Обеспокоен тем, что государства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
обеспокоен - concerned about
весьма обеспокоен - is quite concerned
очень обеспокоилась - extremely agitated
они были обеспокоены тем, что - they were concerned that
мы в первую очередь обеспокоены - we are primarily concerned
он также обеспокоен - it is also concerned about
обеспокоено тем, что ток - concerned that the current
мы с обеспокоенностью, что внимание - we note with concern that
он был обеспокоен тем - it was concerned at
я быть обеспокоены тем, что - i be worried that
Синонимы к обеспокоен: возмущенный, возмущенной, встревожен, возмущенного, возмущенных
Более того, в связи с тем, что - moreover, due to the fact that
будет следить за тем, - will see to it that
голос к тем, кто - voice to those who
Группа согласилась с тем, что - the group agreed that
Комитет не обеспокоен тем, что нет - committee is concerned that no
перед тем доверием - before trust
также согласны с тем, что - also agree that
с тем, что вы знаете, - with what you know
Между тем в - meanwhile in
между тем, что - between what
Синонимы к тем: он, так, в таком случае, дело, ведь, сила, часть, много, бог
Значение тем: Указывает, что степень качества усиливается в зависимости от обстоятельства, высказанного в другом предложении.
предлагающий что-л. на обсуждение - offering smth. for discussion
Я все еще знаю, что вы сделали прошлым летом - I Still Know What You Did Last Summer
браться за что-л. - take on smth.
желать что-то сделать - be willing to do something
мне кажется что - I think that
надеюсь что - I hope that
помочь снять что-л. - help take smth.
что то подобное - something like
что то что - that what
что эта - what is this
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
территории, находящиеся вне национальной юрисдикции государств - extraterritorial spaces
независимого государства палестина - independent state of palestine
арабские и исламские государства - arab and islamic states
двадцать первое совещание государств - the twenty-first meeting of states
ЕС 12 государств - eu 12 states
право государств-участников - the right of states parties
от имени государств - on behalf of the states
признавать флаг судов государств - recognize the flag flown by the vessels of states
международный банк, действующий на территории ряда государств - multinational bank
Организация американских государств (ОАГ) - the organisation of american states (oas)
Синонимы к государства: страна, земля, правительство, анна, нация, Древний Рим, империя, Северный Кипр, царство
Власти как Церкви, так и государства были обеспокоены деятельностью О'Фланагана, и Рик вел записи о его передвижениях и выступлениях. |
The authorities of both Church and State were concerned by O'Flanagan's activities and the RIC kept notes of his movements and speeches. |
Судан разделяет обеспокоенность международного сообщества в связи с отказом обладающих ядерным оружием государств начать серьезные переговоры о ликвидации ядерного оружия. |
The Sudan shared the international community's concern at the refusal of the nuclear-weapon States to enter into serious negotiations to eliminate nuclear weapons. |
Все присутствующие были обеспокоены возможностью государственного переворота, чтобы предотвратить капитуляцию-некоторые из присутствующих, возможно, даже рассматривали возможность его начала. |
All those present were concerned about the possibility of a coup d'état to prevent the surrender—some of those present may have even been considering launching one. |
Судья Верховного суда штата Карлсон, похоже, обеспокоен тем, как государство не смогло провести различие между суперседеями и стоимостными облигациями. |
State supreme court justice Carlson seems to be concerned with how the state has failed to differentiate between supersedeas and cost bonds. |
Отсутствие равного доступа всех политических партий к государственному телевидению вызывает обеспокоенность. |
The lack of equal access of all political parties to the State television station has been a point of concern. |
Пятьдесят три страны обеспокоены проблемой эмиграции, а четыре государства выражают обеспокоенность по поводу утраты высококвалифицированных работников. |
Fifty-three countries are concerned about emigration, with four noting their concern about the loss of highly skilled workers. |
Тем не менее Комитет обеспокоен тем, что государство-участник не намерено отзывать их. |
Nevertheless, it is concerned that the State party does not intend to withdraw them. |
Судан разделяет обеспокоенность международного сообщества в связи с отказом обладающих ядерным оружием государств начать серьезные переговоры о ликвидации ядерного оружия. |
