Оглушительный гром - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
оглушительный шум - barbarous noise
оглушительный визг - deafening squeal
оглушительный грохот - deafening roar
оглушительный гул - deafening rumble
оглушительный звон - deafening ringing
оглушительный звук - deafening sound
оглушительный раскат - deafening thunder
оглушительный рёв - a deafening roar
оглушительный свист - deafening whistle
оглушительный смех - roaring laughter
Синонимы к оглушительный: громогласный, громкий, пронзительный, раскатистый, гомерический, гулкий, громоподобный, громовой, громозвучный, ушераздирающий
Значение оглушительный: Способный оглушить, очень громкий.
как гром среди ясного неба - like a bolt from the blue
гром среди ясного неба - a bolt from the blue
гром против - thunder against
гром громче - thunder about
под гром аплодисментов - with thunderous applause
пока гром не грянет, мужик не перекрестится - peasant will not cross himself before it begins to thunder
гром аплодисментов - thunderous applause
осенний гром - autumn thunder
раскатистый гром - rolling thunder
под гром - thunderous
Синонимы к гром: гром, грохот
Значение гром: Грохот, сопровождающий молнию во время грозы.
И на этой оглушительной новости пора заканчивать. |
And, on that bombshell, time to end. |
Не могу себе представит каково это, когда вот так на тебя сваливается как гром среди ясного неба. |
I can't imagine it, out of the blue like that. |
If you ride like lightning, you're gonna crash like thunder. |
|
Однажды отец катал меня на лодке с парусом. Вдруг ударил гром. |
I knew this because one day my father had taken me out in a sailing-boat, and without warning there had come a peal of thunder. |
Теперь она могла вцепиться в любого из работников поместья, в кого-нибудь из Керрита, в кого угодно... И тогда грянет гром. |
She might get hold of one of the workmen on the estate, someone from Kerrith, anyone... And then the bomb would have to fall. |
На прошлой неделе он устроил мне невероятно милый сюрприз просто как гром среди ясного неба. |
In fact, he did the sweetest thing for me last week, totally out of the blue. |
Оглушительный двойной залп счетверенного бластера Мереела расколол недолгую тишину, и тут же разнесло задние двери. |
The deafening double trip-hammer of Mereel's quad blaster shattered the brief calm and the rear doors were blown open. |
Раздался оглушительный взрыв, и смерч воды, пара, грязи и обломков металла взлетел высоко в небо. |
A violent explosion shook the air, and a spout of water, steam, mud, and shattered metal shot far up into the sky. |
Вдалеке гремел гром, и шум его усиливался шипением сходящих снегов. |
Thunder rumbled distantly, and the noise was trebled by the crisper sound of snowslide. |
The shrieking, grim and hideous brim of hell to uncover. |
|
По данным правительства, он имел оглушительный успех. |
According to government data, at least, it was a smashing success. |
Юрист, проговорив эти слова необычным для него повышенным тоном, входит в контору и с оглушительным грохотом захлопывает дверь. |
With these words, spoken in an unusually high tone for him, the lawyer goes into his rooms and shuts the door with a thundering noise. |
Двигатели, работающие впустую, оглушительная какофония звуков, беспрестанная дрожь тысяч моторов. Всё это не только постепенно отравляет весь город, но и вызывает сильное нервное напряжение... |
The idle running of engines, the deafening cacophony of sounds, the continuous vibrations of thousands engines, not only gradually poison a whole city, they create a vey strong nervous tension... |
(thunder rumbling, rain pattering ) |
|
Кровь и гром! Живо! - последовал приказ, и матросы кинулись к вымбовкам ворота. |
Blood and thunder!-jump! -was the next command, and the crew sprang for the handspikes. |
The Company unleashed a firestorm on us. |
|
thunderbolt and lightning very, very frightening You're killing me. |
|
Прюданс Сервьен, по обычаю своей родины, перекрестилась, точно над нею грянул гром. |
Prudence Servien, in her country fashion, made the sign of the Cross, as if she had seen a thunderbolt fall. |
Раздалось оглушительное “БАММ!”, и Гарри вскинул руки, загородился от невесть откуда взявшегося ослепительного света... |
There was a deafening BANG, and Harry threw up his hands to shield his eyes against a sudden blinding light. |
The sound bounced like a ball and rolled along on the wind. |
|
Такой звон и пенье стояли на главной улице, будто возчик в рыбачьей брезентовой прозодежде без не рельс, а оглушительную музыкальную ноту. |
The street was ringing and singing, as if the peasant in rough fisherman's clothes was carrying a giant tuning fork rather than a rail. |
Оглушительная музыка, пятна на ковре, справляют нужду в кустах, тискаются в спальнях. |
Ear-splitting music, stains on the carpet, peeing in the shrubbery, groping in the bedrooms. |
Эффект оказался молниеносным. С оглушительным грохотом вражеская машина разлетелась на куски, осколки засвистели во все стороны. |
The effect was instantaneous: with a deafening explosion the invading vehicle blew apart, showering debris in all directions. |
Я буду счастлив помочь вам построить укрытие от дождя, однако я не верю, что это был гром. |
I'd be happy to assist in constructing a rain shelter, however I don't believe that was thunder. |
Кивнув головой, я указал на солнце и так искусно изобразил гром, что все они отскочили от меня на шаг или два и присели от страха. |
I nodded, pointed to the sun, and gave them such a vivid rendering of a thunderclap as startled them. They all withdrew a pace or so and bowed. |
The thunder cleared the space inside the dusty, smoke-filled room. |
|
Поднялся ветер; море ревело; все вдруг всколыхнулось, как при землетрясении, и раскололось с оглушительным грохотом. |
