Один из самых знаковых - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
местоимение: one, some
артикль: a
имя прилагательное: single, alone, solus
партия груза на один вагон - carload
один доллар - one dollar
один километр - one kilometer
один труп - one corpse
один клиент - one client
больше, чем просто еще один - more than just another
бросить один & Rsquo; s вес около - to throw one’s weight about
как один из способов - as one way of
держать один S - hold one s
всегда только один - always only one
Синонимы к один: всего один, такой же, только, только один, сам, в одиночку, раз, в одиночестве, лишь
Значение один: Без других, в отдельности.
сделанный из слоновой кости - ivory
изымать из продажи - withdraw from sale
студень из свиной головы - brawn
изделия из серебра - silverware
расходование топлива из баков - use of the fuel from the tanks
выражать молоко из - express milk from
глазурь из шоколада - chocolate glaze
коврик из пеньки - hemp carpet
повреждение из-за сильного волнения - damage through stress of waves
шпон из развилочной части бревна - crotch veneer
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
вплоть до самых маленьких - down to the smallest
входит в число самых красивых - ranks among the most beautiful
один из самых важных правил - one of the most important rules
некоторые из самых больших имен - some of the biggest names
один из самых важных сражений - one of the most important battles
один из самых важных выводов - one of the most important conclusions
один из самых дешевых - one of the cheapest
один из самых посещаемых - one of the most visited
с самых ранних лет - from the earliest years
простой человек, вышедший из самых низов - ordinary person born of the mud of the people
знаковые системы - sign systems
действительно знаковый - truly iconic
вдохновленный знаковых - inspired by the iconic
знаковые приложения - sign applications
знаковые продукты - emblematic products
знаковый аттракцион - iconic attraction
знаковый визит - a landmark visit
знаковый приработки - sign of a break-in
наиболее знаковых - most iconic
положения знаковых - landmark provisions
Синонимы к знаковых: меточный, семиотический, симптоматичный, призначный
Моя проблема заключается в том, что я пишу о песне, которая буквально не была одной из 20 самых знаковых песен для художника в течение его жизни. |
My issue is that I am writing about a song that literally was not one of the 20 most iconic songs for the artist during his lifetime. |
Победа стала одним из самых знаковых моментов Игр и в американском спорте. |
The victory became one of the most iconic moments of the Games and in U.S. sports. |
Одной из самых знаковых особенностей парка является карусель, которая была первоначально построена в конце 1890-х годов и установлена в 1924 году. |
One of the most iconic features of the park is the carousel which was originally built in the late 1890s and installed in 1924. |
В альбоме для эскизов были представлены три самых стойких и знаковых персонажа Ирвинга: Рип ван Винкль, Икабод Крейн и Всадник без головы. |
The Sketch Book introduced three of Irving's most enduring and iconic characters, Rip Van Winkle, Ichabod Crane, and the Headless Horseman. |
Победа стала одним из самых знаковых моментов Игр и в американском спорте. |
An improper integral occurs when one or more of these conditions is not satisfied. |
Пожалуй, это одна из самых известных и знаковых картин в мире. |
Arguably, it is one of the the most famous and iconic painting in the world. |
Брюс Ли, без сомнения, один из самых знаковых людей, когда-либо приезжавших из Гонконга. |
Bruce Lee is no doubt one of the most iconic individuals to ever come from Hong Kong. |
Среди самых знаковых персонажей был мальчик Астро, которого учат таким человеческим чувствам, как любовь, мужество и неуверенность в себе. |
Among the most iconic characters was the Astro Boy, who is taught human feelings such as love, courage and self-doubt. |
Некоторые из самых знаковых сцен фильма, такие как девушки-призраки в коридоре и поток крови из лифтов, уникальны для фильма. |
Some of the film's most iconic scenes, such as the ghost girls in the hallway and the torrent of blood from the elevators, are unique to the film. |
Произведения искусства, созданные им во время Первой Мировой Войны, являются одними из самых знаковых образов этого конфликта. |
The artworks he produced during World War I are among the most iconic images of the conflict. |
Это одна из самых знаковых картин в венгерской живописи. |
It is one of the most iconic paintings in Hungarian painting. |
Это модернистское творение, пожалуй, является одним из самых знаковых мебельных дизайнов всех времен. |
This modernist creation is perhaps one of the most iconic furniture designs of all time. |
Считается икона поколения X, он считается одним из самых знаковых и влиятельных рок-музыкантов в истории альтернативной музыки. |
Regarded as a Generation X icon, he is considered to be one of the most iconic and influential rock musicians in the history of alternative music. |
Дуб был описан как одно из самых знаковых деревьев в истории кино. |
The oak has been described as among the most iconic trees in film history. |
