Объекта части - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Объекта части - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
facility parts
Translate
объекта части -

- объекта

of a object

- части [имя существительное]

имя существительное: detail



Диссоциация в широком смысле этого слова-это акт разъединения или разделения сложного объекта на части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dissociation, in the wide sense of the word, is an act of disuniting or separating a complex object into parts.

Во время бурных протестов были разбиты окна, а другие части объекта подверглись вандализму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During violent protests windows were broken and other parts of the site were vandalised.

Это ясно показывает, что кривизна передней поверхности может быть намного круче, чем у задней части объекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This shows clearly that the curvature of the front surface can be much steeper than the back of the object.

В нижней части вкладки приводится поле Стиль, позволяющее настраивать цвет, вид и толщину уровней объекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Style field that allows to set up the color, appearance, and thickness of levels of the object is located in the lower part of the tab.

Мы отвечаем за идентификацию этого объекта и должны найти остальные части раньше них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're charged with identifying the object and finding any other pieces before they do.

В конце силового хода, вес объекта, перемещаемого двигателем, подтягивал поршень к верхней части цилиндра, так как вводился пар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of the power stroke, the weight of the object being moved by the engine, pulled the piston to the top of the cylinder, as steam was introduced.

Большинство из этих объектов содержат только сверхмаксимальные крылья или секции, а другие части объекта находятся под меньшими мерами безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of these facilities only contain supermax wings or sections, with other parts of the facility under lesser security measures.

Большая часть объекта находится в юго-западной части округа Мэйкон, рядом с восточной частью города Андерсонвилл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the site lies in southwestern Macon County, adjacent to the east side of the town of Andersonville.

Поскольку каждая точка объекта освещает всю голограмму, весь объект может быть восстановлен из небольшой части голограммы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since each point in the object illuminates all of the hologram, the whole object can be reconstructed from a small part of the hologram.

Все три объекта хорошо видны с большей части Барселоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All three are prominently visible from most of the city of Barcelona.

Сила его удара, скорее всего, разрушит атомы компонентов объекта, сделав всю материю идентичной, во многих отношениях, остальной части нейтронной звезды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The force of its impact would likely destroy the object's component atoms, rendering all the matter identical, in most respects, to the rest of the neutron star.

В 04.30 обе роты начали обстреливать сильные, хорошо укрепленные позиции противника в верхней части объекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At 0430 hours, the two companies began to fire at strong well-fortified enemy positions at the top of the feature.

Неожиданная ошибка в WorkflowMarkupSerializer. Части графов объекта могут быть не сохранены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unexpected error occurred in WorkflowMarkupSerializer. Parts of the object graphs may not be saved.

Объект определяется как совокупность пространственно-временных частей, которые определяются как части пердурирующего объекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An object is defined as a collection of spatio-temporal parts, which are defined as pieces of a perduring object.

Первый - это верхняя часть головы до верхней части плеч,где просверливаются отверстия для подвешивания объекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first is the top of the head to the top of the shoulders, where holes are drilled to suspend the object.

Капитан получает указание отклониться в сторону объекта и вскоре понимает, что этот объект является ядерным оружием из первоначальной войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The captain is instructed to divert towards the object, and soon realizes that the object is a nuclear weapon from the original war.

Этот контакт нисколько не продвинул нас в деле идентификации объекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since that contact did not allow any progress in identifying the objective.

Радио снова ожило, и диспетчер передвинул круглый магнит из одной части карты в другую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a short burst of squawking and the dispatcher moved a round magnet from one part of the map to another.

Все мужчины были закутаны в традиционные черные одежды кочевых купцов, живущих в этой части света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the men were swathed in the traditional black robes of the nomadic traders who lived in this part of the world.

В то же время Секретариат активно занимается этим вопросом, чтобы обеспечить развертывание остальной части охранного подразделения в кратчайшие сроки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, the Secretariat remains actively engaged to ensure deployment of the remainder of the guard unit as soon as possible.

