Запрос на обслуживание клиентов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: request, query, inquiry, enquiry, demand, message, interpellation, overcharge
диалоговый запрос - dialogue request
сделать запрос о грузе - initiate tracer
запрос доступности - availability request
запрос доказательство - request proof
Запрос на проверку - request for verification
запрос о выдаче от - a request for extradition from
запрос полиции - request of the police
запрос руководства - request guidance
запрос управления - management request
запрос, что - inquiry that
Синонимы к запрос: запрос, требование, заявка, вызов, спрос, справка, просьба, претензия, притязание, иск
Значение запрос: Требование официального разъяснения по какому-н. делу.
класть на полку - shelf
печатать на машинке - to type in Type-machine
жить на ферме - live on a farm
владеть на правах аренды - tenant
на запад - to the west
показать на экране - show on screen
обозначать шаг на месте - mark time
сбрасывать на землю - throw to the ground
расщепляться на тонкие слои - foliate
насыпать соли на хвост - pour salt on the tail
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя существительное: service, maintenance, handling, attendance
сокращение: serv., svc.
техническое обслуживание - Maintenance
обслуживаемый школой - schooled
обслуживание багажа - baggage handling
банкетное обслуживание - catering
заверяя обслуживание - reassuring service
всеохватывающее обслуживание - all-encompassing service
климатическое обслуживание - climate services
консультативное обслуживание верхнего воздушного пространства - upper advisory service
общие затраты на техническое обслуживание - general maintenance costs
обслуживаемые рынки - markets served
Синонимы к обслуживание: обслуживание, служба, сервис, услуга, техническое обслуживание, сообщение, уход, содержание, поддержание, сопровождение
улучшение обслуживания клиентов - customer service improvement
повышать удовлетворенность клиентов - improve customer satisfaction
ожидания клиентов - Customer expectations
достичь клиентов - reach customers with
все счета клиентов - all customer accounts
клиентов и кандидатов - clients and candidates
идентификации клиентов - identifying clients
Идентичность клиентов - identity of customers
обслуживания клиентов - service clients
потерять клиентов - lose customers
Расходы на обслуживание 2,3 млн клиентов в 2010 году составили $ 18,8 млрд. |
The cost of caring for 2.3 million clients in 2010 was $18.8 billion. |
Включение такой информации в финансовый продукт позволило бы значительно поднять эффективность и действенность наших финансовых продуктов при обслуживании потребностей клиентов. |
Including such information on financial products would give an enormous boost to the efficiency and efficacy of our financial products in serving customers’ needs. |
IPSANET была полуприватизированной сетью, построенной I. P. Sharp Associates для обслуживания своих клиентов, разделяющих время. |
IPSANET was a semi-private network constructed by I. P. Sharp Associates to serve their time-sharing customers. |
Технология сенсорного экрана стала интегрированной во многие аспекты индустрии обслуживания клиентов в 21 веке. |
Touchscreen technology has become integrated into many aspects of customer service industry in the 21st century. |
Мне очень жаль, но я не обслуживаю двух клиентов подряд без перерыва, так что... |
I'm really sorry, but I don't do more than two visits in a row without a break, so... |
В декабре 2015 года Buffer приобрела Respondly, инструмент для обслуживания клиентов в социальных сетях и мониторинга бренда, который она с тех пор ребрендировала, чтобы ответить. |
In December 2015, Buffer acquired Respondly, a social media customer service and brand monitoring tool, which it has since rebranded to Reply. |
И я пришла сюда, чтобы закончить еще один год, который провела, сгребая с тарелок объедки и обслуживая клиентов, чем я, собственно, и занимаюсь с 13 лет. |
and I'm here celebrating the fact that I spent another year scraping dishes and waitressing, what I've been doing since 13. |
Интегрированная в сообщество занятость включает в себя различные профессии, начиная от обслуживания клиентов, клерков, уборщиков, гостиничных и производственных должностей. |
Community-integrated employment comes in a variety of occupations ranging from customer service, clerical, janitorial, hospitality and manufacturing positions. |
Обслуживание клиентов ведется из штаб-квартиры банка в Копенгагене, а также из 12 офисов, расположенных в крупнейших городах мира. |
The client servicing is conducted from the Headquarters of the Bank in Copenhagen, and also from 12 offices, situated in the largest cities of the world. |
28 марта 2008 года компания рикошет уведомила своих денверских клиентов о том, что на следующий день обслуживание прекратится. |
Ricochet notified its Denver customers on March 28, 2008, that service would cease the next day. |
Ну, в адресате указано Обслуживание клиентов так, что да, это тебе. |
Well, it's addressed to customer service, so it's your mail. |
Используйте новую форму обслуживания клиентов, чтобы выполнить следующие задачи. |
Use the new customer service form to perform the following tasks. |
Я отвечаю за наличие товара, продажи, обслуживание клиентов. |
I'm responsible for inventory, sales, customer service. |
Повышение качества обслуживания клиентов и оперативности реагирования на их запросы. |
