Обособленное имущество при вступлении в брак - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обособленное имущество при вступлении в брак - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
separate estate in marriage
Translate
обособленное имущество при вступлении в брак -

- имущество [имя существительное]

имя существительное: property, holding, estate, possessions, asset, goods, substance, things, stuff, chattels

- при [предлог]

предлог: at, in, under, by, over, o’er

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- брак [имя существительное]

имя существительное: marriage, wedlock, matrimony, match, defect, flaw, spoilage, reject, discard, waster



Со времен Томаса Джефферсона торжественные церемонии вступления в должность всех президентов проходят по этой улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since Thomas Gefferson, the inaugural parade of every president has passed along the avenue.

Положения, касающиеся ответственности, применяются исключительно к договорам перевозки, подписанным после их вступления в силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The provision concerning liability shall be applicable only to contracts of carriage signed after its entry into force.

Предлагается поправка, имеющая целью уравнять минимальный возраст вступления в брак и возраст совершеннолетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proposed amendment seeks to equate the minimum age of marriage to the legal age of majority.

Сорок лет спустя после его вступления в силу я хотел бы подтвердить обязательство моей страны добиваться цели всеобщего и полного разоружения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forty years after its entry into force, I wish to renew my country's commitment to achieving general and complete disarmament.

По данным исследователей, после вступления в брак две трети женщин продолжают работать с уровнем знаний, полученных до брака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to research data, following marriage two thirds of women remain at the same level of education as before marriage.

Мы имеем дело не просто с отдельными акциями устрашения, не с обособленными вылазками террористов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What we are dealing with is not simply individual acts intended to frighten us or isolated terrorist attacks.

Жесткое положение ДВЗЯИ о вступлении в силу, где ратификацию должны произвести 44 конкретные страны, с 1996 года держит этот Договор в подвешенном состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rigid entry into force provision in the CTBT, where 44 specific countries have to ratify has kept that Treaty in limbo since 1996.

Поэтому вступление данной Конвенции в силу происходит на твердой юридической основе практики государства в вопросах, касающихся морей и океанов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, the Convention's entry into force takes place on the firm legal foundation of State practice in matters related to marine affairs.

Перспектива вступления в силу договора о ДВЗЯИ остается столь же отдаленной, что и прежде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Entry into force of the CTBT remains as remote as before.

Постоянно повышается средний возраст вступления в брак: в 2012 году он составил 34,3 года для мужчин и 31,5 года для женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The average age of bride and bridegroom at marriage has been rising consistently; in 2012, it reached an average of 34.3 years for men and 31.5 for women.

Такие страны, как Германия, вступление к конституции которой содержит прямое упоминание Бога, или Ирландия, преамбула которой ссылается на Святую Троицу, придерживаются середины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In between are states like Germany, whose constitutional preamble makes an explicit reference to God, or Ireland, where the preamble refers to the Holy Trinity.

Но вместо этого вступление Индии, скорее всего, лишит эту организацию дееспособности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead it is likely to complete the organization's slide into irrelevance.

Для экономики США также будет полезно, если Вашингтон и Москва окончательно договорятся об условиях вступления России в ВТО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. economy will benefit too as Washington and Moscow work to finalize agreement on the terms for Russia’s entry into the WTO.

Можно ввести сведения о работнике для налоговых областей и кодов налогов и указать дату вступления в силу изменений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can enter worker information for tax regions and tax codes, and specify the date that the changes take effect.

Вы думаете, именно поэтому ваш муж так твёрдо решил удержать её от вступления в монастырь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think that's why your husband was so determined to stop her entering the convent?

Да-да, я знаю, у тебя есть отговорки насчет вступления на это поле прибыли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I know you've had reservations about entering this lucrative field.

Чёрно-белая лодка, обособленная от других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

White and black boat, isolated from the others.

И как вы объясните своим пэрам, что церемония вашего вступления в герцогство отменяется из-за восстания язычников?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you explain to your peers that your accession cannot be celebrated because of a pagan uprising?

Но если нам удавалось вернуть женщину до вступления в супружеские отношения, брак не считался действительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if we could reclaim the woman before consummation, the marriage didn't count.

