Облегчить процесс - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Облегчить процесс - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
make the process easier
Translate
облегчить процесс -

- облегчить

глагол: stanch

- процесс [имя существительное]

имя существительное: process, operation, act, cause

сокращение: proc


облегчить, содействовать, способствовать, облегчать


Простите, Ваше Величество, но мне казалось, что ...разговоры и обсуждения помогают облегчить ...страдания и боль от вашего нынешнего недомогания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forgive me, Your Majesty, but I thought that talking and discussing helped to ease the pain and weariness of your present infirmity.

На монетах Ост-Индской компании было написано как на урду, так и на английском языке, чтобы облегчить их использование в торговле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

East India Company coinage had both Urdu and English writing on it, to facilitate its use within the trade.

Предполагалось, что такое наступление отвлечет немецкие войска от района Монте-Кассино и облегчит прорыв союзников туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was hoped that such an advance would draw German forces away from the Monte Cassino area and facilitate an Allied breakthrough there.

Чтобы облегчить этот процесс, миссис Марсден должна предоставить отчет о своих расходах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To facilitate this, I will require evidence of Mrs Marsden's outgoings and expenditures.

Правовой процесс передачи канала был начат в 1977 году подписанием Договора о Панамском канале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The process for the legal transition of the Canal began in 1977 with the signing of the Panama Canal Treaty.

Ещё до того как моя жена заболела раком, я мечтал облегчить автоматизацию этого процесса, чтобы сделать регулярный скрининг доступнее, так же как Генри Форд сделал автомобиль доступным широким слоям общества, изобретя конвейерную сборку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even before my wife's bout with cancer, it was a dream of mine to facilitate the automation of this process - to make regular screening more accessible, similar to the way Henry Ford made the automobile accessible to the general population through development of the assembly line.

Меньше всего мне бы хотелось облегчить какому-нибудь маньяку захват оптом такого количества оружия и боеприпасов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last thing I wanted to do was make it easy for some maniac to rip off a wholesale lot of guns and ammo.

Аскет должен приносить жертву, т.к. он отказался облегчить себе испытание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ascetic must make a sacrifice because he has refused to lighten the challenge.

Парадокс состоит в том, что процесс глобализации часто порождает разочарование и недоверие, которые являются питательной средой для терроризма и нетерпимости .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paradoxically, the globalization process has often led to disbelief and distrust, which are fertile ground on which terrorism and intolerance can thrive .

Мы только хотим облегчить его жизнь в пятом классе, ну знаете, школьный конкурс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We only go up to fifth grade here, and you know middle school competition.

С тем чтобы облегчить понимание финансовых ведомостей и чтобы они более точно отражали операции ЮНФПА, в формат их представления были внесены определенные изменения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Changes have been made to the presentation of the financial statements to facilitate their interpretation and to more accurately reflect UNFPA operations.

Вопрос, который напрашивается сам собой – может ли правительство сделать что-нибудь, чтобы ускорить процесс реструктуризации или снизить его стоимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An obvious question is whether the government can do anything to speed the restructuring process or reduce its cost.

Комитет может утвердить соответствующий вопросник, с тем чтобы облегчить обращение к жертве и/или автору сообщения с запросом о представлении разъяснений или информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee may approve a questionnaire to facilitate requests for clarification or information from the victim and/or author of a communication.

Если ваша организация использует SharePoint 2013 или SharePoint Server 2016, процесс входа будет отличаться от принятого для Office 365.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When your organization uses SharePoint 2013 or SharePoint Server 2016, the sign-in process is different from Office 365.

Более 80 стран обрели независимость с момента окончания второй мировой войны, и Организация Объединенных Наций внесла замечательный вклад в процесс деколонизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than 80 countries had acquired independence since the end of the Second World War, and the United Nations had contributed admirably to the decolonization process.

Так я шел некоторое время, стремясь усиленным физическим движением облегчить душевную муку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I continued walking in this manner for some time, endeavouring by bodily exercise to ease the load that weighed upon my mind.