Improved customer service and response time. |
Сценарии могут использоваться представителем отдела обслуживания клиентов при ссылке на номенклатуру или продаже номенклатуры клиенту. |
Scripts can be used by a customer service representative when referencing or selling an item to a customer. |
Мама, я нахожу, что я больше не удовлетворен обслуживанием клиентов в этом учреждении. |
Mother, I find I'm no longer satisfied with the customer service at this establishment. |
Такси черного рынка часто имеют проблемы с безопасностью, плохим обслуживанием клиентов и ценами. |
Black market taxis often have problems with safety, poor customer service, and fares. |
Это означает, что надо укреплять, или даже создавать заново, системы дистрибуции продовольствия с тем, чтобы производители и поставщики могли обслуживать клиентов более полезным для их здоровья образом. |
That means strengthening, or even reinventing, food systems so that producers and suppliers can serve consumers in healthier ways. |
Пусть они знают что вы предоставляете превосходное обслуживание клиентов, даже если это ответственность не доверительного характера. |
Let them know you provide superior customer service, even though your responsibilities are not fiduciary. |
Было установлено, что существующие системы обеспечивают необходимое обслуживание клиентов центра. МВИМВ должно обеспечить, чтобы система предупреждения самоубийств и членовредительства использовалась только в интересах охраны психического здоровья лиц, содержащихся под стражей. |
The implementation of the SASH system should remain under the control of mental health staff rather than detention staff. |
Mcdonald's-крупнейшая в мире сеть ресторанов по выручке, обслуживающая более 69 миллионов клиентов ежедневно в более чем 100 странах мира через 37 855 точек по состоянию на 2018 год. |
McDonald's is the world's largest restaurant chain by revenue, serving over 69 million customers daily in over 100 countries across 37,855 outlets as of 2018. |
And you have the highest customer satisfaction of anyone. |
|
Мы обладаем 17-летним опытом работы, в т.ч. опытом руководства проектами по многоязычному обслуживанию крупных международных клиентов в условиях мультикультурной среды. |
We have 17 years of working experience, including project management experience in serving international corporations in multicultural environments. |
Обследования касались руководящих принципов, обслуживания клиентов, кадровой политики и владения языками, а также обучения сотрудников муниципалитетов. |
The studies focused on the guidance, client services, personnel policy and language skills as well as training of the personnel of municipalities. |
You know, he'd be terrible at customer service. |
|
Для 23 организаций, на регулярной основе работающих с инвесторами, были подготовлены хартии обслуживания клиентов. |
Client charters were prepared for 23 organizations that deal regularly with investors. |
5.2. Клиент признает, что единственным достоверным источником информации о потоке котировок является основной сервер, обслуживающий реальных Клиентов. |
5.2. The Client shall acknowledge that the only reliable source of quoting information is the server for Clients with live accounts. |
К функциям центра обработки вызовов относится возможность более быстро принимать заказы по телефону и обслуживать клиентов в рамках процесса выполнения заказа. |
Call center functionality includes features that are designed to make it easier to take phone orders and handle customer service throughout the order fulfillment process. |
Они там не хотят обслуживать клиентов. |
They don't want to give any customer service over there. |
Мы встретились с сотнями работников, работавших в правительственных структурах, от налоговой организации, земледельческого офиса, коммунальных компаний, агентства, которое отвечает за регистрацию компаний, и в каждом случае мы наблюдали, как они обслуживают своих клиентов, мы записывали процессы, которые в большинстве случаев делались вручную. |
So we met with hundreds of individuals who worked at government agencies, from the tax agency, the lands office, utilities company, the agency that's responsible for registering companies, and with each of them, we observed them as they served customers, we documented their processes - most of them were manual. |
Наша смуглая, экзотичная заведующая обслуживанием клиентов. |
Is our dusky, exotic customer service rep. |
That's the main customer-service branch. |
|
Мы гордимся тем, что мы обслуживаем наших клиентов в качестве маркет-мейкера. |
We are proud to serve our customers as a market maker. |
Ваша справедливая жалоба помогла нам улучшить сервисное обслуживание клиентов. |
Your rightful complaint has helped us to improve our customer service. |
Багодаря этим основам мы знаем, что важными характеристиками для наших клиентов являются доверие, экономичность в обслуживании и дизайн. |
We know perfectly the important features that characterize these machineries in tanning centres, the dependability, the management economy and the design. |
Даже самое маленькое предприятие может использовать сайт для успешного обслуживания и информирования клиентов. |
A small company can also use its website for establishing successful customer service and providing information. |
Радиоприемники позволяли таксистам и диспетчерским службам общаться и обслуживать клиентов более эффективно, чем предыдущие методы, такие как использование телефонных будок. |
