Одна нога за другой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
одна проблема - one problem
одна капля - one drop
одна жалоба - one complaint
еще одна ночь - one more night
одна из тех женщин, - one of those women
одна или две минуты - one or two minutes
одна вещь в виду - one thing in mind
одна раса или группа - one race or group
одна карта - single card
одна из тех ночей - one of those nights
Синонимы к одна: одним, одно, один, одну
метрическая нога - metrical foot
на последних ногах - on its last legs
сед с прямыми ногами - long sitting
болтать ногами - dangle feet
главная стропильная нога - principal rafter
ходить шаркая ногами - shuffling walk
нога с декоративным элементом в виде перевернутой чаши на конце - inverted cup leg
на ногах еле стоять - be on the last legs
под моими ногами - beneath my feet
хвост между ногами - tail between her legs
Синонимы к нога: нога, ступня, лапа, ножка, подножие, основание, кость
Значение нога: Одна из двух нижних конечностей человека, а также одна из конечностей животного.
сидеть за решеткой - sit behind bars
за вознаграждение - for reward
уход за магическими существами - care of magical creatures
укусить кого-то за - put the bite on someone for
охлаждение за счет теплопроводности - conduction cooling
заплатить за образование - pay for education
садиться за ужин - sit down to supper
за дополнительной информацией обращаться - for further details contact
оправдывать за недоказанностью обвинения - acquit for lack of proof
отвечать за последствие - bear consequence
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
имя прилагательное: other, another, different, second, otherwise, new, fresh, either
местоимение: other, else
так или другой - one way or the other
поворачиваться на другой бок - turn over on other side
выявить другой - reveal another
в другой встрече - in another meeting
другой аргумент, используемый - another argument used
другой виток - different turn
другой координационный центр - another focal point
другой профессиональный опыт - other professional experience
другой студент - a other student
другой фаворит - another favourite
Синонимы к другой: другой, иной, прочий, новый, сырой, молодой, свежий, остальной, лишний, излишний
Значение другой: Не этот, не данный.
A myriad of systems, each as complicated as the next. |
|
One says to other, I've had enough, blub, blub, blub, blub. |
|
Но это будет сложным, поскольку преодоление эмоционального столкновения цивилизаций требует открытости по отношению к другой стороне, что на сегодняшний день, возможно, не готова сделать ни одна из сторон. |
But that will be difficult, for transcending the emotional clash of civilizations presupposes an opening to the other that neither side may yet be ready to undertake. |
Одна за другой, мы теряем контакт с буровыми установками в открытом море. |
One by one we're losing contact with the rigs out at sea. |
There were two of them: one was unoccupied and in the other there was a person. |
|
Не хочу жаловаться, но потери обрушились одна за другой. |
I don't want to sound self-piteous but loss has followed loss. |
НИКАКАЯ ЛИЦЕНЗИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА ДРУГОЙ ПРОДУКТ, ДАЖЕ ЕСЛИ ОН ПОСТАВЛЯЕТСЯ С ЭТИМ ПРОГРАММНЫМ ОБЕСПЕЧЕНИЕМ КАК ОДНА ЕДИНИЦА ТОВАРА. |
NONE OF THE LICENSES EXTEND TO ANY OTHER PRODUCT REGARDLESS OF WHETHER SUCH PRODUCT IS INCLUDED WITH THIS SOFTWARE IN A SINGLE ARTICLE. |
Одна нога так и осталась короче другой он сохнет, так что ходит он на костылях. |
One leg is shorter than the other and withered up some. |
Может, в другой раз, когда окажетесь на Мартинике - будете одна. |
Maybe next time you're in Martinique you'll be single. |
В этих условиях скорости отработавших газов в ЕР и FD3 соответствуют одна другой, а расход в ТТ представляет собой неизменную часть полного потока отработавших газов. |
One of the tubes feeds exhaust gas to the dilution tunnel DT, whereas the other tubes exit exhaust gas to a damping chamber DC. |
Существуют самые разнообразные причины, по которым одна страна решает помочь другой стране. |
There are all sorts of reasons why one country chooses to help another country. |
Шифр - это математическая модель, в которой одна буква алфавита заменяется другой; самый простой вариант - когда буквы алфавита просто перемешаны. |
A cipher is a mathematical pattern under which one letter substitutes for another, simplest being one in which alphabet is merely scrambled. |
Пошли душераздирающие сцены, одна невыносимее другой. |
Heartrending scenes followed, one more unbearable than the other. |
Одна и та же Договаривающаяся сторона не может присвоить этот номер другому типу или другой группе безопасного стеклового материала. |
The same Contracting Party may not assign the same number to another type or group of safety glazing material. |
Одна сторона, которая покрыта сыром, подрумянилась... а на другой даже салат не завял. |
