Одно касание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
одноактный - one-act
одно движение - one movement
одновременное поглощение - simultaneous absorption
перфорирование, выполняемое одновременно с другими операциями - in-line perforating
я думал, одно и то же - i was thinking the exact same thing
накладывать изображение одно на другое - superimpose one image into another
только одно устройство в то время, - only one device at a time
несколько задач одновременно - multiple tasks at once
одновременное исполнение партнёрами орального полового акта - sixty-nine
одновидовая ассоциация - homotypical aggregation
Синонимы к одно: всего один, такой же, один, только, только один, сам, в одиночку, раз, в одиночестве
касание дна - touch bottom
штрафное касание - penalty touch
ускоренный набор в одно касание - one-touch speed dialing
доступ в одно касание - one-touch access
касание руками пола - touching of hands on floor
касание типа - touch-type key
кратко касание - briefly touch
прямое касание - direct touch
одно касание - one touch
одно касание памяти - one-touch memory
Синонимы к касание: упоминание, прикосновение
Антонимы к касание: жест, взгляд
один щелчок, нажатие клавиши
King, there is only one thing left for you to do, and you know what it is. |
|
Скажу одно: вероятность победы Хиллари Клинтон была установлена с точностью до десятичной дроби. |
For one thing, the probability of a Hillary Clinton win was communicated with decimal places. |
С нашими приказами, идущими от самого президента, мы стали применять чистейший научный метод: сбора данных, все данные, к которым мы имели доступ, выработка гипотез, создание решений, одно за другим. |
So with our marching orders from the President himself, we embarked on the purest of the scientific method: collecting data - all the data we could get our hands on - making hypotheses, creating solutions, one after the other. |
Поэтому, чтобы начать работу на Земле в одно и то же время, что и на Марсе — возьмём, к примеру, начало работы в 5 часов вечера — команда должна начать свою работу в 5 часов вечера по марсианскому времени. |
So in order to come to work on the Earth at the same time every day on Mars - like, let's say I need to be at work at 5:00 p.m., this team needs to be at work at 5:00 p.m. Mars time every day. |
Было еще одно обстоятельство, которое меня несколько тревожило. |
There was another thing that troubled me a little. |
Только одно могло привлечь к руинам моего дома сторонника зидов, каковым был этот Дарзид. |
Only one thing would draw a Zhid sympathizer like this Darzid to the ruins of my home. |
Кронпринц определенно отдал приказ об этом, поскольку одно донесение было перехвачено британцами. |
The Crown Prince certainly sent orders that it should be done, for one of his messages was captured by the British. |
Предусмотрительность Джарнии помогла её семье пережить ещё одно нелёгкое половодье. |
Jarnia's foresight has pulled her family through another difficult flood. |
Например, уронит одно из земляничных пирожных прямо на платье этой особы. |
She considered dumping one of the raspberry tarts down the woman's dress. |
У открытой двери на самом видном месте желтело одно из рукописных объявлений Каролины Клэрмон. |
I noticed one of Caroline Clairmont's hand-lettered yellow cards in a prominent position by the open door. |
Я хотела обсудить с вами одно происшествие, которое Дастин упомянул во время нашей последней встречи. |
I wanted to ask you about something specific that Dustin mentioned in our last interview. |
Well, it is only the one spot, you understand, but it is sufficient to trouble me. |
|
Они говорят одно и то же. |
They keep saying the same thing. |
Стивен Хокинг: Существует одно и только одно положение, в котором все части создают целую картину. |
Stephen Hawking: There is one, and only one, arrangement in which the pieces make a complete picture. |
Одно из различий этих двух ситуаций состоит в причинах поиска убежища за границей. |
The distinction between the two situations lies in the reasons for taking refuge in a foreign country. |
Друзья мои хорошие, одно движение - и вот из фальшивого существа я сразу превращусь в кое-что неподдельное. В самый что ни на есть неподдельный труп, без обмана. |
I shall plunge this dagger in my heart... and my reality will become that of a corpse. |
