Обслуживаемого населения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обслуживаемого населения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
populations served
Translate
обслуживаемого населения -

- населения

the population



Медицинское обслуживание стало доступным для населения бесплатно, но Обеспечение жильем для всех было задачей, которую правительство РСС не смогло выполнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Medical care became available to the public at no cost, but providing housing for all was a task the RCC government was not able to complete.

В 2017 году в Амбролаури был открыт аэропорт для развития туризма и обслуживания местного населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2017, an airport was opened in Ambrolauri to develop tourism and to serve the local population.

В Венгрии они обслуживают почти половину населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Hungary they serve almost half the population.

Сложные бани были построены в городских районах для обслуживания населения, которое обычно требовало инфраструктуры для поддержания личной чистоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elaborate baths were constructed in urban areas to serve the public, who typically demanded the infrastructure to maintain personal cleanliness.

Новое школьное здание было построено для общины Муссельман в 1998 году, чтобы заменить стареющую первоначальную структуру и лучше обслуживать быстро растущее население.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A new school building was built for the Musselman community in 1998 to replace the aging original structure and to better serve a rapidly increasing population.

До постройки церкви Святого Иакова растущее население Сиднея обслуживалось церковью Святого Филиппа на Йорк-стрит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the building of St James', Sydney's growing population had been served by St Philip's Church, York Street.

К 1830-м годам эта церковь стала слишком маленькой, чтобы обслуживать население города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the 1830s, this church had become too small to cater for the town's population.

В Алжире, Колумбии, Германии, Италии, Малайзии, Мексике, Марокко, Польше и Южной Африке менее половины населения обслуживается частными компаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Algeria, Colombia, Germany, Italy, Malaysia, Mexico, Morocco, Poland and South Africa less than half the population is served by private companies.

Эти различные группы могут оказать помощь в обеспечении качества и актуальности программ и услуг, осуществляемых в интересах тех групп населения, которые они призваны обслуживать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These diverse organizations can help in ensuring the quality and relevance of programmes and services to the people they are meant to serve.

В Англии и Уэльсе все население в 55 миллионов человек обслуживается частными компаниями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In England and Wales the entire population of 55 million is served by private companies.

Различные магазины города обслуживают большую сельскую глубинку и в них занято 18% активного населения – почти столько же, сколько в обрабатывающей промышленности (18,81%).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The town's various shops serve a large rural hinterland and employ 18 per cent of the active population – almost as much as manufacturing at 18.81 per cent.

Данный головной узел может иметь между 1-12 Cmts для обслуживания населения кабельных модемов, обслуживаемых этим головным узлом или концентратором HFC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A given headend may have between 1-12 CMTSs to service the cable modem population served by that headend or HFC hub.

Используемые методы также различаются в зависимости от обслуживаемого населения, а также от контекста и характера проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The methods used are also different in regards to the population being served as well as the context and nature of the problem.

Трамвайная сеть Сиднея перестала обслуживать городское население к 1960-м годам, когда все пути были удалены вместо автобусного сообщения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sydney's tram network ceased to serve the city population by the 1960s, with all tracks being removed, in lieu of a bus service.

Ты называешь это обслуживанием населения?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You call this a service to the public?

Водоканал - одна из крупнейших отраслей промышленности России, обслуживающая все население России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The water utilities sector is one of the largest industries in Russia serving the entire Russian population.

Организация занимается международными перевозками, ремонтом и техническим обслуживанием грузовых автомашин, а также транспортным обслуживанием населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The company is engaged in international haulage, repairs and maintenance of trucks, and transport services for the population.

Большинство населения не имеет медицинской страховки или доступа к медицинскому обслуживанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The majority of the population has no health insurance or access to healthcare.

В городе есть множество культовых сооружений, обслуживающих многоконфессиональное население.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city has many places of worship catering to the multi-religious population.

Концессии представляют собой крупнейшее население, обслуживаемое частными операторами в развивающихся странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The concessions represent the largest population served by private operators in the developing world.

