Ну и выдала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Ну конечно! - Well, of course!
Да ну? - Yah?
ну и хрен с ним - to hell with it
ну что ж - well
ни тпру, ни ну - whoa no, no Well
ну (кана) - Well (Kan)
ну вас к чёрту - Well, to hell with you
ну и что же - so what
ну что же - Well
ну что ты - what are you
Синонимы к ну: но, же, да, да ну, разве, да что вы, давать, неужели, да что ты
Значение ну: Неужели? правда ли?.
дождь кошек и собак - rain cats and dogs
воплощение технического опыта и знаний - embodiment of technical know-how
Информационный центр национального исторического маршрута Льюиса и Кларка - lewis and clark national historic trail interpretive centers
перемещать вперед и назад - shift back and forth
агентство по безопасности и развитию в области фармацевтики - Agency for Safety and Development in the field of pharmacy
будет и на твоей улице праздник - your day will come
архиепископ Костромской и Галичский - Archbishop of Kostroma and Galich
епископ Урюпинский и Новоаннинский - Bishop of Uryupinsk and Novoanninsky
заместитель министра промышленности и торговли Российской Федерации - Deputy Minister of Industry and Trade of the Russian Federation
Зефир и Флора - Flore et Zéphire
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
выдать замуж - to marry
выдать из - issue from
выдать себя - give oneself out to be
выдать визу - to issue a visa
выдать секрет - give a secret
не выдать - not to give
пытаться выдать себя за другого - attempting to impersonate another
выдать ответ - give an answer
выдать визы - issue visas
Синонимы к выдать: сказать, сделать, дать, рассказать, отдать, передать, произнесший, хватить, подать, изменить
Когда за 24 месяца было накоплено 16 кредитов, Southwest выдала один бесплатный билет туда и обратно, действительный в течение 12 месяцев. |
When 16 credits were accumulated in a 24-month period, Southwest awarded one free round-trip ticket that was valid for 12 months. |
В 1991 году компания Microcom выдала лицензию MNP 10 компании Rockwell International для использования в своих чрезвычайно популярных модемных чипсетах. |
In 1991 Microcom licensed MNP 10 to Rockwell International for use in their extremely popular modem chip sets. |
Fox gave Lethal Weapon a series order on May 10, 2016. |
|
Постоянно верная своей естественности, она ни одним возгласом не выдала, как она изумлена и озадачена. |
Ever faithful to her naturalness, she did not betray how amazed and perplexed she was by any exclamation. |
She let loose quite a string while I was examining her. |
|
Right, and then she comes in and dumps this on me. |
|
чтобы одна из этих птиц подслушала наш разговор и выдала нас |
Yeah, we wouldn't want a bird to hear us chatting up there and turn us in. |
Действует 10 лет для взрослых и 5 лет для детей младше 18 лет. 1 июня 2010 года Босния и Герцеговина выдала свой первый паспорт EAC. |
Valid 10 years for adults and 5 years for younger than 18. On 1 June 2010 Bosnia and Herzegovina issued its first EAC passport. |
Вы можете позвонить в компанию, которая выдала вам кредитку, и спросить, что произошло. |
Therefore, you might have to call your credit card company. To check what is going on with it. |
Американцы решили, что она выдала их позицию, и открыли огонь по немцам, ранив нескольких человек. |
The Americans thought she had given their position away and fired on the Germans, wounding several. |
Даже на втором Ипре Германия, все еще не уверенная в эффективности этого оружия, выдала только дыхательные маски инженерам, работающим с газом. |
Even at Second Ypres, Germany, still unsure of the weapon's effectiveness, only issued breathing masks to the engineers handling the gas. |
Ох, лишь бы она не выдала какую-нибудь глупость, вроде лишнего движения! |
Gee, I hope, the person I'm with doesn't do anything stupid, like move! |
А теперь наш противник поразительно ловко воспользовался моей неуместной поспешностью, которая выдала нас с головой и сбила меня со следа. |
As it is, by an indiscreet eagerness, which was taken advantage of with extraordinary quickness and energy by our opponent, we have betrayed ourselves and lost our man. |
His treasury pallor give him away. |
|
По тем снимкам с веб-камеры программа выдала 74% вероятности, что это Хёнджун. |
You said that web cam image was 74% certain that it was Hyun Jun. |
Комиссия по азартным играм штата Индиана выдала последнюю из пяти лицензий в 1998 году компании Hollywood Park, Inc. |
The Indiana Gaming Commission issued the last of the five licenses in 1998 to Hollywood Park, Inc. |
Окружная прокуратура выдала ордер на обыск в бруклинской клинике. |