Если говорить о личности, как о социальном механизме, или как о стечении непреодолимых сил, или как о чём-то кусочном или обособленном, тем самым открывается целая бездна оправданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The more that you talk about a person as a social construction... or as a confluence of forces... or as fragmented or marginalized, what you do is you open up a whole new world of excuses.

Так, без затянувшегося вступления, позволь мне представить свою бывшую подругу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, without further ado, let me introduce my former friend.

Но мы договорились не разговаривать много о времени, перед вступлением в Орден.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we are told not to speak so much of the time before we joined the Order.

Я убежден, например, что важная персона лондонского лорд-мэра немало обязана почтением, которым окружена целый год, пышной церемонии вступления в должность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am convinced that awful magistrate my lord-mayor contracts a good deal of that reverence which attends him through the year, by the several pageants which precede his pomp.

Я могу даже попытаться, достать вам права на дом, Так как, вы жили там во время вступления в брак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could probably even secure rights to the house, since you were living there at the time of the marriage.

Текст закона 2007 года позволял в течение двух лет принимать его до вступления в силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The text of the 2007 law allowed for two years to pass until it came into force.

Более того, пресс-секретарь Германии Штеффен Зайберт заявил, что возобновление смертной казни положит конец переговорам Турции о вступлении в Евросоюз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, German press secretary, Steffen Seibert, stated that reinstituting the death penalty will end Turkey's accession talks with the European Union.

Трамп сигнализировал о своем намерении баллотироваться на второй срок, подав заявление в FEC в течение нескольких часов после вступления в должность президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trump signaled his intention to run for a second term by filing with the FEC within a few hours of assuming the presidency.

После вступления в силу Указа 1709 года рабство в колонии росло в геометрической прогрессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the 1709 Ordinance came into effect, slavery in the colony grew exponentially.

10 июня 1940 года, игнорируя советы о том, что страна не готова, Муссолини принял роковое решение о вступлении Италии во Вторую Мировую войну на стороне нацистской Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 10 June 1940, ignoring advice that the country was unprepared, Mussolini made the fatal decision to have Italy enter World War II on the side of Nazi Germany.

Несколько событий, предшествовавших вступлению Испании в НАТО в 1982 году, также были связаны с Гладио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several events prior to Spain's 1982 membership in NATO have also been tied to Gladio.

Я никогда не думал, что акт брака будет описан как морально эквивалентный вступлению в террористическую организацию, движимую ненавистью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never thought I'd see the act of marriage described as morally equivalent to joining a hate-driven terrorist organization.

Такое наставление, как правило, оставлялось родителям ребенка, и часто это откладывалось до самого вступления ребенка в брак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such instruction, as was given, was traditionally left to a child's parents, and often this was put off until just before a child's marriage.

Позже Вулович выступал от имени Демократической партии, выступая за вступление Сербии в Европейский Союз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vulović later campaigned on behalf of the Democratic Party, advocating for Serbia's entry into the European Union.

Обращение Руфи в иудаизм и последующее вступление в этот завет описаны в книге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ruth's conversion to Judaism, and consequent entry into that covenant, is described in the book.

В моем предыдущем редактировании я сделал новый раздел транспорта, расширив информацию о транспорте, которая была во вступлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In my previous edit, I made a new Transportation section by expanding the transportation info that was in the Intro.

Клинтон получил приказ покинуть Филадельфию и укрепить Нью-Йорк после вступления Франции в войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clinton received orders to abandon Philadelphia and fortify New York following France's entry into the war.

Команда no operation всегда разрешена, в то время как команда load mode register требует, чтобы все банки были простаивающими, а затем задержка для вступления изменений в силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The no operation command is always permitted, while the load mode register command requires that all banks be idle, and a delay afterward for the changes to take effect.

Вступление США в войну в начале апреля 1917 года было встречено во Франции эйфорией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. entry into the war in early April 1917 was met with euphoria in France.

Он участвовал в переговорах, которые привели к вступлению Соединенных Штатов в войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He participated in the negotiations which led to the entry of the United States in the war.

Его преемником стал Артур Г. Моултон, доверенное лицо Бейтса, который умер чуть более чем через год после вступления в должность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His successor was Arthur G. Moulton, a trustee of Bates, who died just over a year after taking the position.

