Объединение усилий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: association, union, unification, merger, combination, integration, combine, pool, amalgamation, alliance
объединение энергосистем - interconnection of power systems
внешнее объединение - outer join
внешнеторговое объединение - foreign trade association
объединение спекулянтов, играющих на понижение - bear pool
Демократическое объединение (Кипр) - democratic rally ( cyprus )
объединение двух вариантов текста в один - merger of the two versions of the text in one
производственное объединение - Production Association
объединение суверенных государств - the union of sovereign states
государственное объединение - national association
Демократическое объединение ( Сенегал ) - Democratic Rally (Senegal)
Синонимы к объединение: объединение, ассоциация, связь, соединение, союз, общение, единение, уния, согласие, сочетание
Значение объединение: Организация, общество (в 3 знач.).
имя существительное: effort, exertion, stress, pull, push, struggle, trouble, intension, labor, labour
растягивающее усилие - tensile force
делать внезапное усилие - spurt
буксировочное усилие - towing force
вертикальное усилие - vertical impulse
ветровое усилие - wind force
усилие по оказание помощи - assistance effort
усилие осадки - upset force
серьезное усилие - serious effort
творческое усилие - creative effort
усилие на движение батана - effort for slay
Синонимы к усилие: усилие, труд, старание, хлопоты, напряжение, сила, воздействие, работник, специалист, энергия
Антонимы к усилие: сила, отдых, расслабление, расслабленность, релакс
Значение усилие: Напряжение сил (физических, умственных).
синергизм, взаимодействия, синергии, взаимодополняемости, взаимосвязи, согласованность, участие, координация
Такое объединение усилий позволит эффективно и оперативно оказывать помощь этим детям и подросткам. |
This facilitates rapid and effective action. |
На этой службе адмирал Берд прекрасно руководил объединением усилий гражданских, армейских и Военно-морских специалистов. |
In this service Admiral Byrd exercised fine leadership in gaining the united effort of civilian, Army, and Navy experts. |
Он служит также свидетельством признания необходимости в объединении усилий различных действующих лиц с усилиями, предпринимаемыми на региональном, национальном и международном уровнях. |
It also reflects an acknowledgement of the need to synergize the efforts of various actors with those being made at the regional, national and international levels. |
Чарльз Г амильтон, окрыленный ее вниманием, занял твердую позицию по правую ее руку, и даже объединенных усилий близнецов оказалось недостаточно, чтобы вытеснить его оттуда. |
Charles Hamilton, emboldened by her notice, was firmly planted on her right, refusing to be dislodged by the combined efforts of the Tarleton twins. |
Конечно, то, что произошло на ферме Аштри - зверство что требует объединения усилий нас троих? |
Surely what happened at Ashtree Farm is an atrocity that requires the combined efforts of all three of us? |
Полезность объединения усилий очевидна. |
The usefulness of the pairing is obvious. |
Они понимали, что объединение усилий повысит влияние студий на усилия по оказанию помощи во время Второй мировой войны. |
They recognized that banding together would heighten the studios’ impact on World War II relief efforts. |
Кампания также нацелена на объединение усилий всех соответствующих партнеров в борьбе с бешенством и его профилактикой. |
The campaign also aims to bring together all relevant partners in an effort to address rabies prevention and control. |
Соединенные Штаты завершают две войны, из которых они вынесли обширные уроки, касающиеся объединения усилий сухопутных войск, ВМС, ВВС и морской пехоты, включая национальную гвардию и резервистов, для достижения победы над врагом. |
The US is coming out of two wars where it amassed vast lessons on bringing Army, Navy, Air Force, and Marines, including National Guard and reservists together to win the fight. |
Действовала она без души, и Путин почувствовал, что его дурачат, а не предлагают реальные стимулы для объединения усилий с США. |
Her heart wasn’t in it, and Putin felt he was being duped rather than offered real carrots to join forces with the U.S. |
Насколько я вижу, несмотря на объединение их интеллектуальных усилий ... |
The way I see it, despite their combined brain powers, |
Основным направлением приложения этих дополнительных усилий является Служба новостей Организации Объединенных Наций на ШёЬ-сайте Организации, которая была создана в сентябре 1999 года. |
The principal vehicle for this intensified effort is the Web-based United Nations News Service, which was launched in September 1999. |
Например, группа выступила хедлайнером концерта в Сиэтле в 2001 году в поддержку усилий Организации Объединенных Наций по борьбе с мировым голодом. |
For example, the band headlined a Seattle concert in 2001 to support the United Nations' efforts to combat world hunger. |
Для их эффективного решения потребуются объединение и координация наших усилий и ресурсов. |
To grapple with these challenges effectively will necessitate a synergistic coordination of our efforts and resources. |
Здесь важно вспомнить тему проведенной в 2007 году Организацией Объединенных Наций Глобальной недели за безопасность дорожного движения во всем мире: «Безопасные дороги — результат целенаправленных усилий». |
In the words of the theme of the 2007 United Nations Global Road Safety Week, “Road safety is no accident”. |
