Оказывается подходящим - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Оказывается подходящим - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
It is suitable
Translate
оказывается подходящим -

- оказываться [глагол]

глагол: turn out, prove

- подходящий

имя прилагательное: suitable, desirable, appropriate, right, proper, suited, fitting, fit, correct, convenient

словосочетание: in point



Бор оказывает сильное влияние на метаболизм аминокислот и белков, углеводов, кальция и воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The metabolism of amino acids and proteins, carbohydrates, calcium, and water are strongly affected by boron.

Оказывается, эволюция доверия в истории человечества делится на три значимых этапа: локальный, институциональный и распределённый, через который мы проходим сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it turns out that trust has only evolved in three significant chapters throughout the course of human history: local, institutional and what we're now entering, distributed.

Если страховой компенсации или иных ресурсов оператора оказывается недостаточно, то остальная часть ущерба должна покрываться государством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the operator's insurance or other resources proved insufficient, the remainder of the loss should be allocated to the State.

Если ленский совет не может обеспечить соблюдение этих сроков, пациентам оказывается содействие в поиске возможности получить медицинское обслуживание в другом ленском совете в пределах гарантированного периода времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a county council cannot meet the deadline, patients shall be offered assistance with seeking care in another county council within the guaranteed time.

Несмотря на эти крупные программы, международная поддержка в вопросах управления информацией по-прежнему носит фрагментарный характер и оказывается не в полном объеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite these important programmes, international support efforts concerning information management remain fragmented and incomplete.

Государство-участник оказывает экономическую поддержку родителям-одиночкам, воспитывающим детей, в виде государственных социальных пособий и социальной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The State party provides economic support to single parents raising children in the form of state social support and social care.

Я краду бочонок и мы реально оказываемся в этом месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm stealing a keg and we are getting real in this place.

На международном уровне оказывается помощь детям из бедных семей, детям-беженцам и детям, пострадавшим от стихийных бедствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the international level, assistance was provided to poor children, refugees and the victims of natural disasters.

В некоторых случаях участие женщин в составе миссий оказывается контрпродуктивным с точки зрения развития их карьеры и продвижения по службе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases, participation in the missions turned out to be counter-productive in terms of their career development and promotion.

Совместными усилиями мы создали национальный детский фонд, за счет которого оказывается непосредственная поддержка семьям с низким уровнем доходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Together, we have introduced a National Child Benefit, which provides increased income support directly to low-income families.

Такие инвесторы могут найти подходящий объект инвестиций в тех компаниях, чьи желания и возможности производительного применения капитала не столь велики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These investors could find investments in firms whose needs and opportunities for productive use of capital were not too demanding.

Оно не выбирает удобный, подходящий момент, чтобы вступить в этот мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It does not choose a nice, seemly hour to enter the world.

А когда Ви поженилась с ней, чтобы оставить её в стране, я поняла, что она оказывает помощь по уходу за детьми и с баром, и я подумала, что дело в выгоде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when V married her to keep her in the country, I understood because she was providing childcare and help with the bar, and I thought it's about convenience.

Летти - самая подходящая для него жена по своему рождению, воспитанию, положению в обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Letty was Lester's natural mate, so far as birth, breeding, and position went.

Старик, оказывается, был пылким демократом, и это в те времена, когда можно было объехать целый свет и никого, кроме республиканцев, не встретить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the poor old man was a violent Democrat in days when you might travel the world over without finding anything but a Republican.

Он никогда не позволит переехать им туда... что он видит как какое-то... какое то болото, где они никогда не смогут найти подходящую пару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd never agree to let them move to... what he'd see as some... some backwater, where they would never find appropriate suitors.

Если у нас есть истинное знание и правильное понимание, и есть подходящие инструкции, то мы должны начать видеть измеримый обратный ответ в нашей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we're given the proper knowledge and the proper understanding... and given the proper instruction... we should begin to see measurable feedback in our life.

Ваше присутствие оказывает на население успокаивающее воздействие, и я хочу,чтоб так и продолжалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You bring a reassuring presence to the wider community and I want you to continue with that.

