Одинокий парень - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Одинокий парень - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
lonely guy
Translate
одинокий парень -

- одинокий

имя прилагательное: alone, lonely, lone, solitary, single, lonesome, sole, forlorn, friendless, desolate

- парень [имя существительное]

имя существительное: guy, boy, fellow, lad, chap, bloke, cuss, kid, cove, Jack



Отмечено - одинокий парень был грубо разбужен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spotted- lonely boy's rude awakening.

Ну, когда одинокий полный парень садится на диету.. он пытается впечатлить кого-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, lonely overweight guy goes on a diet- he's trying to impress someone.

Одинокий белый парень. трижды разведен, двое внебрачных детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Single white male, divorced three times, two illegitimate children.

Поймет ли когда-нибудь Одинокий парень, что С не в ладах со временем

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will lonely boy ever learn that s. Can't tell time.

что ты одинокий парень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then you blurt out that you're a single guy.

Как если бы какой-то одинокий парень у себя на заднем дворе случайно построил Боинг 747.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's sort of like this lone guy in the backyard, you know - I accidentally built a 747.

Я и так привлёк лишнее внимание одинокий парень сидит за отдельным столиком с мороженым а когда я сказал, что жду партнёра на личный праздник за мной поставили присматривать этого парня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I already attracted some attention- a single guy hanging out in an ice cream parlor and then when I told them I was waiting for my playdate... they put that guy on me.

Замечено.. одинокий парень из любимца учительницы превращается в персону нон грата c учащенным пульсом

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spotted... lonely boy going from teacher's pet to persona non grata in the pitter-patter of a heartbeat.

Но вы одинокий парень. А это система впервые приветствуется для женатых пар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you're a single guy, and the system is really geared towards married couples.

Этот парень вас расхваливал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That guy did a sell job on you.

Если вы скажете мне: Когда-то существовал парень по имени Иисус, это будет внешняя правда, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if you say to me, There was a man named Jesus and he once existed, that's outer truth, right?

И я становлюсь намного добрее - что-то вроде Г-н хороший парень, да , Вы знаете, музыка - это международный язык, как и английский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I am getting much kinder - something like a Mr. Nice Guy, huh, You know - music is an international language, just like English.

Парень держит маму на стабильной алкогольной диете, а проблема в том, что слишком много гамбургеров?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The kid feeds his mom a steady diet of booze, and the problem is too many burgers?

Парень думает, что я нечувствителен к переживаниям сумасшедших людоедов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guy thinks I'm insensitive to the needs of rabid cannibals.

Ты знала, что твой парень ударил меня сегодня по голове 52-дюймовой плазменной панелью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you know your boyfriend hit me over the head with a 52-inch plasma television earlier tonight?

Был убежден, что тот парень, которого вы преследовали, имел поддержку в правительстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seemed convince this guy you were chasing had backing inside the government.

Говорю вам, этот парень - вестник смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm telling you, this kid is the grim reaper.

Ты можешь помнить меня по таким фильмам как Лавина и Цветущий Сад, но твой парень помнит меня по незабываемой ночи в отеле в Малибу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may remember me from such films as Avalanche! and Our Garden Grows, but... your boyfriend remembers me from a hotel romp in Malibu.

Ну, тот парень с мыльными пузырями тебе тоже не понравился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you didn't like the bubble guy either.

Хороший парень, но слишком сильно загружен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A nice enough guy, but way too much baggage, if you know what I mean.

Ну как вам этот парень, Невада Смит? - спросил он. - Вы видели когда-нибудь что-либо подобное?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How about that guy, Nevada Smith? he asked. Did you ever see anything like it?

Ладно, да, этот бледный белый парень будет проблемой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, yeah, this pasty white guy is gonna be a problem.

Мой парень из прессы спрашивал, не связано ли это с сатанизмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My guy does the AP Wire asked about Satanism.

Морис Румпол, одинокий, разведенный букмекер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maurice Rumpole, single, retired bookmaker.

Какой ты остроумный парень, Доктор!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What an ingenious fellow you are, Doctor!

Перед вами парень, который обычно агрессивен по отношению к прессе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's a guy who's normally very truculent with the media.

Этот парень хочет броситься под поезд лишь для того, чтобы увидеть, что останется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This certain kind of guy, he just wants to smash himself up against the world, just to see what's left over.

А я просто циничный парень из ВВС со шкафом, забитым журналами Нэшнл Джиографик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just a cynical Air Force guy with a closet full of National Geographic.

И это значит, что вам пригодится белый парень... который может сбегать на пару юговосточных углов, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that means you're gonna need a white boy... to go down to some of these southeastern corners, right?

