У семи нянек дитя без глазу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

У семи нянек дитя без глазу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
too many cooks spoil the broth
Translate
у семи нянек дитя без глазу -

- у [предлог]

предлог: in, at, among, near, by, on, off, about, against, over

- семь
, seven
- нянька [имя существительное]

имя существительное: nurse, wet nurse, dry-nurse

  • нужна нянька - I need a babysitter

  • Синонимы к нянька: няня, нянечка, нянюшка, мамка, опекун, смотрея, охранник, телохранитель

    Значение нянька: То же, что няня.

- дитя [имя существительное]

имя существительное: child, baby, infant, babe, bairn

- без [предлог]

предлог: without, out of, less, sans, minus, but for, absent, ex, save, sine

наречие: less

сокращение: w/o

- глаз [имя существительное]

имя существительное: eye, optic, orb



Парень с повязкой на глазу прошел в следующий раунд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eye patch guy made it to the next round.

У мисс Стерн есть небольшое покраснение в левом глазу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. Stern had some redness in her left eye.

Там носили повязку на глазу и чучело попугая на плече.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to wear an eye patch and a stuffed parrot on my shoulder.

Мы же там будем, как бельмо на глазу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll stick out like a couple of sore thumbs up there.

Во время бесед, которые проходили почти с глазу на глаз, респондентов просили оценить, насколько они довольны своей жизнью, и насколько довольными, по их мнению, они были бы через пять лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through mostly face-to-face interviews, respondents were asked to rate how satisfied they were with their lives and how satisfied they thought they’d be in five years.

Кстати, это была весьма неплохая идея, - ответил подполковник Корн. - Тем самым мы избавились от одного лишнего майора в эскадрилье: он был у вас как бельмо на глазу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'And a very good idea it was, too,' retorted Colonel Korn, 'since it eliminated that superfluous major that's been giving you such an awful black eye as an administrator.

Занавески в кухонном окне, конечно, - бельмо на глазу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Curtains in the kitchen window certainly are an eyesore.

Сырой бы говядины к глазу - вот что хорошо бы, - сказал Шрив - А то будешь завтра светить фонарем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need a piece of beefsteak for that eye, Shreve said. Damn if you wont have a shiner tomorrow.

Повязки на глазу — та же проблема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eye patches have a similar number problem.

Нешироким потоком вилась по серо-песчаному просторному ложу, и вода не мутнела, а была прозрачна и приятна глазу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A slender stream twisted back and forth in its broad bed of gray sand, and the water was not milky with silt but clear and pleasant.

Позвольте мне только сказать два слова этому джентльмену с глазу на глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you first let me speak half a word with this gentleman in private?

Заинтригованный, Китинг молча пошёл за Франконом и, оказавшись с глазу на глаз с ним в уютном полумраке автомобиля, продолжал молчать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keating followed him silently, amused, and said nothing when they were alone in the comfortable twilight of Francon's car.

Мы же там будем, как бельмо на глазу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll stick out like a couple of sore thumbs up there.

Она хочет поговорить с глазу на глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wants to have a real heart-to-heart talk.

Ты не против, если я поболтаю с моим младшеньким с глазу на глаз?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You mind if I have a little heart-to-heart with my youngest?

Я хотел поговорить с ней с глазу на глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to speak to her face to face.

Только потому что пока у тебя нет лебединого клюва в глазу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's only because you don't have a swan beak in your eye socket yet.

Но, кстати, почему мы не общаемся по охраняемой линии, которую вы хакнули, чтоб я мог отследить вашу локацию. Мы бы поговорили с глазу на глаз?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, hey, why don't we keep chatting on this secure line you've hacked so I can draw a bead on your location and we can get some quality face time?

Затем он сообщил мне, что с некоторых пор ему кажется, будто темная пелена у него на глазу становится более прозрачной: теперь он убедился в этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He informed me then, that for some time he had fancied the obscurity clouding one eye was becoming less dense; and that now he was sure of it.

В глазу порошина - и мулит, Кой-где пол-аршина - и ...!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A mote in the eye Makes everyone cry, But no woman's hurt By a yard up her skirt.'

С разрешения Ларисы Федоровны мне вас на два слова и, если можно, с глазу на глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Larissa Fyodorovna's permission, may I have a couple of words with you in private, if possible?

Вы еще не говорили с глазу на глаз?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You two still not seeing eye to eye?

Может мы больше и не видимся с глазу на глаз, но я всегда рядом, если тебе будет нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We may no longer see eye-to-eye, but I'll always be here for you.

Мы с твоим отцом не виделись с глазу на глаз последнее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your father and I haven't been seeing eye-to-eye lately.

При условии, что мы сейчас с глазу на глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's assuming we now see eye-to-eye, Pascal.

Кара, я знаю, Лайввайр для тебя как бельмо на глазу, но контролируй это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kara, I know Livewire's a sore spot for you, but just get a grip.

Я буду в его распоряжении, когда он захочет обсудить это детально с глазу на глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will make myself available if he wants to discuss any of this in person.

Да, стреляющая боль в глазу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, that's the shooting pain in the eye.

Вы бы предпочли говорить с глазу на глаз?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you rather we spoke in private?

Вероятно, нам стоит поговорить с глазу на глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps we should talk in private.

Скажите, что кто-то хочет поговорить с ним с глазу на глаз, но не называйте имени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell him that some one wishes to speak to him in private, and mention no name.

Ничего похожего на привычные глазу Мэгги желтовато-серые дали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No brown-and-grey land, this.