He toasted the side with the cheese... but not the other side, so the arugula doesn't wilt. |
Аналитики из Университетского колледжа Лондона и Имперского колледжа выяснили, что ни одна страна систематически не присуждает другой стране низкие баллы. |
Statisticians from UCL and Imperial College found that no country systematically gives another low points. |
Внешний ключ представляет собой поле, на которое ссылается одна форма, при условии, что это является первичным ключом в другой форме. |
A foreign key is a field that is referenced in one form, and that represents a primary key in another form. |
Маленькая гостиная тесно набита пёстрой мягкой мебелью, горками с приданым, серебром и чайной посудой; её украшали три лампы, одна другой больше. |
The small drawing-room was simply packed with a medley of soft furniture, with wedding presents, silver articles, and a tea-service. It was adorned with three lamps, one larger than the other two. |
Он отвернулся от стола, и одна из сестер быстро вытерла пот с его лица, в то время как другой хирург начал соединять края разреза. |
He turned away from the table and one of the nurses quickly wiped the perspiration from his face as the surgical resident began to clamp the edges of the incision together. |
Мягко гудело динамо, и невидимые молнии срывались одна за другой с антенны. |
The dynamo hummed softly and invisible magnetic waves left the aerial one after another. |
Девушки закружились одна с другой, по обыкновению, церемонно, с вытянутыми прямо спинами и с глазами, стыдливо опущенными вниз. |
The girls started to whirl around with one another, ceremoniously as usual, with stiffened backs and with eyes modestly cast down. |
В отношении 1:n каждому полю в выбранной таблице соответствует одна или более записей в другой таблице. |
In a 1:n relationship, each field in the selected table have one or more related records in the other table. |
Роялти — это сбор, который одна сторона (лицензиат) выплачивает другой стороне (лицензиару) за использования интеллектуальной собственности, включая логотипы или авторские права. |
A royalty is a fee that one party (the licensee) pays to another party (the licensor) for the use of intellectual property, including logos or copyrights. |
С дороги одна за другой сворачивают дряхлые машины, привлеченные сюда оранжевыми листками. |
On the highway the old cars piling in, drawn by the handbills. |
Из-за продолжавшихся одна за другой засух... рисовые поля высохли, и рис не взошёл. |
With one drought after another... rice fields dried out and no rice was produced. |
Это случалось в 1930-х годах, когда одна страна за другой отказывались от золотого стандарта, пытаясь экспортировать свою безработицу. |
It happened in the 1930's, when one country after another abandoned the gold standard, trying to export its unemployment. |
Но, и в этом суть, каждая из частей перекликается с другой, чтобы показать, как ни одна из них не способна работать самостоятельно. |
But, and this is key, each part has to interconnect to show how none of the three nodes functions without the other. |
И вот, одна за другой, гостьи выходили из своих комнат; каждая выпархивала весело и беззаботно, и их платья яркими пятнами мелькали в полутьме. |
Presently the chambers gave up their fair tenants one after another: each came out gaily and airily, with dress that gleamed lustrous through the dusk. |
Шесть месяцев никто, спасибо моей сестре и ее постоянной стайке леди, не видел меня днями, неделями, одна за другой |
For six months, no-one, save my sister and her ever-present flock of ladies, has seen me from one day, one week, to the next. |
А потом, ниже по склону, одна за другой из тумана поднимаются еще руки. |
And then off down the slope I see them, other hands coming up out of the fog. |
Позже, когда город угомонился на ночь, когда опустел кинотеатр и позакрывались одна за другой аптеки, взвод Гримма начал расходиться. |
Later, as the town quieted for the night, as the picture show emptied and the drug stores closed one by one, Grimm's platoon began to drop off too. |
И тотчас же девушки одна за другой потянулись в маленькую гостиную с серой плюшевой мебелью и голубым фонарем. |
And at once the girls one after the other straggled into the parlor with its gray plush furniture and blue lantern. |
Одна из них - это воровство секретов и приобретение ассиметричного преимущества над другой страной. |
One is to steal secrets and gain an asymmetrical advantage over another country. |
Внутри, одна на другой, лежали две начищенные до блеска монетки, в пенни каждая. |
Inside were two scrubbed and polished pennies, one on top of the other. |
Ну, их кожа блестит и свободно сидит на них, и у них две головы - одна внутри другой. |
Well, its skin was loose and shiny, as we're told, and it had two heads, -one inside the other. |
Опять одна ножка взвивается в воздух! Гляди, как прямо она стоит на другой, точно цветок на своем стебельке! |