Другие временные банки в большей степени ориентированы на социальное обслуживание, изменение систем и оказание помощи обездоленным группам населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other timebanks are more oriented towards social service, systems change, and helping underprivileged groups.

Все учреждения постоянно работают над тем, чтобы улучшить обслуживание этой находящейся в условиях риска группы населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All agencies are working continually to improve their services for this at-risk group.

В 2014 году в России насчитывалось 104,8 койки на 100 000 населения, и никаких мер по организации новых объектов амбулаторно-поликлинического обслуживания не принималось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2014, Russia has 104.8 beds per 100,000 population and no actions have been taken to arrange new facilities for outpatient services.

К нему примыкают два больших жилых комплекса, обслуживающих население острова на летних каникулах; возможно, кто-то там что-то видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two large residential complexes serving the island's summer vacation population are adjacent to it; it was possible someone there might have seen something.

Odyssey поддерживает население чуть более 1000 студентов, частично отобранных в результате случайной лотереи из кандидатов по всей Греции, обслуживающих классы с 6 по 12.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Odyssey maintains a population of slightly over 1,000 students, partially selected by random lottery from applicants across Greece, serving grades 6 - 12.

Производили перевыборы правлений везде: в домовладениях, в организациях, на службе, в обслуживающих население учреждениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Administrative re-elections were held everywhere: in house committees, in organizations, at work, in public service institutions.

После окончания Гражданской войны в Гватемале в 1997 году Министерство здравоохранения расширило доступ к медицинскому обслуживанию для 54% сельского населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the end of the Guatemalan Civil War in 1997, the Ministry of Health has extended healthcare access to 54% of the rural population.

Для обслуживания быстро растущего населения в 1891 году в центре города была построена третья церковь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To serve a rapidly expanding population a third church was built in the town centre in 1891.

Есть также несколько ресторанов и кафе, которые обслуживают работающее население и средний класс;к ним относятся Praim и Mu-Mu.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are also a few restaurants and cafés that cater to the working population and middle class; these include Praim, and Mu-Mu's.

Наряду с правящей семьей Гроан в замке есть большое население, которое обслуживает его повседневные нужды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alongside the ruling Groan family there is a large population within the castle who service its daily needs.

Вторичное медицинское обслуживание населения внутренних районов страны в основном обеспечивается в рамках медицинской программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The secondary health care for these people from the interior is mainly covered by the medical program.

Несмотря на значительное количество населения, обслуживаемое этими программами, консерваторы регулярно нацеливали эти программы на дефинансирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the sizable populations served by these programs, Conservatives have regularly targeted these programs for defunding.

В деревне есть небольшая школа, общественный центр и общественная клиника; спортивный стадион для обслуживания местного населения медленно достраивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The village has a small school, community centre and community clinic; a sports stadium to serve the local area is slowly being completed.

Сиднейский мост Харбор-Бридж требует постоянных проверок и других работ по техническому обслуживанию, чтобы обеспечить его безопасность для населения и защитить от коррозии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Sydney Harbour Bridge requires constant inspections and other maintenance work to keep it safe for the public, and to protect from corrosion.

Этот дом будет обслуживать население Гроув-Парка и близлежащих районов...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The center will serve the Grove Park community and the surrounding areas...

Они активно увеличили доступ к медицинскому обслуживанию для большинства населения страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They have aggressively increased access to health care for the majority of the population.

Самые богатые 20% населения используют частную систему и гораздо лучше обслуживаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wealthiest 20% of the population uses the private system and are far better served.

По оценкам, одна четверть населения не имеет доступа к медицинскому обслуживанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An estimated one-quarter of the population had no access to health care.

Существует семь телекоммуникационных компаний, обслуживающих более 21 миллиона абонентов при населении свыше 34 миллионов человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are seven telecommunications companies serving over 21 million subscribers in a population of over 34 million.

