Одинокий парень - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: alone, lonely, lone, solitary, single, lonesome, sole, forlorn, friendless, desolate
совершенно одинокий человек - one-aloner
одинокий волк - lone wolf
одинокий родитель - single parent
одинокий голос - a lone voice
одинокий остров - lonely island
одинокий путник - lone traveler
одинокий старик - lonely old man
одинокий рейнджер - The lone ranger
одинокий стрелок - lone Gunman
одинокий странник - Lone Wanderer
Синонимы к одинокий: одинокий, покинутый, уединенный, пустынный, холостой, неженатый, незамужняя, брошенный, оставленный, заброшенный
Антонимы к одинокий: семейный, многолюдный
Значение одинокий: Отделённый от других подобных, без других, себе подобных.
имя существительное: guy, boy, fellow, lad, chap, bloke, cuss, kid, cove, Jack
славный парень - good guy
классный парень - class fellow
мой парень - my boyfriend
рубаха парень - shirt guy
этот парень - this guy
здоровенный парень - hefty guy
знакомый парень - familiar guy
большой парень - big guy
умный парень - smart guy
жуткий парень - creepy guy
Синонимы к парень: юноша, молодой человек, хлопец, чувак, недоросль, парубок, малый, малец, мужчина, человек
Значение парень: Юноша, молодой человек ( разг. ).
Spotted- lonely boy's rude awakening. |
|
Ну, когда одинокий полный парень садится на диету.. он пытается впечатлить кого-то. |
Well, lonely overweight guy goes on a diet- he's trying to impress someone. |
Одинокий белый парень. трижды разведен, двое внебрачных детей. |
Single white male, divorced three times, two illegitimate children. |
Поймет ли когда-нибудь Одинокий парень, что С не в ладах со временем |
Will lonely boy ever learn that s. Can't tell time. |
что ты одинокий парень. |
Then you blurt out that you're a single guy. |
Как если бы какой-то одинокий парень у себя на заднем дворе случайно построил Боинг 747. |
And that's sort of like this lone guy in the backyard, you know - I accidentally built a 747. |
Я и так привлёк лишнее внимание одинокий парень сидит за отдельным столиком с мороженым а когда я сказал, что жду партнёра на личный праздник за мной поставили присматривать этого парня. |
I already attracted some attention- a single guy hanging out in an ice cream parlor and then when I told them I was waiting for my playdate... they put that guy on me. |
Замечено.. одинокий парень из любимца учительницы превращается в персону нон грата c учащенным пульсом |
Spotted... lonely boy going from teacher's pet to persona non grata in the pitter-patter of a heartbeat. |
Но вы одинокий парень. А это система впервые приветствуется для женатых пар. |
But you're a single guy, and the system is really geared towards married couples. |
Этот парень вас расхваливал. |
That guy did a sell job on you. |
Если вы скажете мне: Когда-то существовал парень по имени Иисус, это будет внешняя правда, верно? |
So if you say to me, There was a man named Jesus and he once existed, that's outer truth, right? |
И я становлюсь намного добрее - что-то вроде Г-н хороший парень, да , Вы знаете, музыка - это международный язык, как и английский. |
And I am getting much kinder - something like a Mr. Nice Guy, huh, You know - music is an international language, just like English. |
Парень держит маму на стабильной алкогольной диете, а проблема в том, что слишком много гамбургеров? |
The kid feeds his mom a steady diet of booze, and the problem is too many burgers? |
Парень думает, что я нечувствителен к переживаниям сумасшедших людоедов. |
The guy thinks I'm insensitive to the needs of rabid cannibals. |
Ты знала, что твой парень ударил меня сегодня по голове 52-дюймовой плазменной панелью? |
Did you know your boyfriend hit me over the head with a 52-inch plasma television earlier tonight? |
Был убежден, что тот парень, которого вы преследовали, имел поддержку в правительстве. |
Seemed convince this guy you were chasing had backing inside the government. |
I'm telling you, this kid is the grim reaper. |
|
Ты можешь помнить меня по таким фильмам как Лавина и Цветущий Сад, но твой парень помнит меня по незабываемой ночи в отеле в Малибу. |
You may remember me from such films as Avalanche! and Our Garden Grows, but... your boyfriend remembers me from a hotel romp in Malibu. |
Ну, тот парень с мыльными пузырями тебе тоже не понравился. |
Well, you didn't like the bubble guy either. |
A nice enough guy, but way too much baggage, if you know what I mean. |
|
Ну как вам этот парень, Невада Смит? - спросил он. - Вы видели когда-нибудь что-либо подобное? |
How about that guy, Nevada Smith? he asked. Did you ever see anything like it? |
Okay, yeah, this pasty white guy is gonna be a problem. |
|
Мой парень из прессы спрашивал, не связано ли это с сатанизмом. |
My guy does the AP Wire asked about Satanism. |
Морис Румпол, одинокий, разведенный букмекер. |
Maurice Rumpole, single, retired bookmaker. |
Какой ты остроумный парень, Доктор! |
What an ingenious fellow you are, Doctor! |
Перед вами парень, который обычно агрессивен по отношению к прессе. |
Here's a guy who's normally very truculent with the media. |
Этот парень хочет броситься под поезд лишь для того, чтобы увидеть, что останется. |