Для осуществления согласованных стратегий, требующих объединения всех усилий в одном направлении, необходимо решительное политическое руководство на всех уровнях. |
Coherent strategies, with everyone pulling in the same direction, require strong political leadership at all levels. |
Делегация рассматривает все аспекты реформы и обновления деятельности Организации Объединенных Наций в качестве важных целей, достижение которых требует энергичных усилий. |
It viewed all aspects of the reform and renewal of the United Nations as important goals requiring vigorous pursuit. |
Средства из Фонда миростроительства будут направляться на поддержку усилий правительства по решению приоритетных задач, однако этот процесс будет осуществляться через посредство Организации Объединенных Наций. |
Peacebuilding Fund disbursements would support Government priorities but would be processed through a United Nations intermediary. |
Intel является одним из крупнейших стейкхолдеров в индустрии самоуправляемых автомобилей, присоединившись к гонке в середине 2017 года после объединения усилий с Mobileye. |
Intel is one of the biggest stakeholders in the self-driving car industry, having joined the race in mid 2017 after joining forces with Mobileye. |
Крупным шагом в плане объединения усилий африканских государств стало создание Африканского союза. |
The African Union is, quite rightly, focused on social and economic development. |
Комитет подчеркивает, что вопросы укомплектования штатов являются ключевым элементом усилий по управлению преобразованиями в Организации Объединенных Наций. |
The Committee stresses that staffing issues are central to change management efforts at the United Nations. |
Следует поддерживать все меры, направленные на объединение усилий в целях широкого распространения информации по лесной тематике. |
All efforts aiming at joining forces in communicating forest-related information should be supported. |
Мы обсуждаем объединение усилий по борьбе с наркотиками КБР, ФБР и полицией округа Напа. |
We're discussing a joint anti-narcotics effort by the CBI, the F.B.I, and Napa county. |
При этом предусматриваются три подкатегории деятельности и расходов: программы, эффективность развития и координация усилий Организации Объединенных Наций в области развития. |
Development activities and costs are classified into programmes, development effectiveness and United Nations development coordination. |
Они знали, что объединение усилий, даже объединение твоих усилий с монстром, возможно |
They knew that joining forces, even with you joining forces with a monster, would be |
Одновременно эта высоко ценимая Нобелевская премия служит признанием полезных усилий Организации Объединенных Наций в деле посредничества в пользу мира. |
At the same time, that highly appreciated Nobel Prize is recognition for the valuable efforts of the United Nations in peace mediation. |
Большой толчок пришел от объединения усилий с Adam & Eve, в то время крупнейшим каталогом почтовых заказов для взрослых товаров в мире. |
A big boost came from joining forces with Adam & Eve, at that time the largest mail order catalog of adult merchandise in the world. |
Мы вновь заявляем о нашей поддержке усилий Организации Объединенных Наций по поиску справедливых и мирных способов урегулирования таких ситуаций. |
We reaffirm our support for the United Nations in its quest for just and peaceful solutions to these situations. |
Координация усилий по борьбе с эпидемией холеры во всех провинциях обеспечивается через посредство межучрежденческой целевой группы Организации Объединенных Наций. |
Efforts to combat a cholera epidemic in all provinces have been coordinated through a United Nations inter-agency task force. |
Объединение усилий, по крайней мере ведущих цивилизованных стран, является одним из первых условий освобождения пролетариата. |
United action, of the leading civilised countries at least, is one of the first conditions for the emancipation of the proletariat. |
В феврале увидела свет карта мира с данными об участии женщин в политической жизни за 2008 год - плод совместных усилий МПС и Организации Объединенных Наций. |
The world map, Women in Politics: 2008, a joint IPU/United Nations product, was issued in February. |
Анджело Оливьеро Оливетти сформировали про-интервентов фашо называют объединению международных усилий в октябре 1914 года. |
Angelo Oliviero Olivetti formed a pro-interventionist fascio called the Fasci of International Action in October 1914. |
Сотрудничество придет на смену конфронтации и вызовет объединение усилий людей для решения общих проблем и достижения общих целей. |
Cooperation would replace confrontation, bringing about joint human efforts to resolve common problems and to further common objectives. |
В рамках этих усилий создавались традиции и религии, а также политические структуры. |
In this effort, we have built traditions and religions, as well as political structures. |
Мы полностью согласны с Генеральным секретарем, который полагает, что необходимо прилагать больше усилий для укрепления потенциала и совершенствования подготовки персонала. |
We fully agree with the Secretary-General that more effort must be put into capacity-building and training. |
Она одна из тех, кто заслуживает той энергии и усилий, что мы тратим на то, чтобы быть с такими, как она. |
She's someone who is worthy of the energy and effort We put into being with them. |