Старик, чтобы хоть немного облегчить тяжесть, давившую ему душу, даже заговорил о воробьях, дравшихся из-за хлебной корки, и подивился их способности переносить зимний холод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cowperwood, senior, even commented on some sparrows fighting over a piece of bread, marveling how well they did in winter, solely to ease his mind.

Чтобы облегчить вам задачу, Я дам вам правило для запоминания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now to make things easy for you in the exams, I am going to give you a little memory maxim.

Хорошая женщина сильно поможет облегчить вашу наполненную стрессами жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A good woman goes a long way to easing some of the obvious stresses of your daily life.

Но я сделал всё, чтобы облегчить вам задачу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I've enabled you all to help yourselves.

И избавив тебя от грехов, да спасёт он тебя и милостливо облегчит твои страдания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May the Lord who frees you from sin save you and raise you up.

Освободите меня, сударыня. Освободите от страданий, что терзают меня вот уже тринадцать лет, и которых не могут облегчить ни успех, ни аплодисменты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deliver me from the pain that's eaten away at me for years, which neither success nor applause have relieved.

Господь облегчит боль ангелов на огне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

God relieves the pain of the Angels in the fire.

Да я из кожи вон лезу, чтобы облегчить тебе жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have bent over backwards To make your life easier.

Посмотри на сложный процесс по получению нами масла из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at the complex process we have to go through to get oil from them.

Извини, просто пытаюсь облегчить твою адаптацию к прежней жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry. I'm just trying to ease your transition.

Этот процесс высвобождает тепло и заставляет пар чувствовать себя горячим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This process releases heat and makes the steam feel hot.

Начиная с 1937 года Херст начал продавать часть своей коллекции произведений искусства, чтобы облегчить долговое бремя, которое он испытал во время депрессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beginning in 1937, Hearst began selling some of his art collection to help relieve the debt burden he had suffered from the Depression.

Местные анестетики, такие как прилокаин, лидокаин, бензокаин или тетракаин, также могут облегчить зуд и боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Topical anesthetic treatments such as prilocaine, lidocaine, benzocaine, or tetracaine can also relieve itching and pain.

С одной стороны были добавлены перила, чтобы облегчить Королеве-матери переход по мосту во время ее визитов в колледж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A handrail was added on one side to facilitate the Queen Mother crossing the bridge on her visits to the college.

Раннее использование служб помощи на дому может задержать процесс институционализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early utilization of in-home help services may delay institutionalization.

Процесс по существу такой же, как обратный осмос морской воды, но требует меньшего давления и, следовательно, меньше энергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The process is substantially the same as sea water reverse osmosis, but requires lower pressures and therefore less energy.

Этот процесс продолжается до тех пор, пока куски не станут достаточно маленькими, чтобы упасть через узкое отверстие в нижней части дробилки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This process continues until the pieces are small enough to fall through the narrow opening at the bottom of the crusher.

Джеймс обнаруживает, что кот пил жидкое обезболивающее, которое Дик принимает, чтобы облегчить боль, вызванную его раком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

James discovers that the cat has been drinking the liquid painkiller which Dick takes to relieve the pain caused by his cancer.

При использовании спермы донора, а не партнера женщины, этот процесс является формой воспроизведения третьей стороной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By using sperm from a donor rather than from the woman's partner, the process is a form of third party reproduction.

Такие займы используются как попытка облегчить бедность и создать условия для экономического роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loans such as this are used as an attempt to alleviate poverty and create economic growth.

Эти проекты по улучшению состояния окружающей среды могут облегчить одну из основных проблем, связанных с большими плотинами и искусственными озерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These projects to remedy the environment might alleviate one of the major problems associated with large dams and man-made lakes.

Это облегчит людям возможность вносить свой вклад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will make it easier for people to contribute.

Тем не менее, избегая определенных методов, можно облегчить понимание поведения программы и доказать теоремы о корректности программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet, avoiding certain techniques can make it easier to understand program behavior, and to prove theorems about program correctness.

Типичное использование системы управления пакетами заключается в том, чтобы облегчить интеграцию кода из возможно различных источников в единый автономный операционный блок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A typical use of a package management system is to facilitate the integration of code from possibly different sources into a coherent stand-alone operating unit.

