Обретать самообладание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
обретать благодать - attain favor
обретать последнее пристанище - find last resting place
обретать милость - obtain mercy
обретать снова - recover
обретать покой - to take peace
обретать очертания - take shape
вновь обретать - to regain
обретать мир - find peace
обретать лицо - find individuality
обретать форму - take shape
Синонимы к обретать: приобретать, принимать, получать, находить
имя существительное: composure, equanimity, countenance, poise, temper, control, restraint, self-control, self-possession, self-command
терять самообладание - lose one’s temper
сохранять самообладание - maintain self-control
имеющий самообладание - self-possessed
быстро терять самообладание - lack ballast
потерять самообладание - lose nerve
железное самообладание - iron self-control
Синонимы к самообладание: равновесие, присутствие духа, спокойствие, выдержка, олимпийское спокойствие, сдержанность, умение владеть собой, хладнокровие, самоконтроль
Антонимы к самообладание: паника, исступление, истеричность, гневливость, бешенство, истерика
Значение самообладание: Способность владеть собой, выдержка и хладнокровие.
Скарлетт никогда не видела, чтобы мать теряла самообладание или чтобы ее туалет, независимо от времени суток, не был в безупречном состоянии. |
She had never seen her mother stirred from her austere placidity, nor her personal appointments anything but perfect, no matter what the hour of day or night. |
Но те , которые хотят вернуть свои деньги это вопрос времени, когда их самообладание выйдет из под контроля. |
But for those owed money out there, it's only a matter of time before their tempers can no longer be held in check. |
Он получает каждый голос в точности, в ловком переводе Алана Шеридана, и странное поведение Элли постепенно начинает обретать смысл. |
He gets each voice just right, in Alan Sheridan's deft translation, and Elle's bizarre behavior gradually begins to make sense. |
Уотерс и Гилмор работали независимо друг от друга; однако Гилмор начал ощущать напряжение, иногда едва сохраняя самообладание. |
Waters and Gilmour worked independently; however, Gilmour began to feel the strain, sometimes barely maintaining his composure. |
Winston had recovered part of his self-possession. |
|
У нее хватило ума и самообладания скрыть свое бешенство и запереть за ними дверь. |
She still had sense enough and self-possession enough to conceal her wrath and to close the door. |
Перед полётом экипажей Икс-71 к этому камню... я должен научить вас справляться... с умственными и физическими трудностями работы в космосе... чтобы вы не потеряли самообладание на астероиде. |
In addition to flying one of the X-71 teams to that rock... my job is to train you how to deal with the mental and physical rigors of working in space... so you don't freak out on the asteroid. |
Благодаря спутниковой навигации, которая по необъяснимой причине потеряет самообладание. |
Because the satnav would lose its temper for no reason. |
Чувственная память хлынула наружу и смела мое мужественное самообладание. |
The sensory memory poured through me, and overwhelmed all my careful control. |
Что загрязняет эти чистые воды настолько, что ты потерял самообладание из-за этого щенка? |
What's churning those waters up so much that a little cub like that can break the levee? |
Для Хорнблауэра труднее всего было сохранить в этот момент самообладание, точнее вернуть его. |
It was the most difficult moment of all for Hornblower to keep his senses, or to regain them. |
Всего 20 минут, и я вновь начинаю обретать способность двигать рукой. |
Only 20 minutes and I've already regained some use of my arm. |
Иногда это насилие, черпая истоки в религиозной практике, может обретать еще более жестокие и морально неприемлемые формы. |
Such violence can sometimes assume forms that are all the more cruel and morally unacceptable because they have their basis in religious practices. |
Он приветствует горничную, ну и самообладание. |
He tips his hat to the maid, cool as a cucumber. |
Whatever you do, Hitch, don't lose your temper. |
|
Как судья, я должен сохранять самообладание, отправляя их в Австралию. |
As resident magistrate, I must have my wits about me when I send them all to Botany Bay. |
Твои манеры и самообладание не свойственны человеку из трущоб. |
Your manner and poise, you come from no dirt hole. |
Гарриет в сих чрезвычайных обстоятельствах держалась отлично, обнаруживая большое самообладание. |
Harriet behaved extremely well on the occasion, with great self-command. |
А потом удары копыт, бешеная скачка стали возвращать ему привычное самообладание. |
The disciplining began then, hammered by hoofs and in a sensation of flying. |
Пока Дженни одевала ее, Герхардт бродил по дому как неприкаянный; теперь, когда пробил час разлуки, он изо всех сил старался сохранить самообладание. |
Gerhardt had been wandering about, restless as a lost spirit, while the process of dressing was going on; now that the hour had actually struck he was doing his best to control his feelings. |
She was a person of strong will and iron self-control. |
|
Я восхищался самообладанием Пуаро, ну и выдержка у моего друга! |
I marvelled at Poirot's calm. His self-control was astonishing. |
Смущение Г ейла лишь подчеркивало хладнокровность и самообладание Джейн. |
Gale's confusion served to accentuate Jane's coolness and self-possession. |
Моника демонстрировала поистине королевское самообладание. |
There was an almost regal quality of self-possession about her. |
Переодевшись без торопливости (он никогда не торопился и не терял самообладания), Вронский велел ехать к баракам. |
Dressing without hurry (he never hurried himself, and never lost his self-possession), Vronsky drove to the sheds. |
Филип почувствовал, что краснеет, и мысленно выругал себя за отсутствие самообладания. |
Philip felt himself reddening and cursed his weakness. |
Мы останемся здесь, пока, Вильям де Вери, ты вернешь свое самообладание. |
