Обретать благодать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
обретать самообладание - conquer nerve
обретать последнее пристанище - find last resting place
обретать милость - obtain mercy
Синонимы к обретать: приобретать, принимать, получать, находить
спасительная благодать - saving grace
благодать Святого Духа - gifts of the Holy Spirit
Синонимы к благодать: сила, хорошо, порядок, будь здоров, Счастье, гора, красота, имущество, прекрасно, мечта
Значение благодать: Изобилие земных благ, благодатное место.
Он чувствовал, что люди должны быть пробуждены к сознанию своих грехов, прежде чем они смогут начать обретать спасение через благодать Божью. |
He felt that people had to be awakened to a consciousness of their sins before they could begin to gain salvation through the grace of God. |
Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee. |
|
В 1916 году дом принадлежал Благодатинскому сахарному заводу. |
In 1916, the house belonged to the Blahodatinskoe sugar factory. |
31 августа 2018 года Уандер выступил на похоронах Ареты Франклин в Детройтском храме великой благодати. |
On August 31, 2018, Wonder performed at the funeral of Aretha Franklin at Detroit's Greater Grace Temple. |
Чтобы призвать благодать, скажите: «Помогите» и пристегнитесь. |
To summon grace, say, Help, and then buckle up. |
Благодать найдёт вас там, где вы есть, но она не оставит вас там, где нашла. |
Grace finds you exactly where you are, but it doesn't leave you where it found you. |
Быть может, поэтому в нем чувствуешь особую близость Бога, благодать и неземную тишину, ведь он вернулся из небытия. |
Perhaps, therefore, here you feel special closeness of God, grace and unearthly silence because he came back from non-existence. |
There's no cross, no prayers, no blessing. |
|
Всего 20 минут, и я вновь начинаю обретать способность двигать рукой. |
Only 20 minutes and I've already regained some use of my arm. |
Когда вы спасены благодатью, она становится тем учителем... который говорит, что вы не должны более жить в грехе. |
When you're saved by grace, grace is the teacher that tells you... that you are not to live in sin anymore. |
Сегодня постоянный рост безработицы среди молодежи и последствия конфликтов служат благодатной почвой для развития этого явления. |
Today, the constantly growing number of unemployed youth and the consequences of conflicts are fertile ground for the development of this phenomenon. |
При ретроспективном взгляде кажется, что наиболее разочаровывающая черта характера Горбачева — его двусмысленность — оказалась одновременно и его искупительной благодатью. |
In retrospect it looks as though Gorbachev’s most frustrating character trait, equivocation, was also his redeeming grace. |
Василий Иванович проводил Аркадия в его комнату и пожелал ему такого благодатного отдохновения, какое и я вкушал в наши счастливые лета. |
Vassily Ivanovich showed Arkady to his room and wished him as refreshing repose as I also enjoyed at your happy years. |
A whole hour, dear father, I've been waiting for grace. |
|
О, милосердная, о Дева Мария. молись за нас чтобы мы были достойными благодати нашего господа Иссуса Христа. |
Oh, clement, oh, merciful, oh Virgin Mary... pray for us that we may be worthy of the divine grace of our Lord, Jesus Christ. |
Я рассказал, какими бывали благодатные годы, когда дожди приносили воду в избытке. |
I have spoken of the rich years when the rainfall was plentiful. |
Мьi полагаем, что благодать есть не деяние жизни, но скорее страсть, чью суть составляет движение, воспринятое от Бога. |
We hold that grace is not a vital act, but rather a passion that consists of the reception of a movement that comes from God. |
'Back to the daily round and cloistral calm? |
|
О, Господь Бог, мы ждем благодати твоей и благодарим тебя за пищу, которую мы едим. |
O Lord, we beseech thee in your wondrous grace and thank you for the food we're about to receive. |
Пожалуйста, Господь, пошли мне благодать, но только не сейчас |
Please, God, make me good, but just not yet. |
Позвольте моей благодати стать вашей, и тогда вы воссоединитесь с вашими близкими. |
Let my good fortune be yours, and you shall be reunited with your loved ones. |
Поскольку Богу Всемогущему в благодати Своей было угодно призвать нашего брата к Себе из жизни этой, мы предаем его тело земле. |
Forasmuch as it hath pleased Almighty God of his great mercy, to take unto Himself the soul of our dear brother here departed, we therefore commit his body to the ground. |
The thing between them was beginning to take shape. |
|
It's all starting to take shape. |
|
Ну, спасительная благодать то, чем все кончится... через 2 недели. |
Well, the saving grace is that it will all be over... in two weeks. |
Почему Поттс выбрал избавление от Божьей благодати? |
Why would Potts choose to remove himself from God's saving grace? |
Вам нужна была благодать Гадриэля, а того, что вытащил из тебя Кас, не хватило. |
You needed Gadreel's grace, and he couldn't yank enough out of you. |
Её благодать и блестящая личность дополнение к её прекрасному голосу |
Her grace and brilliant personality only added to the remarkable quality of her voice. |
Любая новая отрасль промышленности находила для себя благодатную почву в Чикаго. |
Apparently, any new industry seemed to do well in Chicago. |
И завершив жизненный путь, обретя Божью благодать, ...я услышу лишь их крики в преисподней. |
The life I'm trying to lead will bring me to heaven's grace only to hear their screams of torment. |
Многие из святых вели постыдную жизнь... и только когда им становилось совсем в тягость, на них снисходила благодать и поворачивала их жизни вспять. |
Many of the saints lived scandalous lives... ..it was only when they were most burdened that they found the grace to turn their lives around. |
Блажен тот, кто имеет благодать... |
Happy is he who has... |
С каждой маленькой тенью любая увядающая благодать становилась красивей, и была любима больше, чем можно выразить словами. |
'With each small shadow, 'every fading grace grew more beautiful, 'and was loved more than words can say.' |
It is His grace which brings about the union. |
|
По мнению его противников, Пелагий учил, что нравственное совершенство достижимо в этой жизни без помощи Божественной благодати через свободную волю человека. |