Колизей, возможно, один из самых знаковых археологических памятников Рима, считается чудом света. |
The Colosseum, arguably one of Rome's most iconic archaeological sites, is regarded as a wonder of the world. |
Сегодня я стал свидетелем сцен, подобных которым не видел с самых темных дней Блица. |
I have witnessed scenes here today, the likes of which we have not seen since the darkest days of the Blitz. |
Он так же играл на бандонеоне, немецком инструменте XIX века, созданном для церквей, которые не могли купить орга́ны, и это всё закончилось удивительно, в Рио де ла Плата, в формировании самых основ танго и милонги, как сделал это другой инструмент, не менее важный, чем бандонеон — испанская гитара. |
He also played it on his bandoneon, a 19th-century German instrument created for churches that couldn't afford to buy organs, and that ends up, incredibly, in Río de la Plata, forming the very essence of the tango and the milonga, in the very same way another instrument just as important as the bandoneon did: the Spanish guitar. |
Среди его самых известных работ можно найти трагедию Моцарт и Сальери, короткие рассказы Пиковая дама, Арап Петра Великого, Капитанская дочка, а также несколько известных сказок, среди них Сказка о попе и работнике его Балде, Сказка о царе Салтане, Сказка о золотом петушке, Сказка о рыбаке и рыбке и многие другие всемирно известные литературные произведения. |
Among his most famous works we can find the tragedy “Motsart and Salyeri”, short stories “The Queen of Spades”, “Peter the Great’s Negro”, “The Captain’s Daughter”, also some famous fairy-tales, such as “The Tale of the Priest and of His Workman Balda”, “The Tale of Tsar Saltan”, “the Tale of the Golden Cockerel”, “The Tale of the Fisherman and the Fish” and many other world-famous literature works. |
Хочу, чтобы можно было пригласить самых разных гостей. |
And then I'd like to feel we could ask all sorts. |
Благодаря нашим экранам концерт можно посмотреть со всеми подробностями даже из самых отдаленных мест. |
Thanks to our screens the stars become visible even from the most distant fan. |
Даже во время наиболее суровых испытаний и в самых сложных обстоятельствах он вселял в нас надежду. |
Even at the most trying times and under the most difficult of circumstances, he gave all of us hope. |
Доказательства, подлежащие представлению суду, должны сохраняться в самых строгих условиях, что создает практические трудности для полиции. |
Evidence must be kept under very strict conditions for submission in court, and this can pose practical problems for the police. |
Последующие три месяца оказались одним из самых уникальных и напряженных периодов за историю Генеральной Ассамблеи. |
The three months following that day turned out to be one of the most extraordinary and demanding periods in the annals of the General Assembly. |
Вот поэтому он идет под номером 7 в списке самых разыскиваемых киберпреступников. |
And that is why he's number seven on the Cyber Most Wanted list. |
Действительно, столь известный Energiewende, или энергетический переход, о котором она объявила в 2010 году, возможно, является одним из самых дерзких поступков правительства в отношении экологии. |
Indeed, the much-noted Energiewende, or energy turnaround, that she announced in 2010 is arguably one of the most audacious acts of environmental statesmanship yet. |
Работники разочарованы ещё и потому, что знают: пока их средние зарплаты едва растут или стагнируют, у самых богатых доходы быстро увеличиваются. |
Workers’ disillusionment is deepened by the knowledge that, as their average wages grow slowly or stagnate, the very wealthy are growing significantly wealthier. |
Наверное, было бы лучше, если бы доклад МВФ 2006 года стал недоступен, оказался бы за стеной файрвола, где-нибудь в тёмном интернете, в неиндексируемом музее самых неудачных прогнозов. |
Perhaps it would be better if the IMF’s 2006 report could be put beyond reach, behind a firewall or somewhere on the dark web, in an unindexed museum of forecasting disasters. |
Доктор Брэш (Brash) сказал: «Это демонстрирует вопиющий недостаток уважения к юридической процедуре со стороны сотрудников одного из наших самых главных законодательных органов». |
Dr. Brash said: This shows a serious lack of respect for the legal process by the office of one of our most senior law makers. |
В итоге навыки агента КГБ, а также та информация, которую он собрал, изучая деятельность самых влиятельных олигархов 1990-х годов, дали ему возможность контролировать тех людей, которые контролировали Ельцина. |
And Putin’s KGB cunning, not to mention what he learned there investigating Russia’s wealthiest oligarchs in the 1990s, would help him control the men who had controlled Yeltsin. |
Даже у самых крупных горилл, которые в два раза тяжелее человека, длина пениса в состоянии эрекции всего шесть с небольшим сантиметров. |
Even the largest of gorillas, more than twice as heavy as a human, will have a penis just two and half inches long when erect. |
Клиффорд ревниво следил, ставятся ли его рассказы в разряд самых лучших. |
Clifford seemed to care very much whether his stories were considered first-class literature or not. |
У самых сильных, самых сердечных, самых разумных иногда опускаются руки. |