We will stay here, until, William the Wary, you recover your composure (! |
You lost your composure and ruined our entire case. |
|
Теперь, когда ты восстановил своё самообладание, давай перейдём к следующему пункту дела, не так ли, с небольшой помощью нашей дорогой подруги Софи. |
Now that you've regained your composure, let's move on to the next item of business, shall we, with a little help from our dear friend Sophie. |
Офицер Корт сказал... .. мы должны сохранять самообладание в самых трудных ситуациях. |
Officer Kort once said we had to maintain composure under the most arduous situations. |
Интересно отметить, что сообщение о приходе Батлера, как и следовало ожидать, не лишило его обычного самообладания. |
It was characteristic of the man that the announcement of Butler's presence created no stir in him whatsoever. |
Постепенно игра начинает обретать форму, - возникают ограничения, проясняются возможности. |
Gradually, the games starts to take shape, constraints appear, possibilities come to light. |
Но если удается раздобыть угловой кусочек, или другую понятную деталь, то головоломка начинает обретать форму... и иногда вдруг понимаешь, что все детали отлично сходятся. |
But if you can get your hands on a corner piece, the part where the puzzle starts to take shape... som etimes you realize all your pieces fit together. |
Можно только удивляться такому самообладанию, - продолжал Бошан. |
It is magnificent, continued Beauchamp, to be able to exercise so much self-control! |
Ложь - это то, что заставляет мир обретать смысл. |
Lies are what make the world make sense. |
I think everything's starting to make sense. |
|
The thing between them was beginning to take shape. |
|
It's all starting to take shape. |
|
Again I lost control of myself and set up a mad howling for help. |
|
Даже Басс на минуту потерял самообладание, но быстро оправился. |
Even Bass lost control of himself for a moment or two, but quickly recovered. |
Удивительно, он никак не думал, что эта женщина может потерять самообладание. |
Funny, he hadn't thought of Fee breaking down. |
Чтобы она тоже утратила самообладание, рискуя всем ради личной мести? |
So she can also lose focus, risking everything in a selfish pursuit of revenge? |
Я сказал вам ... Я восстановил самообладание прежде чем сделал какую-нибудь глупость. |
I told you... ..I regained my self-control before I did anything stupid. |
Мне потребовалось все самообладание, чтобы не лопнуть от смеха. |
It took everything I had not to burst out laughing. |
But your equilibrium not only depends on me. |
|
Случайный вопрос лорда Г енри вывел его из равновесия, а ему сейчас очень нужно было сохранить самообладание и мужество. |
Lord Henry's casual questioning had made him lose his nerves for the moment, and he wanted his nerve still. |
One begins to take shape... |
|
Она все плотней замыкалась в самообладании, точно дерево в своей коре, но иной раз среди ночи подумает о матери - и ее пробирает дрожь. |
Self-control was growing around her thicker than bark on a tree, and sometimes in the night she would think of her mother, and shiver. |
Это вызывает спор между ними двумя, и Анна теряет самообладание, что приводит к тому, что Эльза тоже сердится и случайно раскрывает свои способности. |
This raises an argument between the two with Anna losing her temper, culminating in Elsa getting angry as well and accidentally exposing her abilities. |
Примерно в конце 1966 года концепция отдельной внешней разведки начала обретать конкретные очертания. |
Around the end of 1966 the concept of a separate foreign intelligence agency began to take concrete shape. |
Хорошо понимая, что его социальный статус был неопределенным, он сохранял самообладание даже перед лицом оскорбительного отношения поэта Бокажа и других. |
Well aware that his social status was uncertain, he retained his self-possession even in the face of the insulting attitude of the poet Bocage and others. |
Хотя они презирали Нху и не испытывали к нему симпатии, они все же уважали его, и некоторые потеряли самообладание. |
Although they despised and had no sympathy for Nhu, they still respected Diệm, and several lost their composure. |
Осознав свою ошибку, Джованни теряет самообладание из-за того, что его репетиция была прервана таким образом. |
Realizing his mistake, Giovanni loses his temper over his rehearsal being interrupted in this manner. |
В отношении Болгарии он проявил аналогичное самообладание. |
With regard to Bulgaria he exercised similar self-control. |
Софи собирается рассказать своему жениху Скаю о своей уловке, но теряет самообладание. |
Sophie plans to tell her fiancé Sky about her ploy, but loses her nerve. |
Это была картина мужественного самообладания и высокомерия, благоухающая спортсменами, спортсменами, даже командирами подводных лодок. |
It was the picture of masculine poise and arrogance, redolent of athletes, sportsmen, even U-boat commanders. |
Пол-коп, который избивает Джейка,хотя он не идет дальше того, чтобы избить Джейка. Джейк замечает, что восхищается его самообладанием. |
Paul is the cop that beats up Jake, though he doesn't go beyond roughing Jake up. Jake comments that he admires 'his self-control'. |
В конце концов он теряет самообладание с Майлэвеем, и когда Дорис говорит ему, что его друг прав, он спрашивает ее, является ли она “одной из них. |
He ends by losing his temper with Mileaway and when Doris tells him his friend is right he asks her if she is “one of them. |
Щенок отвлекает Дональда до такой степени, что Дональд теряет самообладание, пытается напасть на щенка и застревает в барабане. |
The pup distracts Donald to the point where Donald loses his temper, tries to attack the pup, and gets stuck in a drum. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обретать самообладание».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обретать самообладание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обретать, самообладание . Также, к фразе «обретать самообладание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.