See how she stretches out her legs, as if she were showing off on a stem. |
Просто одна девушка позаботилась о другой. |
Just one girl watching another girl's back, I guess. |
It is no longer just one side against the other. |
|
А не взаимозаменяемые хохмы одна за другой! |
Not just one random interchangeable joke after another! |
Одна партия служащих за другой отправлялись в отпуск. |
The assistants in relays went for their holidays. |
Кроме того, отсутствует механизм действий на случай, если одна из сторон конвенции или кто-либо другой совершает поступки, которые конвенция стремится предотвратить. |
Moreover, there is no mechanism for action in the event that a party to the Convention or anyone else acts in ways that the Convention seeks to prevent. |
Экипаж остановился у калитки; кучер открыл дверцу, и одна за другой оттуда вышли две знакомые мне фигуры. |
The vehicle had stopped at the wicket; the driver opened the door: first one well-known form, then another, stepped out. |
Было всё: знаменитости, гирлянды цветов, репортёры с кинокамерами, подсветка и три часа неотличимых одна от другой речей. |
There were celebrities, flower horseshoes, newsreel cameras, revolving searchlights and three hours of speeches, all alike. |
Однако у Dyre Wolf были две абсолютно разных личности: одна — для таких небольших операций, но затем она становилась совсем другой личностью, если вы занимаетесь банковским переводом больших сумм денег. |
However, the Dyre Wolf had two distinctly different personalities - one for these small transactions, but it took on an entirely different persona if you were in the business of moving large-scale wire transfers. |
One by one... the tree's branches wither and fall. |
|
Один человек думал, что они острые, потому что мелкие частички скапливались одна на другой очень долгое время. |
One person thought they were pointy because little bits of stuff piled up on top of one another over a very long time. |
Это, без сомнения, одна из форм интеллектуальной коррупции, а может быть и политической коррупции (или даже и той, и другой). |
This is certainly a species of intellectual corruption, if not political corruption (it’s probably both). |
One by one the dominoes fall. |
|
Ни одна женщина не должна платить своей жизнью за дарение другой жизни. |
No woman should have to pay with her life for giving life. |
Возможно, я зациклена на старом методе, как стоптанная обувь хотя традиции уходят в небытие одна за другой. |
Perhaps I cling to the old ways like a well-chewed shoe as the traditions I was weaned on are put to sleep, one by one. |
И я хочу знать: была ли хоть одна попытка с их стороны выйти на разговор о том, что им сделать, чтобы понять так называемую прибрежную элиту лучше? |
And what I'd like to know: Have you seen any attempts or conversations from Middle America of what can I do to understand the so-called coastal elites better? |
I offer no aid to one side or the other. |
|
Одна из смехотворных шуток Дяди Мирта, без сомнений. |
One of Uncle Mirth's hilarious pranks, no doubt. |
Законом предусматривается возможность освобождения под залог в форме финансовой или другой гарантии. |
The law provided for release on bail in the form of a financial guarantee or other surety. |
Одна из вещей, которой ты должен научиться - приносить жертву ради общего блага. |
One of the things you have to learn to sacrifice for the common good is heroism. |
Только когда одна сторона отрицает эту законность, это насилие и терроризм становятся приемлемыми средствами достижения целей. |
It is only when one side denies that legitimacy, that violence and terrorism become an acceptable means to achieve one's goals. |
RoboForm2Go запускается сразу с USB-диска; не требуется установки на компьютер. Одна лицензия для одного USB-диска. |
RoboForm2Go runs directly from USB or U3 flash drive, no need to install on client computer; one license per USB/U3 disk. |
Пожалуй, самое привлекательное в ней то, что одна из суперчастиц дает изящное объяснение таинственной темной материи, которая составляет около четверти вселенной. |
Perhaps its best selling point is that one of these sparticles provides a neat explanation for the mysterious dark matter that makes up about a quarter of the universe. |
Даже если одна не распространенная идея будет плодоносной, то это может перевернуть наше представление о реальности и оправдать все инакомыслящие гипотезы, от которых плодов не было. |
If even one non-mainstream idea bears fruit, it could transform our view of reality and justify all of those heterodox hypotheses that do not. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «одна нога за другой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «одна нога за другой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: одна, нога, за, другой . Также, к фразе «одна нога за другой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.