The strongest, the tenderest, the most logical have their hours of weakness. |
Пробку он пальцем сковырнул и по полстакана налил у самых колен. |
With one finger he knocked off the stopper and poured out half a glass each, holding the bottle down by their knees. |
Нет, потому что ты должен заставить Труди Марч дать нам эксклюзив с одним из самых упертых рок-н-ролльщиков. |
No, because you're going to get Trudy March to give us an exclusive with one of rock'n'roll's most enduring rooters. |
Купить на два су итальянского сыру, или мерку самых дешевых яблок, или четверку сухой фасоли удавалось далеко не часто. |
Two sous' worth of Italian cheese, bushels of white potatoes, quarts of dry beans, cooked in their own juice, these also were dainties she was not often able to indulge in now. |
Что вас принуждают любить самых отвратительных, старых и уродливых мужчин, что вас обирают и эксплуатируют самым жестоким образом... |
That you're forced to love the most repulsive, old and hideous men, that you are plucked and exploited in the most cruel manner ... |
Вообще-то, он один из самых энергичных наших священников |
One of our more dynamic priests, in fact. |
Вы человек за которым охотятся те два самых ужасных из миров. |
You're a man haunted by those two most terrible words. |
Британцы отзывают одного из своих самых важных людей, генерала Корнуолиса, обратно в Лондон. |
The British are recalling one of their most important men, General Cornwallis, back to London. |
Но эмоции могут превратить самых осмотрительных людей в беспечных. |
But emotion... can turn the most circumspect of men careless. |
He has one of the highest acquittal rates in the city. |
|
Мы едем в один из самых фешенебельных городов ! |
We're going to one of the most fashionable cities in the world! |
We're two of the most frightening ghouls I've ever known. |
|
Правда, что Николай Сергеич был одним из самых ближайших его соседей. |
It is true that the latter was one of his nearest neighbours. |
Не хотелось брести по глубокой воде, доходящей до самых подмышек, и ловить форелей в таких местах, где невозможно вытащить их на берег. |
He felt a reaction against deep wading with the water deepening up under his armpits, to hook big trout in places impossible to land them. |
Впрочем, я сам был виноват: этот господин принадлежал к числу самых заядлых любителей позубоскалить насчет Гэтсби, угощаясь его вином, и нечего было звонить такому. |
However, that was my fault, for he was one of those who used to sneer most bitterly at Gatsby on the courage of Gatsby's liquor, and I should have known better than to call him. |
We hunt there during a new moon, if they are weak. |
|
Да, Майами, родина всех самых удачливых наркодилеров, Мистера Биг Мак этого года, и Силиконовой долины, все очень гламурно. |
Yes, Miami, home to all the most successful drug dealers, this year's Mr. Big Mac, and Silicon Valley, all very glamorous. |
Your father was one of my closest friends. |
|
Банти нашли продрогшей до самых костей на полу музыкальной комнаты. |
Bunty was found frozen half to death on the music room floor. |
Вскорости перебросили нас, человек триста самых крепких, на осушку болот, потом - в Рурскую область на шахты. |
Soon they put about three hundred of the strongest of us on draining a marsh, then off we went to the Ruhr to work in the mines. |
Пока The Human League распадались на части, кое-что набирало силу в одном из самых невероятных для этого мест. |
Whilst The Human League were crumbling, something was brewing in the most unlikely of places. |
Представители самых респектабельных слоев общества... танцуют и поглощают ванны джина. |
People from the most respectable walks of life... dance and drink bathtub gin. |
Для своего представления ты выбрал самых прекрасных леди во всей Англии. |
From this whole mother country, you picked the nicest ladies to introduce you. |
Она включает 125 самых богатых и влиятельных людей на земном шаре. |
125 of the richest and most influential individuals on the globe make up its membership. |
А теперь серьезно, Говард, ты один из самых умных людей, которых я когда либо знал. |
Oh, seriously though, Howard, you're actually one of the most intelligent people I know. |
Вот полный отчёт наших агентов, двух наших самых надёжных людей. |
Here we have a complete record from our operatives two of our most reliable men. |
Выбросы углекислого газа на душу населения в Австралии являются одними из самых высоких в мире, ниже, чем в некоторых других промышленно развитых странах. |
Australia's carbon dioxide emissions per capita are among the highest in the world, lower than those of only a few other industrialised nations. |
Две из самых больших проблем Аспи-это трудности в чтении языка тела и выяснении чужой мотивации! |
Two of Aspies biggest problems is the difficulty in reading body language and figuring out someone else's motivation! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «один из самых знаковых».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «один из самых знаковых» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: один, из, самых, знаковых . Также, к фразе «один из самых знаковых» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.