Просто не стой у прохода, как пустой одинокий пастух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't just stand in the doorway like some lonesome sheepherder.

Так значит, ты и твой парень собираетесь пожениться... белый заборчик у дома, американская мечта, все дела?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, you and this boyfriend, you gonna get married... white picket fence?

Там нет никакой морали или бесчестия, только свой собственный одинокий кодекс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'There's no morality or dishonor, 'just your own lonely code.

Да, красиво и недоступно. Но под этими роскошными мышцами я одинокий, понимающий, нежный и романтичный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, I may look hot and unavailable, but underneath these groomed glistening muscles, I'm single and caring, sweet and romantic.

Да, это мало, но, по крайней мере, я не бездушный , одинокий, бездарный , жадный коммерсант

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it may not be much, but at least I'm not a soulless, lonely, talentless, money-grabbing, City boy.

Короче, мой парень смотрит на него, показывает на блок и говорит,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So my boy looks at him, points back at the block and he says,

Парень же в кресле-каталке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The guy's just in a wheelchair.

Иди на Харкорт стрит, номер 24, квартира на цокольном этаже парень по имени Хаким Кройтц подберёт тебе что-нибудь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go down to Harcourt Street, number 24, ground floor flat chap called Hakim Kreutz will sort you out with a little something.

Однако, ты не тот самый парень, с которым я делала первый удар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not exactly the same guy I teed off with either.

Но парень все отказывался кричать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, the boy refused to cry out.

что мне нужно сделать, чтобы привлечь твоё внимание, большой парень?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do I need to do to get your attention, big boy?

Потому что я одинокий волк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like to think it's because I'm a lone wolf.

Без обид, но я, как одинокий рейнджер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No offense, but I'm really more of a lone ranger.

На вершине обелиска нашел себе приют на ночь одинокий белый голубь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Langdon let his eyes climb. On the obelisk's tip, a faint shadow blotted the sky, a lone pigeon perched silently.

Чтобы тот парень заработал кучу бабла на Выпивке и свидании?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So that guy gets to rake it in at Drink-a-Date?

Парень, ты по уши вляпался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boy, you're in a heap of trouble.

Твой парень с каждым днём всё яростней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your boy grows fiercer by the day.

И, видите, вот здесь внутри есть номер заказа, по которому можно определить, кто этот парень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and, see, that is the customer number printed right there inside. might tell us who this guy is.

И одинокий король искал вдоль и поперек женщину, которая сможет стать его королевой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the lonely king searched far and wide Looking for this woman who would be his queen.

Так, так, так, не тот ли это парень, который будет оплачивать наши счета весь следующий год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, well, well, if it isn't the bloke that's gonna be picking up the tab down here for the next year.

В общем, как минимум, свободный и одинокий!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, free and single at any rate!

Ты ворчливый, одинокий чувствительный, добрый... и смелый... И у тебя есть этот взгляд, от которого у меня подкашиваются ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're grumpy, a loner... sensitive, kind... and courageous... and you have this look that makes my knees weak.

Или она беспокоится о том, как это будет выглядеть, если пресса узнает что Одинокий Мститель был один из нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or she's worried about how it would look if the press found out that Lone Vengeance was one of our own.

Не хочу вмешиваться в ваши комикс-фантазии, но есл Пол не Одинокий Мститель, это придаёт совсем другой оборот его ограблению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not to rain on your comic book fantasy, but if Paul is not Lone Vengeance, it puts a whole new spin on his mugging.

Разве ты не знаешь, что одинокий волк никогда не выживет без стаи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you know the lone wolf never survives without a pack?

Ты как я, одинокий волк, волчица, если хочешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're like me- a lone wolf, a wolfstress, if you will.

Бедный, одинокий Мо скоро умрет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poor, lonely fellow is about to die.

Герои американских вестернов, такие как Одинокий рейнджер, традиционно носили белые шляпы, в то время как злодеи носили черные шляпы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heroes in American westerns, like the Lone Ranger, traditionally wore a white hat, while the villains wore black hats.

В 1975 году Трэвис Бикл-одинокий, подавленный 26-летний человек, живущий в изоляции в Нью-Йорке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1975, Travis Bickle is a lonely, depressed 26-year-old living in isolation in New York City.

В рамках контракта на телевизионное производство команды начали выходить в эфир несколько программ, созданных компанией одинокий остров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of the team's television production contract, several programs produced by the Lonely Island began airing.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «одинокий парень». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «одинокий парень» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: одинокий, парень . Также, к фразе «одинокий парень» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information