Основные правила сформулированы здесь более подробно, чтобы облегчить их изложение в § объяснение основных правил ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The basic rules are formulated here in a more detailed way to ease their presentation in § Explanation of the basic rules below.

Это может облегчить молодым людям сексуальную разрядку в те годы, когда они слишком молоды для зрелых, преданных, любящих отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may make it easier for young people to have sexual release in the years when they are too young for a mature, committed, loving relationship.

Кроме того, он связан с уменьшением риска развития пневмонии и может временно облегчить симптомы простуды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, it is associated with a decreased risk of pneumonia and may temporarily relieve symptoms of the common cold.

Колонки, содержащие прозаические песни, значительно шире, чтобы облегчить написание песни в ее обычном формате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Columns containing the Prosaic Songs are considerably wider to facilitate the writing of the song in its usual format.

Риад Асаад обратился к международному сообществу с просьбой предоставить ССА оружие, чтобы облегчить проблемы организации в области снабжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Riad Asaad has asked the international community to supply the FSA with arms to alleviate the organization's supply issues.

Длинные длины считывания, предлагаемые секвенированием третьего поколения, могут облегчить многие из проблем, с которыми в настоящее время сталкиваются сборки генома de novo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long read lengths offered by third generation sequencing may alleviate many of the challenges currently faced by de novo genome assemblies.

Некоторые типы предлагают гребень, чтобы облегчить установку, а также могут включать щель для входа через дно гамака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some types offer a ridgeline to make set up easier, and may also include a slit for entry through the bottom of the hammock.

Повозки были полностью разобраны, чтобы облегчить опасный переход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wagons were taken completely apart to facilitate the dangerous crossing.

Чтобы облегчить перенаселенность, осенью 1942 года немцы депортировали 18 000 человек, в основном пожилых, на девяти транспортах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To alleviate overcrowding, the Germans deported 18,000 mostly elderly people in nine transports in the fall of 1942.

Шумеры верили, что для особо привилегированных людей музыка может облегчить мрачные условия подземного мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sumerians believed that, for the highly privileged, music could alleviate the bleak conditions of the underworld.

Железная дорога залива была построена в 1909 году, чтобы облегчить транспортировку к причалу в Баготвилле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bay railway was built in 1909 to facilitate transport to the quay in Bagotville.

Физические подарочные карты часто имеют магнитную полоску или оптически читаемый штрих-код, чтобы облегчить погашение в точке продажи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Physical gift cards often have a magnetic strip or optically readable bar code to facilitate redemption at the point of sale.

Установление этих критериев было попыткой облегчить процесс регулирования фармацевтической деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The establishment of these criteria was an attempt to facilitate the pharmaceutical regulatory process.

Этот проект направлен на то, чтобы облегчить дорожные заторы Сурабаи и обеспечить дешевый общественный транспорт для пассажиров Сурабаи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The project is aimed to alleviate Surabaya's traffic congestion and provide cheap public transportation for Surabaya commuters.

Четвертый эксперимент включал в себя менее деградированные слова, чтобы облегчить их понимание и идентификацию участникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Experiment four included less-degraded words in order to make the words easier to understand and identify to the participants.

Чтобы привлечь врага на свой фронт и таким образом облегчить бремя этой армии, он принял наступление как лучшее средство обороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to attract the enemy to his front, and so relieve the burden of this army, he had adopted offense as the best means of defense.

Игроки играют больше денег, чтобы попытаться отыграть деньги, которые они потеряли, а некоторые играют, чтобы облегчить чувство беспомощности и тревоги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gamblers gamble more money to try to win back money that they have lost and some gamble to relieve feelings of helplessness and anxiety.

Я свяжусь с основными авторами статьи и связанными с ней WikiProjects, чтобы облегчить рабочую нагрузку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will contact the main contributors of the article and its related WikiProjects to ease the workload.

В дополнение к саморазвитию, преимуществом развития своей восприимчивости является ее стремление облегчить скуку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to self-development, an advantage of developing one's perceptiveness is its tendency to alleviate boredom.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «облегчить процесс». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «облегчить процесс» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: облегчить, процесс . Также, к фразе «облегчить процесс» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information