Снова намочил платок, приложил к глазу. - Жаль, нечем жилетку отчистить. - Споуд все еще смотрит на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I dipped the cloth again and held it to my eye. Wish I had something to clean my vest. Spoade was still watching me.

Эверсон был... как бельмо на глазу пару лет, пока мы не накрыли его на месте распространения в Кей Бискайн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, Everson was a... thorn in our side for a couple of years, until we rolled up on his distribution hub in Key Biscayne.

Вы хотите без них, без этих рассудительных олухов, хотите, чтоб два юмориста потолковали с глазу на глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want me to clear the room of these reasonable sows. You want the two humourists alone together.

Та предприняла негласное расследование, в результате чего вызвала Ив для беседы с глазу на глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A discreet investigation was begun, and the result was a meeting between the headmistress and Eve.

Даже неопытному глазу становилось ясно, что живет Сесили Уильямс довольно скромно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was clear to Hercule Poirot that Cecilia Williams lived very near the bone. There was no roast beef here.

Ибн Сина менял место не только смычка, но и цветообразования, считая радужность всего лишь субъективным ощущением в глазу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ibn Sīnā would change the place not only of the bow, but also of the color formation, holding the iridescence to be merely a subjective sensation in the eye.

Промышленный шум часто упускают из виду как профессиональную опасность, так как он не виден глазу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Industrial noise is often overlooked as an occupational hazard, as it is not visible to the eye.

Он умер от осложнений после операции на глазу в 1750 году в возрасте 65 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He died of complications after eye surgery in 1750 at the age of 65.

Если в левом глазу имеется эфферентный дефект, то левый зрачок будет оставаться расширенным независимо от того, где светит свет, в то время как правый зрачок будет реагировать нормально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there is an efferent defect in the left eye, the left pupil will remain dilated regardless of where the light is shining, while the right pupil will respond normally.

Очки с цветными фильтрами в каждом глазу отделяют соответствующие изображения, отменяя цвет фильтра и делая дополнительный цвет черным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Glasses with colored filters in each eye separate the appropriate images by canceling the filter color out and rendering the complementary color black.

Моя подруга сказала мне сегодня, что она часто получает довольно сильную боль в глазу за день или около того до ее месячных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My girlfriend told me today that she often gets a rather strong pain in her eye a day or so before her period.

Этот тип теперь функционально идентичен глазу большинства позвоночных, включая человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This type is now functionally identical to the eye of most vertebrates, including humans.

У многих видов, включая колибри и альбатросов, в каждом глазу по две фовеи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many species, including hummingbirds and albatrosses, have two foveas in each eye.

Мерцающие огоньки в каждом глазу были запрограммированы сыном Уэстмора на повторение имени одного из членов группы азбукой Морзе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The blinking lights in each eye were programmed by Westmore's son to repeat a production member's name in Morse code.

Лютер уже много лет страдал от болезней, в том числе от болезни Меньера, головокружения, обморока, шума в ушах и катаракты в одном глазу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Luther had been suffering from ill health for years, including Ménière's disease, vertigo, fainting, tinnitus, and a cataract in one eye.

Когда штаммы акантамебы присутствуют в глазу, они могут вызвать акантамебный кератит, который может привести к язве роговицы или даже слепоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later renamed Quarry Bends, the line running to a small loading wharf and railway siding to the main Ramsey to St. John's railway line.

Дефекты, вызванные сжатием с потерями, которые заметны человеческому глазу или уху, известны как артефакты сжатия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flaws caused by lossy compression that are noticeable to the human eye or ear are known as compression artifacts.

Если опухоль продолжает расти и давить на зрительный нерв, то все зрение будет потеряно в этом глазу, поскольку нерв атрофируется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the tumor continues to grow and push on the optic nerve, all vision will be lost in that eye as the nerve atrophies.

В бою он был тяжело ранен и потерял зрение в левом глазу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the action he had been badly wounded and he lost the sight in his left eye.

Древняя, дискредитированная теория гласит, что свет генерируется в глазу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An ancient, discredited theory is that light is generated in the eye.

Чтобы предотвратить социальную маргинализацию ребенка его сверстниками из-за ношения повязки на глазу, вместо нее можно использовать глазные капли атропина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To prevent a child from being socially marginalized by his or her peers due to wearing an eye patch, atropine eye drops may be used instead.

Это вызывает временное помутнение в обработанном глазу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This induces temporary blurring in the treated eye.

Как ты можешь говорить своему брату ‘ Позволь мне вынуть соринку из твоего глаза, когда в твоем собственном глазу все время находится дощечка?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can you say to your brother, ‘Let me take the speck out of your eye,’ when all the time there is a plank in your own eye?

Как правило, симптомы развиваются сначала в одном глазу, но могут распространиться на другой глаз в течение 2-5 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically, symptoms develop first in one eye, but may spread to the other eye within 2–5 days.

Говоря с Саддамом Хусейном, я пришел к выводу, что аллергия-это мать всех бельм на глазу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To speak with Saddam Hussein, I have come to regard allergy as the mother of all eyesores.

В следующей сцене Гага и ее парень с повязкой на глазу читают журналы на диване в чайной комнате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the next scene, Gaga and her eye-patch wearing boyfriend are reading magazines on a sofa in a tea room.

Спасибо за ваше позитивное и конструктивное участие, даже несмотря на то, что мы, возможно, не увидимся с глазу на глаз по некоторым вопросам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks for your positive and constructive engagement even though we might not see eye-to-eye on some of the issues.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «у семи нянек дитя без глазу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «у семи нянек дитя без глазу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: у, семи, нянек, дитя, без, глазу . Также, к фразе «у семи нянек дитя без глазу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information