Результатом эффективных операций по борьбе с мятежниками на основе сбора разведданных стало сокращение масштабов деятельности на большей части территории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Effective, intelligence-driven counter-insurgency operations resulted in reduced activity throughout most of the region.

И когда мы соберём его части обратно, он будет сильнее, чем изначально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when we put these pieces back together, they'll be stronger than the original.

Нажмите соответствующие кнопки, чтобы определить текстуру для объекта по оси У.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Click the respective buttons to define the texture for the object y-axis.

В списке контактов в нижней части страницы найдите человека, которому необходимо отправить сообщение, и наведите курсор на сведения о нём. Нажмите на ссылку Отправить сообщение, которая появится под именем человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Find the person you want to message from the connections list and click Message next to their name.

Как только ловушка освободилась, раздался резкий звуковой сигнал, и в нижней части сферы загорелся крошечный экран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the trap came free, there was a sharp beep, and a small LED display activated near the base of the trap.

Дорогие жители Сиэттла, до старта проекта по реконструкции прибрежной части города остаются считанные дни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But here we are, folks... just days away from the birth of Seattle's waterfront renewal project!

Все это основывается на мяче как о части имущества Дункана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of this is predicated on the ball being a part of Duncan's estate.

Да, по этой части у меня претензий нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I have no complaints in that department.

В самой нижней части фронтальной лобы вентромедиальной префротнально коры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lowermost part of the frontal lobe in the ventromedial prefrontal cortex.

Ставлю на то, что те части, которые они получили, вероятно, самые простые для копирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, and I bet the parts they did receive are probably the easiest ones to duplicate.

Это была карта вымышленной цивилизации, как части виртуального мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The map was a fictional civilization. It was part of a simulated world.

Потом старательно вывел под цифрами свою фамилию и номер части, оторвал листок и подал женщине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he wrote his own name and the unit carefully beneath. He tore off the sheet and gave it to her.

По большей части история состоит из множества сложно переплетенных нитей, биологических, экономических и социальных сил, которые нелегко распутать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

History consists for the most part of a complex multitude of deeply interwoven threads biological, economic and social forces that are not so easily unraveled.

Сегодня Временное правительство в связи с чрезвычайной ситуацией отменило действие Конституции в части закона об охране детства и мобилизовало Силы Самообороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, this evening the provisional government has in emergency, revised the constitution to remove the child welfare laws and dispatched the self defense forces.

Это семейный бизнес, и я клянусь перед богом, что оставлю его тому, кто заботится о моей семье, а не пытается разорвать ее на части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a family business, and I swear before God, I'm gonna leave it to somebody who cares about my family, not someone who's trying to tear it apart.

Такой же костюм он носит и просто вынужден носить во время некоторых, а вернее, большей части своих служебных заданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The exact same suit he wears and, in fact, must wear during certain parts, in fact, most parts of his daily activities of law enforcement.

Чёрт, даже не отличу, где у неё человеческие части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hell, I wouldn't have been able to tell her apart from a human.

Похоже, повреждения рёбер и верхней части тела вызваны не только велосипедом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It appears the trauma to the ribs and the upper body were not all caused by the bike.

Он не говорит нам, что произошло, но у него сломана лучевая кость, локоть, ушибы и синяки на верхней части туловища, и два сломанных ребра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He won't tell us what happened, but he's got a fractured radius, fractured ulna, contusions on his upper body, front and back, and two fractured ribs.

Это ограничение обычно игнорируется в фотографии, где f-число часто используется независимо от расстояния до объекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This limitation is typically ignored in photography, where f-number is often used regardless of the distance to the object.

В случае объекта, который раскачивается на конце веревки в горизонтальной плоскости, центростремительная сила на объект подается натяжением веревки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of an object that is swinging around on the end of a rope in a horizontal plane, the centripetal force on the object is supplied by the tension of the rope.