В рамках усилий по руководству и подготовке персонала акцент, в частности, делался на развитии потенциала в деле осуществления оперативного реагирования. |
Guidance and training for staff focused in particular on the development of capacity to undertake operational responses. |
Укрепление этих учреждений требует принятия долгосрочных усилий на протяжении определенного времени. |
Building these institutions requires long-term efforts over time. |
Непал выступает против любых усилий по размещению вооружений в этих важных районах. |
Nepal opposes any effort to weaponize these very sensitive areas. |
В обоих случаях выборы играли важную роль как элемент более широких международных усилий, направленных на ослабление конфликта и поощрение демократизации. |
In both cases, elections played an important role in broader international efforts to mitigate conflict and promote democratization. |
Рамочная конвенция предусматривает создание основных договорных учреждений и механизмов для принятия решений, но не сосредоточение усилий на конкретных обязательствах. |
The framework convention establishes basic treaty institutions and decision-making mechanisms, rather than focusing on specific obligations. |
Сравнительное преимущество ЮНКТАД кроется в ее всеобъемлющем подходе к политике в области торговли и развития, который находит отражение в широком тематическом охвате ее работы и в многообразии механизмов, используемых для поддержки усилий по развитию потенциала. |
According to its mandate, UNCTAD is developing capacity in the three policy areas, addressing various capacity needs with several modalities. |
И этот договор, который они создали вместе, представляет собой кульминацию их самоотверженных усилий. |
And the treaty that they have created together represents the culmination of their courageous efforts. |
Придет большая волна великого пробуждения европейской души, 'в требованием прекращения вздора, объединения 'и наконец свершения великих дел великим путем! |
It will come in a great wave, in a great awakening of the European soul, 'in a sudden demand to end the nonsense, to come together, 'and at last, to do great things in a great way! |
Скорее всего,объединенные усилия русских,французских и испанских войск. |
Likely a combined effort with Russian, French and Spanish forces. |
Наша компания Долгорешатели в соглашении с вами возьмёт на себя то, что иначе известно как Объединённый займ. |
So basically Debt Crunchers, in agreement with yourself, take what's known as a consolidation loan. |
Мой отец ослабел от усилий. |
My father has grown feeble with the effort. |
Тысячу лет назад был создан всемирный корпус рейнджеров. Военное объединение, Которое провело эвакуацию Земли. |
The founding of the United Ranger Corps 1 000 years ago was a global military effort, an evacuation of Earth. |
Завтра я собираю первый в Старлинге объединённый Съезд у Сити Плаза. |
Tomorrow night, I am holding Starling's first ever unity rally at City Plaza. |
Чтобы не выветрился старый запах мистера Фабера,- промолвил Фабер, весь взмокнув от усилий. |
To keep the ancient odour of Mr. Faber in, of course, said Faber sweating at the job. |
Он используется исключительно человеческими усилиями, а не с помощью животных или машин, и тянется назад оператором, требуя больших физических усилий. |
It is used solely by human effort rather than with animal or machine assistance, and is pulled backwards by the operator, requiring great physical effort. |
Эта группа началась в основном с усилий Оливии Парриотт, уроженки Лос-Анджелеса, гитариста и клавишника в начале 2000 года. |
This group began mainly from the effort of Olivia Parriott, a Los Angeles native, guitarist and keyboard player in early 2000. |
Много усилий было вложено в разработку методов решения систем линейных уравнений. |
Much effort has been put in the development of methods for solving systems of linear equations. |
Краеугольным камнем усилий выпускников НФЛ по сбору средств является их благотворительный Гольф-классический тур, который начался в 1979 году. |
The cornerstone of the NFL Alumni's fundraising efforts is its Charity Golf Classic Tour which began in 1979. |
Типичная урожайность отдельных деревьев в 1992 году в Мичигане составляла около 80 фунтов на дерево, что показывает, что опрыскивание для патогена, безусловно, стоит усилий. |
Typical individual tree yields in 1992 in Michigan were approximately 80 pounds per tree, showing that spraying for the pathogen is definitely a worthwhile endeavor. |
Таргетинг рекламы - это не одномоментный процесс, он требует времени и усилий для анализа поведения потребителей. |
Targeting advertising is not a process performed overnight, it takes time and effort to analyse the behavior of consumers. |
Взаимоотношения между пользователями и специалистами по информационным системам традиционно являются проблемной областью для усилий по внедрению информационных систем. |
The relationship between users and information systems specialists has traditionally been a problem area for information systems implementation efforts. |
Это просто кажется неловким, особенно после всех усилий, которые явно пошли на эту страницу. |
It just seems embarrassing, especially after all the effort that has clearly gone into this page. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «объединение усилий».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «объединение усилий» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: объединение, усилий . Также, к фразе «объединение усилий» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.