Это кажется вероятным сценарием, Хотя точная дата вступления Бонифация в должность тосканского лорда неизвестна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This seems to be the probable scenario, though the exact date of Boniface's assumption of the Tuscan lordship is uncertain.

В октябре 2015 года в Подгорице прошли акции протеста в преддверии вступления Черногории в НАТО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In October 2015, protests took place in Podgorica ahead of Montenegro's accession into NATO.

В Англии и Уэльсе брак автоматически аннулирует завещание, поскольку предполагается, что после вступления в брак завещатель захочет пересмотреть завещание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In England and Wales, marriage will automatically revoke a will, for it is presumed that upon marriage a testator will want to review the will.

Новое вступление не так уж плохо по своей сути -на самом деле мне нравятся некоторые вещи в нем-но тон не энциклопедический.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new intro is not inherently bad -- actually I like some things about it -- but the tone is not encyclopedic.

Позже, после вступления в Лигу справедливости, он начинает отношения с Чудо-Женщиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, after joining the Justice League, he starts a relationship with Wonder Woman.

Министр обороны Украины Степан Полторак заявил 8 июня 2015 года, что с момента вступления в силу Минска-2 погибло более 100 военнослужащих и не менее 50 мирных жителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ukrainian defence minister Stepan Poltorak said on 8 June 2015 that over 100 soldiers and at least 50 civilians had been killed since Minsk II came into effect.

Вскоре после вступления в должность Чавес провел большую часть своего времени, пытаясь отменить существующие в Венесуэле системы сдержек и противовесов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon after being established into office, Chávez spent much of his time attempting to abolish existing checks and balances in Venezuela.

Демирель выступил против такого вмешательства, заявив, что вступление Турции в войну спровоцирует еще больший мусульманско–христианский конфликт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Demirel opposed such intervention, saying that Turkey's entrance into the war would trigger an even greater Muslim–Christian conflict.

Я собираюсь провести небольшое исследование и немного изменить вступление, но сначала хотел бы посмотреть, есть ли у кого-нибудь ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to do some research and change the intro a bit, but would like to see if anyone has a response first.

Кроме того, больше половины-это критика, которая обычно должна быть в разделе критики, а не во вступлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, more than half is criticism, which should typically be in the criticism section, or not in intro.

Молодые люди в этой группе менее склонны рассматривать возможность вступления в брак или быть женатыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Young men in this group are less likely to consider marriage or to be married.

Договор 1868 года в Форт-Ларами был подписан за год до вступления Гранта в должность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1868 Treaty of Fort Laramie was signed the year before Grant took office.

Болгарский кириллический алфавит появился на банкнотах серии Europa в результате вступления Болгарии в Европейский Союз в 2007 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Bulgarian Cyrillic alphabet features on the Europa series banknotes, as a result of Bulgaria joining the European Union in 2007.

Но после такого длительного периода мира люди неизбежно хотят избежать надевания доспехов и вступления в ряды военных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But after enjoying such a long period of peace, inevitably, people want to avoid putting on armor and joining the ranks of war.

За очень редким исключением, никаких попыток выйти за рамки таблицы результатов и пары предложений во вступлении сделано не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a very few exceptions, no attempts have been made to go beyond the table of the results and a couple of sentences in the intro.

В июле 1969 года он присутствовал в замке Карнарвон на церемонии вступления в должность принца Уэльского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was in attendance at Caernarvon Castle in July 1969 for the Investiture of the Prince of Wales.

Для удобства пользования, вот вступление к руководству по интро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For ease of reference, here's the intro to the guideline on intros.

Поэтому я снова думаю, что мы должны привести статью в разумно сбалансированное состояние, прежде чем пытаться сделать что-то радикальное во вступлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regulating prostitution was the government's attempt to control the high level of venereal disease in its armed forces.

Пороговый возраст для вступления в половую жизнь варьируется в разных юрисдикциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Change of traffic directions at the Thai–Lao Friendship Bridge.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обособленное имущество при вступлении в брак». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обособленное имущество при вступлении в брак» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обособленное, имущество, при, вступлении, в, брак . Также, к фразе «обособленное имущество при вступлении в брак» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information