The DA served a search warrant on a pain management clinic in Brooklyn. |
Но что более важно, его выдала собственная кровь. |
Making it all the more appropriate that his own blood gave him away. |
В 1986 году Япония представила аналогичное предложение, а затем выдала себе научное разрешение на вылов 825 Минке и 50 кашалотов ежегодно в течение десяти лет. |
In 1986, Japan introduced a similar proposal and later issued itself a scientific permit to take 825 minke whales and 50 sperm whales every year for ten years. |
Наконец она выдала себя, была обвинена и призналась в своем преступлении. |
At last she gave herself away, and was accused, and confessed to her crime. |
This crew's tipped you the black spot. |
|
Контрразведка выдала заключение, что Ньютон Филлипс работал один. |
Counter intelligence has concluded that newton phillips acted alone. |
На сегодняшний день Центральная избирательная комиссия выдала свидетельства 25 политическим образованиям и отказала в их выдаче двум из них по причине подделки подписей. |
To date, the Central Election Commission has certified 25 political entities and denied certification to two because of fraudulent signatures. |
Гражданская администрация выдала в этом месяце разрешения на въезд лишь 270 медицинским работникам, хотя обычно она выдает около 500 разрешений. |
The Civil Authority had issued only 270 entry permits to medical staff during the month, compared to the 500 or so normally issued. |
Да, наша хваленая компьютерная система ни шиша не выдала нам об этих парнях. |
Yes, nothing from our far-reaching computer system... has turned up diddly on these two. |
Около 1821 года Жакелина Коллен выдала Рыжую замуж за старшего приказчика владельца оптовой торговли скобяным товаром. |
In about 1821 Jacques Collin found la Rousse a husband in the person of the chief shopman under a rich wholesale tin merchant. |
Она выдала подборку кулинарных рецептов для семейной колонки, когда женщина, редактировавшая её, не вышла на работу. |
She batted out a string of recipes for the Daily Dishes column, when the lady in charge failed to show up one morning. |
Сначала она мне рассказала о каком-то пижоне из Гарварда - наверно, первокурсник, но этого она, конечно, не выдала, - будто он в лепешку расшибается. |
First she told me about some Harvard guy- it probably was a freshman, but she didn't say, naturally-that was rushing hell out of her. |
She has been handing out beta-blockers to an asthmatic. |
|
Он сделал предложение мисс Суорц, но был отвергнут кликою этой леди, которая выдала ее замуж за молодого отпрыска древнего шотландского рода. |
He had proposed for Miss Swartz, but had been rejected scornfully by the partisans of that lady, who married her to a young sprig of Scotch nobility. |
Очевидно, обвалившаяся с той стороны штукатурка выдала его тайну, и соседка решила отплатить ему любезностью за любезность. |
Some of the plaster had evidently betrayed the secret of his spy-hole, and his neighbour had been returning the compliment in kind. |
Конни влюбилась, но ничем себя не выдала; в беседу мужчин она не вмешивалась, занялась вышивкой. |
Connie was in love with him, but she managed to sit with her embroidery and let the men talk, and not give herself away. |
Теперь, когда отпуск Тома закончился, Джулия была рада, что ни разу ничем не выдала своего раздражения. |
Now that Tom's holiday was nearly over Julia was glad that she had never by so much as a lifted eyebrow betrayed her irritation. |
Саша, профессиональная пианистка и мать двоих детей, выдала трогательное выступление с кантри-хитом. |
Sasha, a classically trained pianist and mother of two, delivered a moving performance of a country hit. |
Капитан, программа распознавания номеров выдала нам эту подборку, отснятую всего в паре кварталов от дома жертвы. |
Captain, our license-plate recognition program has a collection point just blocks from the victim's house. |
Я рано себя выдала. |
But I was too quick on the draw. |
She passed him off for her husband to save his life. |
|
База данных эмиграционного контроля ВБ выдала информацию, что трое хорошо подготовленных сотрудников ГБК въехали в страну по фальшивым британским паспортам. |
The UKBA database has flagged up three high-level CSS operatives entering the country yesterday on fake British passports. |
Я уже потратил деньги, что выдала мне на одежду... мисс Анна, на то, чем я буду торговать в школе. |
I already spent all the clothes money Miss Anna gave me on stuff to sell at school. |
Заговорив, она бы неизбежно выдала ему свое, необъяснимое для него, ликованье. |
To speak, she was sure would be to betray a most unreasonable degree of happiness. |
