Ноющая жена - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ноющая боль - aching pain
ноющая пустота - an aching void
ноющая шея - aching neck
ноющая жена - nagging wife
ноющая бедность - aching poverty
ноющая, постоянная боль в спине - nagging / persistent backache
Синонимы к ноющая: в слезах, болеть, жаловаться, персонаж, тупой
имя существительное: wife, lady, missus, missis, feme, squaw, old lady, helpmate, dutch, bedfellow
словосочетание: better half
сокращение: w.
законная жена - the wife
жена его брата - his brother's wife
его жена 17 лет - his wife of 17 years
его жена беременна - his wife is pregnant
женат на работу - married to the job
моя жена дала мне - my wife gave me
стороны были женаты - the parties were married
тюрьма жена - prison wife
роман с женатым мужчиной - affair with a married man
у тебя есть жена - do you have a wife
Синонимы к жена: женщина, жена, госпожа, фрау, супруга
Антонимы к жена: леди, хозяйка
Значение жена: Замужняя женщина (по отношению к своему мужу).
The wife of one of the dead guys - she's suing. |
|
Я хочу, чтобы моя жена расслабилась... на все выходные. |
I want my wife to be relaxed - all weekend long. |
Жена Паттерсона сказала мне, что в следующем месяце они собирались в круиз, но судя по распечатке с их кредитки заказан только один билет. |
Patterson's wife told me that they were going on a cruise together next month, but her credit card bill shows only one ticket booked. |
Моя жена Бэт и я были избраны стать воинами в последней битве. |
My wife Beth and I have been chosen to be soldiers in the final battle. |
My wife is well-bred and intelligent. |
|
Это препятствие состоит в том, что мистер Рочестер уже женат и его жена жива. |
It simply consists in the existence of a previous marriage. Mr. Rochester has a wife now living. |
Теперь мы должны экономить - я не столь хорошая хозяйка, как твоя жена. |
We must economise now... I'm not the good manager your wife is. |
You don't appreciate what a fine wife you have. |
|
Учащенное сердцебиение и головная боль от прослушивания всех этих записей, которые жена Гэйтора прислала нам. |
Heart palpitations and a headache from listening to all these tapes that Gator's wife sent us. |
My wife loves tracking my fluid retention. |
|
Прокуратура утверждает, что жена мистера Спектора дала своему мужу ложное алиби. |
The prosecution claims that Mr Spector's wife, provided her husband with false alibis. |
Жена Девиса Энн раньше была учителем в госудаственной школе, это означает, что ее тоже проверяли. |
Davis' wife Anne used to be a public school teacher, which means she had to undergo a background check. |
Если человек обманывает жену, а жена звонит мы говорим, что он в зале. |
A fellow has a little hokey-pokey going in the afternoon... his wife calls... we say he's in the gym. |
Он был человеком мужественным, сердечным и достойным, Которым любимая жена и лелеемый сын могут заслуженно гордиться. |
He was a man of courage, heart and dignity, of whom a beloved wife and cherished son... may be deservedly proud. |
Твоя бывшая жена неотразима. |
Your ex-wife was one of a kind. |
Инкрис может наведываться, сколько ему вздумается, ведь какая любящая жена оставит дома больного мужа, если его состояние требует немедленного внимания? |
Increase may visit at his pleasure, for what loving wife would leave her ailing husband at home when his condition demands attention at once? |
Из всех дам одна лишь жена майора поздоровалась с мустангером приветливо, но это было сделано свысока и в тоне ее звучала снисходительность. |
Of the ladies, the major's wife alone addressed him in a familiar way; but that was in a tone that told of superior position, coupled with condescension. |
She's getting her nails done on Kalakaua Avenue. |
|
Его маленькая добродушная, похожая на колдунью, жена сидела по другую сторону от меня, поджав под себя ноги; голова ее была закрыта. Она глядела в огромное отверстие в стене. |
'His little, motherly witch of a wife sat on my other hand, with her head covered and her feet tucked up, gazing through the great shutter-hole. |
Жена, пристально и с любопытством смотревшая мне в лицо, вдруг тихо вскрикнула, заплакала и выбежала в соседнюю комнату. |
My wife, looking intently and with curiosity into my face, suddenly uttered a faint cry, burst into tears, and ran into the next room. |
Мистер Дитц, его жена и несколько друзей вложили около 2 миллионов в их общий маленький фонд. |
Uh, Mr. Dietz, his wife, and some friends pooled about $2 million into their own little mutual fund. |
У жертвы, опознанной как Райан Ларсон, остались жена и маленький ребенок. |
The victim, identified as Ryan Larson, is survived by his wife and young child. |
Жена со мной согласна. |
My wife is in agreement with me. |
Тогда от последствий пострадает ваша жена. |
Then your wife will suffer the consequences. |
But, yeah, I think my wife might have played a part in it. |
|
Serafima Filippovna, his wife, was a worthy match for him. |
|
Я жена его перед Богом, я единственная женщина, которую он любил, и так далее, и так далее. |
I was his wife in the sight of Heaven; I was the only woman he had ever loved; and so on, and so on. |
И я не уверен, что... премьера, ну... подходящее место, чтобы раскрыть всем, что моя бывшая жена и я... |
And I'm not sure... opening night is, uh, you know, the right venue to reveal to everyone that my ex-wife and I are... |