Впоследствии дядя был более удачлив в своих предприятиях; оказывается, он накопил состояние в двадцать тысяч фунтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My uncle engaged afterwards in more prosperous undertakings: it appears he realised a fortune of twenty thousand pounds.

Наверное, я разочарован, что загородный клуб, оказывается, такое неприятное место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I suppose I'm disappointed that that country club turned out to be such an undesirable place.

Тот не оказывает никакого сопротивления - не отбивается, не хватается за нож, не стреляет и даже не вскрикивает от негодования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no resistance, either by struggle or blow; no blade drawn; no shot discharged: not even a word spoken in protest!

Ну, тогда хорошо, что, оказывается, Джо это сделал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, as it turns out, Joel did.

Ты только подумай, письма идут со всей страны, от совершенно незнакомых людей, для которых он, оказывается, так много значит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Think of it, all these letters coming from all over the country, perfect strangers and yet he means so much to them.

Оказывается, Анвер - постоянный посетитель того общественного клуба, из которого поступали звонки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turns out that Enver was a regular at that social club where the calls came from.

Приземлилась — не совсем подходящее слово для клетки, но все же я считал, что она именно приземлилась, потому что вряд ли кто-то просто положил ее туда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Impacted seemed a strange word, and yet reason told me that it must have impacted, for it was most unlikely that anyone had placed it there.

Что ж... у нас есть 3 отличных кандидата, подходящих по вашим критериям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well...there are 3 really outstanding candidates to match all your critera

Оказывается, он давал любовнице сколько надо на жизнь. Сам платил за ее комнату и выдавал по двадцать франков в день на еду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He gave her enough money to keep her going, without extravagance, though; he paid the rent of her room and twenty francs a day for food.

Инопланетный - самое подходящее слово для описания всего этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to say that word, alien environment. It really is alien to us.

В церковном управлении он твердо верил, что конгрегационализм является наиболее подходящей средой для христианства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In church government he believed strongly that congregationalism was the most fitting environment for Christianity.

Его убивает Чжу Баджие, и оказывается, что он тигр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He is killed by Zhu Bajie and is revealed to be a tiger.

Реакция аудитории является влиятельной, поскольку она может определить влияние, которое та или иная статья или газета оказывает на читателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reaction of the audience is influential because it can determine the impact that the particular article or newspaper has on the readers.

Они также более склонны к поломке, так как большее давление оказывается на шип, когда труба поддерживается вокруг мундштука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are also more prone to breakage since more pressure is placed on the tenon when the pipe is supported around the mouthpiece.

Подходящей метафорой был бы чрезвычайно длинный список покупок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An appropriate metaphor would be an extremely long shopping list.

Однако, несмотря на доказательства того, что JAK действительно фосфорилирует Stat3, его ингибирование не оказывает существенного влияния на ингибирование синтеза цитокинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, despite evidence that JAK does indeed phosphorylate Stat3, its inhibition has no significant influence on cytokine synthesis inhibition.

Гравитационное притяжение, которое Луна оказывает на Землю, является причиной приливов в море; солнце оказывает меньшее приливное влияние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gravitational attraction that the Moon exerts on Earth is the cause of tides in the sea; the Sun has a smaller tidal influence.

Ориентация нашей сетчатки не оказывает влияния на эту форму памяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The orientation of our retinas do not have an influence on this form of memory.

С такой любовью, как сейчас, самое темное логово, самое подходящее место, самое сильное внушение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With such love as 'tis now, the murkiest den, The most opportune place, the strong'st suggestion.

Такие методы управления, которые позволяют сохранить подходящий почвенный покров в районах, находящихся под паром, в конечном счете уменьшают потери почвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such management practices that succeed in retaining suitable soil cover in areas under fallow will ultimately reduce soil loss.

Однако вокальное исполнение Деппа, несмотря на критику за отсутствие определенных музыкальных качеств, обычно считалось критиками подходящим для этой роли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Depp's vocal performance, despite being criticized as lacking certain musical qualities, was generally thought by critics to suit the part.