Одно из решений могло бы заключаться в том, чтобы переместить фарватер и в максимально возможной степени сохранить соответствующие речные участки в их естественном состоянии. |
A solution might be to remove the fairway from the river bed, and leave the river sections concerned as far as possible in their natural state. |
Еще одно предложение касалось того, чтобы ограничить виды судебной помощи теми, которые могут быть предоставлены управляющему по делам о несостоятельности в принимающем типовые положения государстве. |
A further proposal was to restrict the relief to that available to the insolvency administrator in the enacting State. |
Это принадлежало одно и той же семье на протяжении двух веков. |
It's been in the same family for two centuries. |
Однако сейчас было эффективно принято одно очень важное решение. |
But one highly significant decision has now effectively been made. |
В случае прохождения службы в местах, не выполняющих функции штаб-квартир, требуется осуществить лишь одно такое перемещение. |
Service in duty stations away from Headquarters can reduce this requirement to one move. |
Право на самоопределение - это одно из основополагающих прав, тесно связанных с правом на развитие, которому в Копенгагенской декларации уделяется особое внимание. |
The right to self-determination was a fundamental right closely linked to the right to development, emphasized in the Copenhagen Declaration. |
Только одно племя презираю я больше, нежели овражных гномов. |
Only one thing I hate more than a gully dwarf, and that's a goblin. |
Это - когда моё тело сворачивается клубком от того, что оно одно. |
It's when my body is curling up for being alone. |
Not another word or I'll come down there, and push you over myself! |
|
Кроме пиксельного изображения каждая кисть в GIMP имеет ещё одно важное свойство: интервал кисти. |
In addition to the brush pixmap, each GIMP brush has one other important property: the brush Spacing. |
Одно важное объяснение этому - гораздо большая расовая смешанность в Соединенных Штатах по отношению к более однородной Континентальной Западной Европе. |
One important explanation is the much larger racial heterogeneity to be found in the US relative to the more homogeneous Continental Western Europe. |
Чтобы добавить одно поле, дважды щелкните его и перетащите из области Список полей в нужный раздел формы. |
To add a single field, double-click it or drag it from the Field List pane to the section on the form where you want it displayed. |
И, с точки зрения повышения дохода, одно исследование показало, что увеличение на пять лет среднего долголетия может увеличить на 0,5 процентного пункта ежегодный доход на душу населения. |
And, in terms of the wider gains, one study found that a five-year improvement in life expectancy can translate into a 0.5-percentage-point increase in annual per capita income growth. |
Еще одно авторитетное европейское издание CNBC Business Magazine признало компанию InstaForex самым динамично развивающимся форекс – брокером в 2009 году. |
One more established European magazine CNBC Business Magazine acknowledged InstaForex Group as the most dynamically developing Forex-broker in 2009. |
If she deviated by one word, the sniper would set her off. |
|
Одно это слово принудило Эстер опять опуститься в кресло, и она застыла в этой позе, не отрывая взгляда от розетки на ковре, словно на ней сосредочились все ее мысли. |
This single word brought Esther to her seat again; she remained in her armchair, her eyes fixed on a rosette in the carpet, the fire in her brain drying up her tears. |
Одно только препятствие меня останавливает: мне говорили, что вы заняты интригой с какой-то знатной дамой. |
One only difficulty stops me: I am informed you are engaged in a commerce of gallantry with a woman of fashion. |
Если положить одно зернышко на первую клетку, а потом на каждую следующую класть в два раза больше, то когда дойдешь до 64-й клетки, зерна будет столько, что его надо будет выращивать восемь лет. |
You put one grain in the first box and then double it for each subsequent box. When you get to box 64 you can grow wheat in eight years. |
Компьютер - не одно ли из Твоих созданий? |
Is a computer one of Your creatures? |
Мой сын получил бы титул, а ваша дочь - одно из самых богатейших владений. |
My son would gain a title, and your daughter, some of the richest farmland. |
Беда в том, Хари, что определить одно человеческое существо просто! |