According to his opponents, Pelagius taught moral perfection was attainable in this life without the assistance of divine grace through human free will. |
Свет мира в благодати и красоте, зеркало вечного Лика Божия, прозрачное пламя свободного долга любви, ты несешь спасение нашему роду. |
Light of the world in grace and beauty, mirror of God's eternal face, transparent flame of love's free duty, you bring salvation to our race. |
Адам нарушил этот завет, и Бог заменил его другим, более прочным заветом—Заветом благодати. |
Adam broke this covenant so God replaced it with a second more durable covenant—the Covenant of Grace. |
Вся его милость и благодать направлены на крещаемого. |
All of his mercy and grace are directed at the person being baptized. |
Большинство протестантов верят, что они оправданы Божьей благодатью, которая является свободным даром, но она принимается только через веру. |
Most of Protestants believe they are justified by God's grace which is a free gift but it is received through faith alone. |
Трогательная, осмысленная и наполненная благодатью, эта музыкальная рефлексия, которой можно поделиться со всеми нами, все еще ищущими способы справиться. |
Affecting, meaningful, and filled with grace, this is a musical reflection to share with all of us still searching for ways to cope. |
Освящающая благодать, благодать оправдания, данная Богом через крещение, стирает первородный грех и личные действительные грехи. |
Sanctifying grace, the grace of justification, given by God by baptism, erases the original sin and personal actual sins. |
Хусто Гонсалес истолковывает учение Августина о том, что люди совершенно порочны по своей природе, а благодать неотразима, приводит к обращению и ведет к упорству. |
Justo Gonzalez interprets Augustine's teaching that humans are utterly depraved in nature and grace is irresistible, results in conversion, and leads to perseverance. |
Поэтому Иаков не верил, что добрыми делами мы заслужили прощение грехов и благодать. |
James, therefore, did not believe that by good works we merit the remission of sins and grace. |
Роль благодати состоит исключительно в том, чтобы держать похоть под контролем и тем самым давать нам возможность совершать нравственные поступки и исполнять закон. |
The rôle of grace consists exclusively in keeping concupiscence under control, and in thus enabling us to perform moral actions and fulfil the law. |
Соблюдение закона необходимо для поддержания Завета, но Завет приобретается не соблюдением закона, а благодатью Божьей. |
Observance of the Law is needed to maintain the covenant, but the covenant is not earned by observing the Law, but by the grace of God. |
Первый удар-это более тихая нота благодати, за которой следует более громкий основной удар на противоположной руке. |
The first stroke is a quieter grace note followed by a louder primary stroke on the opposite hand. |
Если же они не откликнутся на эту благодать мыслью, словом и делом, то не только не будут спасены, но будут более сурово осуждены. |
If they fail moreover to respond to that grace in thought, word and deed, not only shall they not be saved but they will be the more severely judged. |
Это делается через Евангелие, согласно которому все люди оправдываются только Божьей благодатью. |
This is done through the gospel, according to which all humans are justified by God's grace alone. |
Крещение рассматривается как замена обрезания, которое в Ветхом Завете считается обрядом посвящения в завет благодати. |
Baptism is seen as a replacement of circumcision, which is considered the rite of initiation into the covenant of grace in the Old Testament. |
Прелесть существует уже в самомнении, в почитании себя достойным, в самом ожидании благодати. |
Prelest exists already in self-conceit, in considering oneself worthy, in the very expectation of grace. |
В 2015 году Джон М. г. Барклай опубликовал книгу Павел и дар, которая переосмысливает теологию благодати Павла и, таким образом, дает тонкую критику новой перспективы. |
In 2015 John M.G. Barclay published Paul and the Gift which re-frames Paul's theology of grace and, in doing so, provides a nuanced critique of the New Perspective. |
Если младенцы могут получить благословение возложения рук Господом,они также могут получить благодать крещения и возрождения. |
If infants can receive the blessings of laying of hands by the Lord, they can also receive baptismal grace of regeneration. |
В спорах о благодати между Томистами и Молинистами, которые возродило учение Янсения, он строго придерживался Томистского учения. |
In the disputes on grace between the Thomists and Molinists, which the teaching of Jansenius revived, he adhered strictly to the Thomistic doctrine. |
Правильное разграничение между законом и Евангелием предотвращает затемнение Евангельского учения об оправдании благодатью только через веру. |
Properly distinguishing between Law and Gospel prevents the obscuring of the Gospel teaching of justification by grace through faith alone. |
Таинства Святых последних дней понимаются как дарование невидимой формы благодати спасительной природы и необходимы для спасения и возвышения. |
Latter-day Saint ordinances are understood as conferring an invisible form of grace of a saving nature and are required for salvation and exaltation. |
Prayer is a major means of grace in knowing God. |
|
Во многих местах праздник покровительства проводится с дополнительным Марианским титулом царицы Всех Святых, милосердия, матери благодати. |
In many places the feast of the Patronage is held with an additional Marian title of Queen of All Saints, of Mercy, Mother of Graces. |
И таким образом, полностью и в конце концов они также окончательно отрываются от благодати Божией, если только они серьезно не покаются во времени. |
And thus totally and at length also they are finally torn from the grace of God unless they seriously repent in time. |
В националистических кругах этот миф упал на благодатную почву. |
In nationalist circles, the myth fell on fertile ground. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обретать благодать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обретать благодать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обретать, благодать . Также, к фразе «обретать благодать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.