The Sudan shared the international community's concern at the refusal of the nuclear-weapon States to enter into serious negotiations to eliminate nuclear weapons. |
Растущая обеспокоенность среди соседей Китая, особенно в Индии, также привела к значительному увеличению расходов на оборону в других азиатских государствах. |
Growing anxiety among China's neighbors, particularly India, has led to remarkable increases in defense spending by other Asian powers as well. |
Китай не хочет ядерной или воинственной Северной Кореи, но он еще больше обеспокоен несостоявшимся государством, терпящим крах на его границе. |
China does not want a nuclear or belligerent North Korea, but it is even more concerned about a failed state collapsing on its border. |
Европейское сообщество и его государства-члены выражают свою глубокую обеспокоенность по поводу новой вспышки политического насилия в Сальвадоре. |
The European Community and its member States express their deep concern at the recrudescence of political violence in El Salvador. |
Последние двадцать лет многие на Западе были обеспокоены растущим влиянием России и Китая в недавно получивших независимость государствах Центральной Азии. |
For the past two decades, many in the West have worried about the growth of Russo-Chinese influence over the newly independent states of Central Asia. |
Предлагаемая поправка отмечает усилия Генерального секретаря и обеспокоенность, высказываемую рядом государств-членов в связи с управлением преобразованиями. |
The proposed amendment recognized the efforts of the Secretary-General and the concerns raised by some Member States in connection with change management. |
Это поигрывание мускулами обеспокоило столицы государств Юго-Восточной Азии и американское министерство обороны. |
This dredger-fueled muscle-flexing has already spurred alarm in Southeast Asian capitals and in the U.S. Defense Department. |
Хотя Путин и не решился пойти на подобные меры на Украине и в Грузии, для всех очевидна его обеспокоенность внутренней политикой государств, которые он называет странами «ближнего зарубежья» («near abroad»). |
While Putin has stopped short of such measures in Ukraine and Georgia, his concern with the domestic politics of what he calls the “near abroad” is clear for all to see. |
Канада обеспокоена коррупцией в сфере международных торговых операций и ее последствиями для авторитета государственных должностных лиц. |
Canada was concerned about corruption in international commercial transactions and its effects on the credibility of public officials. |
10 февраля директор-распорядитель Международного валютного фонда Кристин Лагард выразила обеспокоенность «медленным прогрессом Украины в деле совершенствования государственного управления и в борьбе с коррупцией». |
On Feb. 10, International Monetary Fund Managing Director Christine Lagarde expressed concern “about Ukraine’s slow progress in improving governance and fighting corruption.” |
Шицзи заявил, что соседнее государство Ци обеспокоено тем, что Лу становится слишком могущественным, в то время как Конфуций участвует в управлении государством Лу. |
The Shiji stated that the neighboring Qi state was worried that Lu was becoming too powerful while Confucius was involved in the government of the Lu state. |
Сенсационное известие возвращает прежнюю обеспокоенность: право американцев на частную жизнь нарушается в целях безопасности государства. |
An explosive new report is reigniting the concerns that your privacy is being violated to protect America's security. |
Говоря об эффективности, он добавил, что ситуация с осуществлением некоторых резолюций вызывает обеспокоенность, поскольку активность государств-членов в том, что касается представления соответствующей отчетности, минимальна. |
Speaking on the question of effectiveness, he added that the follow-up to resolutions was sometimes worrying, with a minimal response rate from Member States. |
Граничащие с проливами государства, естественно, обеспокоены значительными расходами на поддержание безопасности на море и смягчение последствий загрязнения морской среды. |
The States bordering the straits were understandably concerned about the high cost of maintaining maritime safety and reducing the impact of marine pollution. |
Выпуск Amazon Echo был встречен обеспокоенностью по поводу того, что Amazon выпускает данные клиентов по требованию государственных органов. |
The release of the Amazon Echo was met with concerns about Amazon releasing customer data at the behest of government authorities. |