The trouble is, Hari, that a human being is easy to identify. |
Ты потратила всю свою жизнь, принимая одно загадочное решение за другим, от школы массажа, до витаселф, от Нила к Нику, от Нила к Нику, от Нила к ребенку? |
You have spent your entire life making one mystifying decision after the next, from massage school to vita-self to Neil to Nick to Neil to Nick to Neil to the baby? |
Только одно условие, о нашем партнёрстве никто не должен узнать, и, если при всём этом, моё вмешательство вам отвратительно. |
The point I'm making is the partnership can be a silent one if my participation is in any way abhorrent to you. |
Те из них, которые обучают только грамоте, носят одно перо; те, которые обучают грамоте и счету, -два, а те, которые обучают грамоте, счету и латыни, -три. |
Those who teach reading only have one pen; those who teach reading and reckoning have two pens; those who teach reading, reckoning, and Latin have three pens. |
Диалог с Барнардом - рискованная стратегия, но одно я понял точно. |
Talking to Barnard was a high risk strategy... but you can trust in one thing. |
Did the same thing every day, now our dream's come true! |
|
One seated in the far-right room on the second floor. |
|
У него есть только одно замечание, сказал Наполеон, по поводу прекрасной, проникнутой духом добрососедства речи мистера Пилкингтона. |
He had only one criticism, he said, to make of Mr Pilkington's excellent and neighbourly speech. |
Сообщение разниться от проповедника к проповеднику, но главное всегда одно. |
The message would differ from preacher to preacher, but the point was always the same. |
Когда Тедди Рузвельт возглавлял полицейский комитет, немецкий академик антисемит забронировал один зал в центре города под одно из своих собраний. |
When Teddy Roosevelt headed up the Police Commission, an anti-Semitic German academic booked a downtown hall for one of his rants. |
Вот уже 60 лет у меня есть одно преимущество - смотреть на мир с этой высоты. |
I've seen the world from their viewpoint for 60 years. |
Можем сделать одно плодотворное дело, пока ждем. |
We might as well do one productive thing while we wait. |
Но одно возможно, одного она может желать, -продолжал Степан Аркадьич, - это -прекращение отношений и всех связанных с ними воспоминаний. |
But one thing is possible, one thing she might desire, he went on, that is the cessation of your relations and all memories associated with them. |
На встрече выпускников через 10 лет мы немного выпили, начали вспоминать прошлое, одно за другим... |
At our 10-year reunion, we got a little drunk, started reminiscing, one thing led to another... |
But one thing I can say is how at home I felt. |
|
The salvation of God is like the blink of an eye. |
|
Из нравственных препятствий к самоубийству ни одно теперь не имело на меня влияния. |
Of the moral objections to suicide, not one had any influence over me now. |
Это одно из моих увлечений - запоминать номера на машинах. |
That's one of my hobbies, remembering license plates. |
В то время как остальные пытаются использовать знанию настоящего, чтобы объяснить отключку, наш отдел пытается собрать в одно целое информацию, полученную из непосредственно самих видений. |
While others are using what they know of the present to explain the blackout, our office is trying to consolidate information gleaned from the flash-forwards themselves. |
Сегодня в полдень меня осенило одно, что я не замечал, некая схожесть между вами и моей женой. |
I saw this afternoon something I had previously failed to notice, certain resemblances between you... You and my wife. |
Одно это событие во многом ускорило начало войны с телепатами... |
That one event may have done much to precipitate the Telepath War and... |
За последние три месяца у меня было всего одно свидание, и то с оператором печи для обжига керамических сувениров, а он меня поматросил и бросил! |
I had one date in the last three months, and it was with a kiln operator from Color Me Mine, and he just, like, hit it and quit it! |
That's one of my mission parameters. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «одно касание».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «одно касание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: одно, касание . Также, к фразе «одно касание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.