Гриффон осуществляет руководство и оказывает помощь своим дочерним компаниям в связи с приобретением и возможностями роста, а также в связи с отчуждением активов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Griffon provides direction and assistance to its subsidiaries in connection with acquisition and growth opportunities as well as in connection with divestitures.

К сожалению, все это напрасно, так как Перри оказывается главарем бандитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, it is all in vain, as Perry is revealed to be the ringleader.

В современную эпоху стиль Лакхнау Гарана оказывает влияние на танцевальную школу в Нью-Дели вместе с Шамбу Махараджем, Бирджу Махараджем и Лакчу Махараджем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the modern era, the Lucknow gharana style influences the dance school in New Delhi with Shambu Maharaj, Birju Maharaj and Lacchu Maharaj.

Они эффективны в подходящих процедурах, если их правильно и своевременно применять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are effective in suitable procedures, if correctly and timeously applied.

Это оказывает расслабляющее действие на мышцы, а также помогает снять раздражение от укусов комаров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has a relaxing effect on the muscles and also helps to soothe the irritation from mosquito bites.

Заимствования используя œ обычно оказываемых ö, например, Ösophagus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Loanwords using œ are generally rendered ö, e.g. Ösophagus.

Избранные члены Арбкома могли бы выбрать из списка добровольцев того, кого сочтут подходящим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The elected members of ArbCom could pick whoever they think would be suitable from the list of volunteers.

Фред Гретч так и не нашел подходящего преемника, и в 1967 году Гретч был продан компании Baldwin Pianos, став дочерним предприятием этой фирмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fred Gretsch never found a suitable successor, and in 1967 Gretsch was sold to Baldwin Pianos, becoming a subsidiary of that firm.

После 1980-х годов немецкий дизайн превратился в отличительный Тевтонский стиль, часто дополняющий их высокие инженерные автомобили, подходящие для автобанов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the 1980s, German design evolved into a distinctive Teutonic style often to complement their high engineered cars suited to Autobahns.

Решение, подобное предложенному şśśιι, может быть подходящим обходным путем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A solution such as suggested by şœśэїŝәқι may be an appropriate work around?

Если есть подозрение на раковое поражение, то более подходящим может считаться иссечение, а не криохирургия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a cancerous lesion is suspected then excision rather than cryosurgery may be deemed more appropriate.

Ведущая секция конфликта не является подходящим местом для освещения военной помощи США Израилю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lead section for the conflict is not the appropriate place to cover US military aid to Israel.

Сорт оливы оказывает значительное влияние на ее цвет, размер, форму и ростовые характеристики, а также на качество оливкового масла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An olive's cultivar has a significant impact on its colour, size, shape, and growth characteristics, as well as the qualities of olive oil.

С баптистериями и мавзолеями, их часто меньшие размеры и различные функции делали Мартирию подходящей для архитектурных экспериментов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With baptistries and mausolea, their often smaller size and different function made martyria suitable for architectural experimentation.

Давление тургора, оказываемое вакуолем, также необходимо для поддержания растений в вертикальном положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turgor pressure exerted by the vacuole is also essential in supporting plants in an upright position.

10% - ный раствор может быть более подходящим, когда реакция на стресс от этой реакции уменьшилась, примерно через один день после операции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 10% solution may be more appropriate when the stress response from the reaction has decreased, after approximately one day after surgery.

Если вы еще не читали его, то сейчас самое подходящее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you haven't read it, this would be a good time.

Я поищу вокруг; в то же время другие подходящие рекомендации были бы хороши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll hunt around; in the mean time other suitable references would be good.

Пожалуйста, не стесняйтесь вносить любые изменения, которые вы считаете подходящими для записей для вашего проекта до этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please feel free to make any changes you see fit to the entries for your project before then.

Это говорит о том, что эвристика доступности также оказывает влияние на принятие этических решений и этическое поведение в организациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This suggests that availability heuristic also has an effect on ethical decision making and ethical behavior in organizations.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оказывается подходящим». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оказывается подходящим» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оказывается, подходящим . Также, к фразе «оказывается подходящим» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information