Война оставила всего лишь 51 доктора для обслуживание страны с четырёхмиллионным населением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The war had left us with just 51 doctors to serve a country of four million people.

Плотное городское население могло бы содержать самые разнообразные продовольственные заведения, обслуживающие различные социальные группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dense urban population could support a wide variety of food establishments that catered to various social groups.

По оценкам Всемирного банка, численность городского населения, непосредственно обслуживаемого частными операторами водоснабжения в развивающихся странах, в 2007 году была значительно ниже-170 млн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The World Bank estimated the urban population directly served by private water operators in developing countries to be much lower at 170 million in 2007.

В настоящее время сервис обслуживает 86 процентов населения - заметные крупные города без сервиса включают Вакатане, Бленхейм, Оамару и Квинстаун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The service currently serves 86 percent of the population - notable large towns without the service include Whakatane, Blenheim, Oamaru and Queenstown.

Различные Cmts способны обслуживать различные размеры населения кабельных модемов-от 4000 кабельных модемов до 150 000 и более, в зависимости частично от трафика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Different CMTSs are capable of serving different cable modem population sizes—ranging from 4,000 cable modems to 150,000 or more, depending in part on traffic.

В регионе ощущается нехватка священников, способных обслуживать отдаленное сельское население.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The region faces a shortage of priests capable of serving remote rural populations.

В то время как англоязычная пресса обслуживала население в целом, практически каждая этническая группа имела свои собственные газеты на своем родном языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the English language press served the general population, practically every ethnic group had its own newspapers in their own language.

Большинство их развлекательных заведений обслуживает местное население, а пляжи все еще остаются популярными в летние месяцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of their entertainment facilities cater to local people, and the beaches still remain popular during the summer months.

Государственная система обслуживает подавляющее большинство населения, но хронически недофинансируется и недоукомплектовывается кадрами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The public system serves the vast majority of the population, but is chronically underfunded and understaffed.

Плохое состояние здоровья населения Бангладеш объясняется отсутствием медицинского обслуживания со стороны правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bangladesh's poor health conditions are attributed to the lack of healthcare provision by the government.

Санитарно-гигиеническое обслуживание имеет прямое отношение не только к личной гигиене, но также к человеческому достоинству и благосостоянию, здоровью населения и даже образованию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sanitation has a strong connection not only with personal hygiene but also with human dignity and well-being, public health, nutrition and even education.

Население около 3,4 миллиона человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The population is about 3,4 million.

Мы более чем удвоили наши взносы в государственные фонды содействия образованию, здравоохранению и сфере социального обслуживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have more than doubled our allocation of public funds for education, health and social services.

Уход за зелеными насаждениями включает в себя специализированное сезонное обслуживание низкой и высокой растительности, внесение...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The maintenance of the green areas include specialized season maintenance and fertilizing of the low and high vegetation, every-day...

производит закупки оборудования, материалов и услуг, занимается эксплуатацией официальных автотранспортных средств и ведает вопросами содержания и обслуживания территории;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Purchases equipment, supplies and services, operates official vehicles, and handles property management;.

И хотя сегодня российский «средний класс» составляет более 40 процентов население, это не средний класс в западном понимании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And while the Russian “middle class” has surpassed 40 percent of the population, it is not the middle class of the Western conception.

Многие колониальные поселенцы прибыли в Делавэр из Мэриленда и Вирджинии, где население быстро росло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many colonial settlers came to Delaware from Maryland and Virginia, where the population had been increasing rapidly.

Большая часть провинции обслуживается второстепенными национальными дорогами, которым присвоены номера маршрутов серий 630 и 640.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the province are served by secondary national roads, assigned route numbers of the 630 and 640 series.

Черная смерть в середине XIV века почти вдвое сократила население.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Black Death in the middle of the 14th century almost halved the population.

Его API обслуживал в среднем 400 запросов в секунду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its API served 400 requests per second on average.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обслуживаемого населения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обслуживаемого населения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обслуживаемого, населения . Также, к фразе «обслуживаемого населения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information