Этот параметр может быть строкой или прямой ссылкой на экземпляр объекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This parameter can be either a String or a direct reference to the object instance.

Мерцание возникло три года назад от метеорита, который приземлился в Маяке недалеко от объекта, и постепенно расширяется и увеличивает свои границы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Shimmer emerged three years prior from a meteor that landed in a lighthouse near the facility, and is gradually expanding and increasing its boundaries.

Работы по консервации и реконструкции объекта продолжаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conservation and reconstruction work at the site is ongoing.

Пригодность водного объекта исследуется государствами и племенами / нациями обычаями, основанными на физических, химических и биологических характеристиках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suitability of a water body is examined by states and tribes/nations usages based on physical, chemical, and biological characteristics.

Если то, что остается после сброса внешней атмосферы, составляет менее 1,4 м☉, оно сжимается до относительно крошечного объекта размером с Землю, известного как белый карлик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If what remains after the outer atmosphere has been shed is less than 1.4 M☉, it shrinks to a relatively tiny object about the size of Earth, known as a white dwarf.

Эти результаты показывают, что язык праймирующих стимулов влияет на идентификацию объекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These results show that the priming stimulus language influenced object identification.

Трудно изобразить нулевые группы из двух или подчеркнуть несуществование оставшегося объекта, поэтому это помогает нарисовать другие группы и сравнить их с нулем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is difficult to depict zero groups of two, or to emphasize the nonexistence of a leftover object, so it helps to draw other groupings and to compare them with zero.

По существу, 20 000 тонн загрязненной почвы можно было бы сократить до менее чем одной цистерны с извлеченными жидкими остатками для удаления за пределы объекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In essence 20,000 tons of contaminated soil could be reduced to less than one tank truck of extracted liquid residue for off-site disposal.

В зависимости от типа покрываемого объекта время нанесения покрытия может составлять от нескольких секунд до нескольких минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on the type of object being coated, coating times of several seconds up to several minutes may be appropriate.

Вместо этого он будет вызывать прослушиватель событий onreadystatechange объекта XMLHttpRequest на различных этапах запроса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will instead invoke the onreadystatechange event listener of the XMLHttpRequest object throughout the various stages of the request.

Из-за экономических ограничений до сих пор была построена только половина объекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to economic constraints only half of the facility has been built so far.

Космические исследования были использованы в качестве инструмента для понимания Земли как небесного объекта в своем собственном праве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Space exploration has been used as a tool to understand Earth as a celestial object in its own right.

В этернализме, а следовательно, и в-теории, кажется, что человек стремится к двум конфликтующим состояниям для одного и того же объекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On eternalism, and hence the B-theory, it seems that one is committed to two conflicting states for the same object.

Шаблон состояния используется в компьютерном программировании для инкапсуляции изменяющегося поведения одного и того же объекта в зависимости от его внутреннего состояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The state pattern is used in computer programming to encapsulate varying behavior for the same object, based on its internal state.

Фонд совместно с куратором Смитсоновского института Бенджамином Лоулессом разработал дизайн для сохранения исторических аспектов объекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Foundation worked with Smithsonian Institution curator Benjamin Lawless to develop a design to save historical aspects of the site.

Все эти настройки будут влиять на конечный выходной сигнал для температуры рассматриваемого объекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All these settings will affect the ultimate output for the temperature of the object being viewed.

Поэтому, утверждает Котт, камуфляж должен разрушать воспринимаемые непрерывные поверхности объекта и его очертания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, Cott argues, camouflage has to break up the perceived continuous surfaces of an object and its outlines.

С этой точки зрения конкретный развивающийся человек может быть представлен в виде точки или небольшого трехмерного объекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Der Spiegel also released its preliminary report, with extended coverage promised for the next day.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «объекта части». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «объекта части» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: объекта, части . Также, к фразе «объекта части» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information