Если бы я выдала немного информации, как это сделал ты, ты бы сразу позвонил своему боссу, не успев выпить второй бокал. |
If I let slip a piece of information like that to you, you'd be on the phone to your boss before our second drink. |
My dad bought it on a payment plan set up by a finance company |
|
Скажи Карен, чтобы выдала тебе 200 долларов наличными на покупку одежды. |
Tell Caren to draw you two-hundred dollar from peddy cash and buy some nice work clothes. |
Один молодчик был богатый, а прикинулся бедным, и девушка одна - тоже богатая, а выдала себя за бедную. Вот встретились они в кафетерии. |
They was this rich fella, an' he makes like he's poor, an' they's this rich girl, an' she purtends like she's poor too, an' they meet in a hamburg' stan'. |
Женщина, впустившая её, клянётся, что твоя секретарша выдала себя за работницу Нац.управления транспортной безопасностью. |
The woman that let her in swears your secretary told her she was with the National Transportation Safety Board. |
В 2011 году ФСФР выдала компании бессрочные лицензии на осуществление брокерских, дилерских и депозитарных операций, а также на осуществление деятельности по управлению ценными бумагами. |
In 2011, FFMS issued the company perpetual licenses for broker, dealer and depository operations, as well as for operating in securities management. |
В феврале 2009 года Комиссия по надзору за азартными играми острова Мэн выдала Celton Manx первую лицензию на управление онлайн-казино с живым дилером. |
In February 2009, Celton Manx was granted the first Isle of Man licence by the Isle of Man Gambling Supervision Commission to operate a live dealer online casino. |
В апреле 2015 года EASA выдала сертификат на EC145e. |
In April 2015, the EASA issued its certification for the EC145e. |
После этого изменения в августе 1972 года корона выдала совету новую земельную субсидию на оставшиеся 8,125 га. |
After this change took place, the crown issued a new land-grant for the remaining 8.125 hectares to the Council in August 1972. |
Литва выдала 51 лицензию fintech с 2016 года, 32 из них в 2017 году. |
Lithuania has issued 51 fintech licenses since 2016, 32 of those in 2017. |
В 2017 году намибийская полиция выдала 7 647 лицензий на огнестрельное оружие из 9 239 заявок,что составляет около 83%. |
In 2017 Namibian police issued 7,647 firearm licenses from 9,239 applications, the acceptance rate therefore being around 83%. |
В марте 2016 года Служба рыбного хозяйства и охраны дикой природы США выдала разрешение на строительство суверенных земель. |
In March 2016, the United States Fish and Wildlife Service issued a sovereign lands construction permit. |
Администрация Мерфи приняла решение разрешить проведение марша, хотя и не выдала разрешения. |
The Murphy administration decided to allow the march to proceed, although they did not grant a permit. |
В августе 2006 года Six Apart выдала лицензию на бренд LiveJournal российской компании SUP Media. |
Six Apart licensed the LiveJournal brand to the Russian company SUP Media in August 2006. |
19 марта Франция выдала ордер на арест двух бывших российских легкоатлетических чиновников в рамках расследования дела о сокрытии допинга. |
On 19 March, France issued arrest warrants for two former Russian athletics officials as part of an investigation into a doping cover-up. |
В 2008 году компания SA Water выдала разрешение на проведение еще одной водолазной разведки Центральной и самой глубокой части озера. |
In 2008, permission was granted by SA Water for another diving exploration of the central and deepest parts of the lake. |
Она также выдала патенты на паровые двигатели, датированные тем же днем, Рамси, Натану Риду и Джону Стивенсу. |
It also awarded steam-engine-related patents dated that same day to Rumsey, Nathan Read, and John Stevens. |
19 июня 2019 года голландская прокуратура предъявила Стрелкову обвинение в убийстве во время крушения MH17 и выдала международный ордер на его арест. |
On 19 June 2019, Dutch prosecutors charged Strelkov for murder in the MH17 crash and issued an international arrest warrant against him. |
В ответ на доклад OIG CDA уволила Лонга и Мура и выдала Родригесу и Смиту пятидневные дисквалификации. |
In response to the OIG Report, CDA discharged Long and Moore, and issued five-day suspensions to Rodriguez and Smith. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ну и выдала».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ну и выдала» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ну, и, выдала . Также, к фразе «ну и выдала» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.