This certain kind of guy, he just wants to smash himself up against the world, just to see what's left over. |
А я просто циничный парень из ВВС со шкафом, забитым журналами Нэшнл Джиографик. |
I'm just a cynical Air Force guy with a closet full of National Geographic. |
И это значит, что вам пригодится белый парень... который может сбегать на пару юговосточных углов, верно? |
So that means you're gonna need a white boy... to go down to some of these southeastern corners, right? |
Don't just stand in the doorway like some lonesome sheepherder. |
|
Так значит, ты и твой парень собираетесь пожениться... белый заборчик у дома, американская мечта, все дела? |
So, you and this boyfriend, you gonna get married... white picket fence? |
Там нет никакой морали или бесчестия, только свой собственный одинокий кодекс. |
'There's no morality or dishonor, 'just your own lonely code. |
Да, красиво и недоступно. Но под этими роскошными мышцами я одинокий, понимающий, нежный и романтичный. |
Yeah, I may look hot and unavailable, but underneath these groomed glistening muscles, I'm single and caring, sweet and romantic. |
Да, это мало, но, по крайней мере, я не бездушный , одинокий, бездарный , жадный коммерсант |
And it may not be much, but at least I'm not a soulless, lonely, talentless, money-grabbing, City boy. |
Короче, мой парень смотрит на него, показывает на блок и говорит, |
So my boy looks at him, points back at the block and he says, |
The guy's just in a wheelchair. |
|
Иди на Харкорт стрит, номер 24, квартира на цокольном этаже парень по имени Хаким Кройтц подберёт тебе что-нибудь. |
Go down to Harcourt Street, number 24, ground floor flat chap called Hakim Kreutz will sort you out with a little something. |
Однако, ты не тот самый парень, с которым я делала первый удар. |
You're not exactly the same guy I teed off with either. |
Но парень все отказывался кричать. |
Again, the boy refused to cry out. |
что мне нужно сделать, чтобы привлечь твоё внимание, большой парень? |
What do I need to do to get your attention, big boy? |
Потому что я одинокий волк. |
I like to think it's because I'm a lone wolf. |
Без обид, но я, как одинокий рейнджер. |
No offense, but I'm really more of a lone ranger. |
На вершине обелиска нашел себе приют на ночь одинокий белый голубь. |
Langdon let his eyes climb. On the obelisk's tip, a faint shadow blotted the sky, a lone pigeon perched silently. |
Чтобы тот парень заработал кучу бабла на Выпивке и свидании? |
So that guy gets to rake it in at Drink-a-Date? |
Парень, ты по уши вляпался. |
Boy, you're in a heap of trouble. |
Your boy grows fiercer by the day. |
|
И, видите, вот здесь внутри есть номер заказа, по которому можно определить, кто этот парень. |
and, see, that is the customer number printed right there inside. might tell us who this guy is. |
И одинокий король искал вдоль и поперек женщину, которая сможет стать его королевой. |
And the lonely king searched far and wide Looking for this woman who would be his queen. |
Так, так, так, не тот ли это парень, который будет оплачивать наши счета весь следующий год. |
Well, well, well, if it isn't the bloke that's gonna be picking up the tab down here for the next year. |
Well, free and single at any rate! |
|
Ты ворчливый, одинокий чувствительный, добрый... и смелый... И у тебя есть этот взгляд, от которого у меня подкашиваются ноги. |
You're grumpy, a loner... sensitive, kind... and courageous... and you have this look that makes my knees weak. |
Или она беспокоится о том, как это будет выглядеть, если пресса узнает что Одинокий Мститель был один из нас. |
Or she's worried about how it would look if the press found out that Lone Vengeance was one of our own. |
Не хочу вмешиваться в ваши комикс-фантазии, но есл Пол не Одинокий Мститель, это придаёт совсем другой оборот его ограблению. |
Not to rain on your comic book fantasy, but if Paul is not Lone Vengeance, it puts a whole new spin on his mugging. |
Разве ты не знаешь, что одинокий волк никогда не выживет без стаи? |
Don't you know the lone wolf never survives without a pack? |
You're like me- a lone wolf, a wolfstress, if you will. |
|
The poor, lonely fellow is about to die. |
|
Герои американских вестернов, такие как Одинокий рейнджер, традиционно носили белые шляпы, в то время как злодеи носили черные шляпы. |
Heroes in American westerns, like the Lone Ranger, traditionally wore a white hat, while the villains wore black hats. |
В 1975 году Трэвис Бикл-одинокий, подавленный 26-летний человек, живущий в изоляции в Нью-Йорке. |
In 1975, Travis Bickle is a lonely, depressed 26-year-old living in isolation in New York City. |
В рамках контракта на телевизионное производство команды начали выходить в эфир несколько программ, созданных компанией одинокий остров. |
As part of the team's television production contract, several programs produced by the Lonely Island began airing. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «одинокий парень».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «одинокий парень» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: одинокий, парень . Также, к фразе «одинокий парень» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.