Участвуя в работе таких организаций, государства сотрудничают в выявлении общеприемлемых решений проблем, вызывающих общую обеспокоенность. |
Through their participation in the work of such organizations, States cooperate to identify common solutions to problems of common concern. |
Вызывает обеспокоенность вопрос финансового бремени, которое несут государства, предоставляющие контингенты, особенно развивающиеся государства. |
One issue of concern was the financial burden borne by troop-contributing countries, especially developing countries. |
Государства - производители нефти обеспокоены экономическими последствиями сокращения потребления нефти, обусловленного принятием мер по смягчению воздействия изменения климата. |
Oil-producing States are concerned about the economic impact of lower oil use resulting from climate change mitigation measures. |
выражает свою глубокую обеспокоенность по поводу небольшой активности государств-членов и их региональных компаний в отношении участия в формировании капитала Исламской судоходной компании;. |
Expresses its deep concern to the weak response of participation in the share capital of Islamic Shipping Company by member states and its regional companies. |
Комитет обеспокоен высокими темпами распространения в государстве -участнике ВИЧ/СПИДа. |
The Committee is concerned about the rapid spread of HIV/AIDS within the State party. |
По словам Долливера, Херст видел недостатки государственных школ и был обеспокоен городской бедностью и пороком. |
According to Dolliver, Hearst saw inadequacies of public schools and was concerned about urban poverty and vice. |
В частности, Комитет серьезно обеспокоен очень высокими и растущими показателями материнской смертности в государстве-участнике. |
In particular, the Committee is gravely concerned about the high and increasing rate of maternal mortality in the State party. |
Обеспокоенный тем, что другие греческие государства могут вмешаться, Александр сделал вид, что вместо этого он готовится напасть на Иллирию. |
Concerned that other Greek states might intervene, Alexander made it look as though he was preparing to attack Illyria instead. |
Сенат США также был обеспокоен судьбой прибалтийских государств и СБСЕ в целом. |
The US Senate was also worried about the fate of the Baltic States and the CSCE in general. |
Также мэр коса выразил обеспокоенность в письме премьер-министру Греции, сославшись на растущий наплыв беженцев и мигрантов после неудавшегося государственного переворота. |
Also, the mayor of Kos expressed concern in a letter to the Greek Prime Minister citing the growing influx of refugees and migrants after the failed coup. |
Государственный департамент США в 1999 году внес Китай в список стран, вызывающих особую обеспокоенность за серьезные нарушения свободы вероисповедания. |
The U.S. Department of State has designated China as a Country of Particular Concern since 1999 for severe violations of religious freedom. |
Помимо этого, соседи могут возражать против создания анклавов, оказывающих влияние на их национальные или религиозные меньшинства (естественно, Турция серьезно обеспокоена возможностью создания Курдского государства). |
Additionally, neighbors can be opposed to the creation of enclaves that exert pull on their ethnic or religious minorities (Turkey worries deeply about a Kurdish state, naturally). |
Отмечая усилия, предпринятые государством-участником, Комитет по-прежнему обеспокоен возрастающим числом беременностей в подростковом возрасте на Арубе. |
While noting the efforts undertaken by the State party, the Committee remains concerned at the increasing rate of teenage pregnancies in Aruba. |
Тем более необходимо было беречь всякий труд, обратившийся в общее тело государства. |
All the more necessary was it to conserve all labour that was to become the common body of the State. |
Комитет также отметил обеспокоенность одной из делегаций по поводу того, что конвенция не должна быть применима к чисто отечественным судам, предназначенным для рециркуляции внутри соответствующей страны. |
The Committee also noted the concern of one delegation that the convention should not be applicable to purely domestic shipping intended for recycling domestically. |
Он был также обеспокоен количеством детей, которые убегают из дома или вынуждены покинуть свой дом. |
It was also concerned at the number of children who ran away or were forced to leave home. |
Предприятия обеспокоены тем, что есть резерв для более высоких корпоративных налогов, особенно в случае, если Республиканская партия потеряет большинство в Палате представителей США. |