Думаешь моя жена? Она ходит в магазин, покупает дрянные котлеты и потом пихает их мне холодными! |
My wife goes to the ap, gets a lamb chop, opens a can, and that's dinner! |
Нам точно известно, что он женился несколько лет тому назад на другой, а мы не имеем доказательств, что его первая жена умерла. |
To our certain knowledge, he was privately married to another woman some years since; and we have no evidence whatever that the first wife is dead. |
Очень рад познакомиться с вами, сударь, жена мне много о вас рассказывала. |
My wife has often spoken to me of you, sir, and I am delighted to make your acquaintance. |
И она сказала себе: она ему жена, но для него это ново, непривычно. |
Instead she told herself she was this man's wife, but it was such a new thing he wasn't used to it. |
Или какие кудечники в старину открывали: сия жена в себе заключает зерно или мед или куний мех. |
Or there were magicians in olden times would discover: this woman's got grain in her, or honey, or marten fur. |
Так что, вероятнее всего, это либо жена, либо незаконнорождённая дочь, либо секретарь партии. |
So, playing the odds, leaves us the wife, the illegitimate child and the majority whip. |
Respected naval officer, wife and child at home. |
|
Жена сняла на видео как Майк играет и отправила в консерваторию. |
My wife.she shot a video of mike playing. sent it over to the conservatory. |
Мой сын и его жена спали, отвернувшись друг от друга, как будто их выкинуло в разные стороны из мчащегося автомобиля. |
My son and his wife sleep turned away from each other, as if they have been thrown from opposite sides of a speeding car. |
А у тебя есть жена, которая не знает, как сервировать стол. |
You have a wife who doesn't know how to set a table. |
Честно говоря, она - моя жена. |
Frankly speaking, she is my wife. |
А теперь мне надо вернуться домой прежде, чем моя фиктивная жена реально разозлится. |
Now I have to get home before my fake wife gets real annoyed. |
Кобан подтвердил, что его жена упомянула, что сдала в аренду эти контейнеры, но не сказала кому, и по ним нет никаких документов. |
Koban confirmed that his wife mentioned leasing these lockers, but she didn't say to whom, and no paperwork was filled out. |
Потом сам Полыхаев и эта гадюка Серна Михайловна, его морганатическая жена. |
Then it's Polykhaev himself, along with Impala Mikhailovna, that snake, his illegitimate wife. |
Может быть ваша жена вернется сегодня вечером или завтра утром. |
Your wife may even beAback here this evening, or to-morrow. |
Это жена фермера. |
That's the farmer's wife. |
Моя жена - женщина целеустремлённая |
My wife is a very determined woman |
My wife makes a good chatter |
|
Но, Боже, какая неприятность... что твоя жена и ребенок были там, ели свои чиккен наггетсы. |
Oh, my God, what a shame... that your wife and son were there... having their... chicken nuggets. |
Лорилле поднял голову и захихикал, делая вид, что крайне изумлен. Его жена оставила волок и вышла на середину мастерской. |
The chainmaker pretended, with a chuckle, to be greatly surprised; whilst his wife, leaving her draw-plates, placed herself in the middle of the work-room. |
Твоя жена знает об этом? |
Does Margaret know about this? |
Жена и двое детей. |
I have a wife and two children. |
И теперь это его наследие, что мы отправляемся в наше первое путешествие как муж и жена. |
And it's his legacy now that sets us off on our first journey as husband and wife. |
Однако поначалу его не пригласили, потому что он был немного ниже обычного роста, поэтому муж и жена отправились на восток, к его дому, и поселились на ферме. |
He was not, however, mustered in at first, because he was a bit under regulation height, so husband and wife went East, to his home, and settled down on a farm. |
Муж должен исполнять свой супружеский долг по отношению к жене, а жена-по отношению к мужу. |
The husband should fulfill his marital duty to his wife, and likewise the wife to her husband. |
Он и его жена похоронены в Линдсее, Онтарио. |
He and his wife are buried in Lindsay, Ontario. |
Он и его первая жена, поэтесса Надя Малакрида, были видными светскими львами в Лондоне в конце 1920-х и начале 1930-х годов. |
He and his first wife, the poet Nadja Malacrida, were prominent socialites in London in the late 1920s and early 1930s. |
Его первая жена и их дети были потрясены и опустошены разводом. |
His first wife and their children were astounded and devastated by the divorce. |
Гарр и его жена были посланы с Азуза-стрит в качестве миссионеров в Калькутту, Индия, где им удалось начать небольшое пробуждение. |
A. G. Garr and his wife were sent from Azusa Street as missionaries to Calcutta, India, where they managed to start a small revival. |
Мужчина указал, что его жена зарабатывает 80 000 йен в месяц и не имеет никаких других обязанностей. |
The man had pointed out that his wife was earning ₹80,000 for month and had no other responsibilities. |
В ней Хан играл роль богатого промышленника, который нанимает суррогатную мать после того, как его жена становится бесплодной. |
In it, Khan played the role of a rich industrialist who hires a surrogate mother after his wife becomes infertile. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ноющая жена».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ноющая жена» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ноющая, жена . Также, к фразе «ноющая жена» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.