The wind arose; the sea roared; and, as with the mighty shock of an earthquake, it split and cracked with a tremendous and overwhelming sound. |
Thunder, or we will fire on you! |
|
Знаешь, в ночь, когда ты родился, грохотал гром. Ливень шёл страшный. |
You know, the night you were born, the heavens were in an uproar... raining cats and dogs. |
Во время опроса Броуди, Кэрри упоминает имя Абу назира, и это звучит как гром среди ясного неба. |
During a debrief, Carrie mentions Abu Nazir's name out of the blue. |
Она позвонила мне прошлой ночью, как гром среди ясного неба. |
She actually called me last night out of the blue. |
Out of the blue, I received a call from my lawyer. |
|
The storm broke about five minutes later. |
|
Вот-вот рухнет еще несколько домов, и можно думать, что в следующий раз грохот в Одиноком Томе будет еще оглушительней. |
As several more houses are nearly ready to go, the next crash in Tom- all-Alone's may be expected to be a good one. |
Джерри Гром... прощается с вами. |
This is Jerry Thunder... signing off. |
Сообщение президента грянуло словно гром среди ясного неба, моментально ввергнув ее в полуобморочное состояние. |
The President's announcement had come out of left field, leaving her suspended in a semicatatonic haze. |
Вот и попробуй, найди его без моей карты, разрази тебя гром! |
Well, try to find it without my map, by thunder! |
Ну не дурак ли я! -и разражается оглушительным смехом прямо в лицо человечеству. |
How stupid I am! and bursts out laughing in the face of the human race. |
Снизу слабо доносился оглушительный грохот гонгов и барабанов. |
His ears caught feebly from below the tremendous din of gongs and drums; the wild shouts of the crowd reached him in bursts of faint roaring. |
You think thunder is God clapping? |
|
It's got someone pretty badly. |
|
Да, неприязнь, особенно когда они немного дрянные и сваливаются на тебя как гром среди ясного неба, ага. |
Yes, I do, when they're slightly cheesy and they come out of the blue, yeah. |
Тут был оглушительный шум и вспышка яркого света в небе... а потом... эти... |
There was this roaring noise and a big white light in the sky... and then... these... |
Гром отрывистый слышится. |
Abrupt thunder comes |
Свежий морской ветер, дувший из Европы, ворвался ко мне в окно, гроза разразилась, полились потоки дождя, загремел гром и вспыхнула молния, - воздух очистился. |
A wind fresh from Europe blew over the ocean and rushed through the open casement: the storm broke, streamed, thundered, blazed, and the air grew pure. |
Carolina Thunder's a good draw. |
|
Сначала посторонние люди не понимали: почему шум, гром, визг? О чем и к чему песня? |
At first people could not understand what all the noise and the singing was about. |
Через четверть часа на сцену под гром рукоплесканий вышла Сибила Вэйн. |
A quarter of an hour afterwards, amidst an extraordinary turmoil of applause, Sibyl Vane stepped on to the stage. |
В то время как они не желают прямо убивать подчиненных заключенных, S. A. W. Viper охотно стреляет в заключенных, убивая Дока, тяжелый металл, Картер и Гром. |
While they are unwilling to outright kill the subdued prisoners, a S.A.W. Viper willingly fires into the prisoners, killing Doc, Heavy Metal, Crankcase and Thunder. |
В Маниле ранним утром 30 января 1911 года людей разбудило то, что они сначала восприняли как громкий гром. |
In Manila, in the early hours of 30 January 1911, people were awakened by what they at first perceived as loud thunder. |
В отличие от предыдущих релизов, версия Saturn получила оглушительно негативные отзывы. |
Unlike the earlier releases, the Saturn version received resoundingly negative reviews. |
Извержение сопровождалось сильными землетрясениями, оглушительными взрывами и шумом, который был слышен на расстоянии до тысячи километров. |
The eruption was accompanied by intense earthquakes, deafening explosions and noises that could be heard Lima and as far as one thousand kilometres away. |
Табличка Trueno происходит от испанского слова, обозначающего гром, а Levin-от среднеанглийского, обозначающего молнию. |
The nameplate Trueno derives from the Spanish word for thunder, and Levin derives from the Middle English for lightning. |
Токио-бывший лидер уличной банды под названием Черный Гром, но ушел после того, как почувствовал себя ответственным за смерть другого члена банды. |
Tokio is a former leader of a street gang called 'Black Thunder' but left after feeling responsible for another gangmember's death. |
Он не размахивает топором, который всегда держит в руке, как шеф Гром из инстинкта убийцы. |
He doesn't swing an axe that he's always holding, like Chief Thunder from Killer Instinct. |
В 2010 году шахта Черный Гром добыла около 115 миллионов тонн угля, что на 34 миллиона тонн больше, чем в 2009 году. |
In 2010, the Black Thunder Mine dug up an estimated 115 million tons of coal, an increase of 34 million tons over 2009. |
6 июня ЛЛ сообщила, что Гром задержал два датских судна и направил их в Гибралтар. |
LL reported on 6 June that Thunder had detained two Danish ships and sent them into Gibraltar. |
Однако к августу 1807 года Гром уже был в составе экспедиции для нападения на Копенгаген. |
However, by August 1807 Thunder was in the expedition to attack Copenhagen. |
Он сказал, что учения прошли с оглушительным успехом, и высоко оценил всю операцию. |
He said the exercise had been a resounding success and spoke highly of the entire operation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оглушительный гром».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оглушительный гром» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оглушительный, гром . Также, к фразе «оглушительный гром» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.