Radios enabled taxicabs and dispatch offices to communicate and serve customers more efficiently than previous methods, such as using callboxes. |
Данное решение помогает операторам мобильной связи и поставщикам услуг уменьшить расходы на обслуживание клиентов и увеличивает доходы от современных информационных сервисов. |
This solution helps mobile network operators and service providers to reduce expenses on customer service and increases profits from modern information services. |
Сотрудником с наивысшим уровнем обслуживания клиентов становится... |
The employee with the highest level of customer service is... |
И чем занимается менеджер по обслуживанию клиентов? |
And what does an account services manager do? |
Наши награды являются свидетельством нашего международного статуса, превосходного уровня обслуживания клиентов и предоставления инновационных услуг. |
Our awards are testimony to our international character, outstanding customer service and innovative services. |
Теле-продавцы, обслуживание клиентов.. |
TELEMARKETERS, CUSTOMER SERVICE |
От Бейкерсфилда до границы с Орегоном сеть обслуживала 4,2 миллиона клиентов. |
From Bakersfield to the Oregon border, the network served 4.2 million customers. |
Мы обслуживаем около 500 клиентов, и каждый день открываем 1-2 новых счета. |
We provide services to around 500 clients and open 1-2 new accounts each day. |
Количество клиентов, которых можно было обслуживать одновременно, было ограничено количеством персонала, занятого в магазине. |
The number of customers who could be attended to at one time was limited by the number of staff employed in the store. |
Например, можно создать обращения для проблем, связанных с управлением персоналом или с обслуживанием клиентов. |
For example, you can create cases for issues that relate to human resources or to customer service. |
Это приобретение состоялось 3 декабря 2005 года, и вскоре после этого Adobe интегрировала деятельность компании, сети и организации по обслуживанию клиентов. |
The acquisition took place on December 3, 2005, and Adobe integrated the company's operations, networks, and customer care organizations shortly thereafter. |
Добавление сценария обслуживания клиентов или примечания в запись номенклатуры |
Add a customer service script or note to an item record |
Для получения любой дополнительной помощи свяжитесь, пожалуйста, с отделом обслуживания клиентов билетной кассы, в которой вы приобрели билеты. |
Please contact the customer services at the box office you purchased your tickets from for any further assistance. |
Интегрированные наборы программного обеспечения будут пытаться обрабатывать каждый конкретный аспект, например, производственный или банковский работник, Бухгалтерский учет или обслуживание клиентов. |
Integrated suites of software will try to handle every specific aspect possible of, for example, manufacturing or banking worker, or accounting, or customer service. |
Мы более чем удвоили наши взносы в государственные фонды содействия образованию, здравоохранению и сфере социального обслуживания. |
We have more than doubled our allocation of public funds for education, health and social services. |
Такие крайности только добавляли забот и мучений демонам и другим сверхъестественным созданиям, обслуживавшим грешников. |
The extremes only tormented the demons and other supernatural creatures who tended the damned. |
Уход за зелеными насаждениями включает в себя специализированное сезонное обслуживание низкой и высокой растительности, внесение... |
The maintenance of the green areas include specialized season maintenance and fertilizing of the low and high vegetation, every-day... |
производит закупки оборудования, материалов и услуг, занимается эксплуатацией официальных автотранспортных средств и ведает вопросами содержания и обслуживания территории;. |
Purchases equipment, supplies and services, operates official vehicles, and handles property management;. |
8.6. Компания может, по своему усмотрению, установить объем платежей или иные ограничения на счета клиентов. |
8.6. The Company may, at its sole discretion, impose volume or other limits on customer accounts. |
Например, вот наша новая юридическая компания. У нас лучшие юристы с крупными клиентами. Мы всегда делаем лучшую работу для наших клиентов. |
Here's our new law firm: We have the best lawyers with the biggest clients, we always perform for our clients who do business with us. |
Большинство моих политических клиентов убеждаются в знании, что эти тесты работают на продажах. |
Most of my political clients are reassured to know that these tests work in sales. |
Майк Массимино, известный также как Мэсс, однажды участвовал в обслуживании Хаббл. |
Mike Massimino... otherwise known as Mass, has serviced Hubble once before. |
К июлю того же года у GNN было 45 компаний в качестве клиентов, либо покупающих рекламу, либо продающих товары онлайн в GNN. |
By July of that year, GNN had 45 companies as clients, either buying advertising or selling products online at GNN. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «запрос на обслуживание клиентов».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «запрос на обслуживание клиентов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: запрос, на, обслуживание, клиентов . Также, к фразе «запрос на обслуживание клиентов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.