Businesses worry about the potential for higher corporate taxes, especially if the Republican Party loses its majority in the US House of Representatives. |
Комитет также глубоко обеспокоен возрождением старой традиции похищения невест. |
The Committee also notes with deep concern the re-emergence of the old tradition of bride kidnapping. |
У нее вызывает также обеспокоенность тот факт, что сокращено число сотрудников, оказывающих поддержку миссиям специальных докладчиков. |
She was also concerned about the lower level of staff support for the missions of special rapporteurs. |
Его жители обеспокоены потенциальным эффектом загрязнения в результате ядерных отходов, которые перевозятся по его водам. |
Its citizens are concerned about the potential effect of pollution from nuclear waste that is moved through its waters. |
Пока большинство российских экспертов выражают обеспокоенность по поводу того, что Российская Федерация не в состоянии ответить на санкции Запада, не усугубив вызванный ими экономический ущерб для себя самой. |
So far, most Russian experts have expressed concern that the Russian Federation cannot respond to Western sanctions without exacerbating the economic damage caused by them. |
Поскольку все это происходило здесь, в Нью-Йорке, под нашим руководством, они обеспокоены о нашей преданности к нашей работе и причине. |
Since all this happened here in New York, under our command, they are concerned with our devotion to our job and the cause. |
А когда стало понятно, что Райану плохо, настроение сменилось на обеспокоенность и желание помочь. |
And when it became clear that Ryan was in distress, the mood shifted to concern and then to rescue. |
А завтра... Национальный институт здоровья обеспокоен что эта болезнь, чем бы она ни была, может мутировать и перекинуться на обычное население. |
Tomorrow... the national institute of health is worried that this illness, whatever it is, can mutate and cross over into the general population. |
We're the band as far as anybody in the know is concerned. |
|
This last puzzled and troubled him not a little. |
|
Понимаю твою обеспокоенность. |
I understand your concern. |
Люди с псевдодеменцией, как правило, очень обеспокоены когнитивными нарушениями, которые они испытывают. |
People with Pseudodementia are typically very distressed about the cognitive impairment they experience. |
Медсестра устно выражает беспокойство за доктора и что она все еще обеспокоена появлением Тайлера. |
The nurse verbally expresses concern for the doctor and that she still is uneasy about Tyler's appearance. |
Отчет 2011 от компании PricewaterhouseCoopers выразил глубокую обеспокоенность по поводу неустойчивого финансового состояния шотландский футбол. |
A 2011 report from PriceWaterhouseCoopers expressed deep concern at the fragile financial state of Scottish football. |
Некоторые фермеры обеспокоены нарушением состояния земли, черепицей, эрозией почвы и качеством почвы. |
Some farmers are concerned about the disturbance of the land, tiling, soil erosion, and soil quality. |
Чарни очень обеспокоен тем, что наиболее влиятельные члены общества подают положительный пример низшим орденам, и особенно молодым рыцарям. |
Charny is intensely concerned that the most powerful members of society set a positive example for the lower orders, and especially for young knights. |
Он потерял сознание и очнулся, обнаружив двух обеспокоенных медиков, пытавшихся оценить его состояние. |
He lost consciousness and awoke to find two concerned medical officers trying to assess his condition. |
Я был обеспокоен тем, что RedKing7 внес частичные изменения, а не предложил массовое изменение политики. |
I have been concerned that RedKing7 has made piecemeal changes, rather than proposing a wholesale policy change. |
Это вызвало обеспокоенность на этапе планирования проекта по поводу потенциального воздействия сброса рассола на бентическую флору и фауну. |
This raised concerns during the planning phase of the project about the potential effects of the brine discharge on benthic flora and fauna. |
Другие источники также выразили обеспокоенность тем, что франшиза может дать молодым девушкам неверное сообщение. |
Other sources have also voiced concern that the franchise could possibly give young girls the wrong message. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обеспокоен тем, что государства».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обеспокоен тем, что государства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обеспокоен, тем,, что, государства . Также, к фразе «обеспокоен тем, что государства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.