Она была прямо передо мной - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Она была прямо передо мной - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
she was right in front of me
Translate
она была прямо передо мной -

- она [местоимение]

местоимение: she, it

- быть

глагол: be, exist, fare, play

- прямо [наречие]

наречие: direct, straight, directly, right, live, just, barely, outright, bluntly, straight out

словосочетание: straight from the shoulder, in plain English, on the level

- я

I



Нет, он сидит прямо передо мной, и ему происходящее не очень нравится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he's... no, he's sittling right here, and he is looking none too pleased about any of this.

Меня зовут Дэвид, и я хотел бы знать, как я должен реагировать, когда вижу, что мой парень открыто флиртует с каким-то другим парнем прямо передо мной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm David and I need to know what the proper response is when you find your boyfriend flirting with another guy in front of you?

Он вышел прямо передо мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He just came right in front of me.

Я подполз к краю хребта, они были прямо передо мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bellied up a ridge, and there they were, right below me.

Оно прямо передо мной, как светлый путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's right there in front of me, like this shining path.

Почему тебе надо усесться прямо передо мной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why do you have to sit right in front of me?

Она умирала прямо передо мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She went down right in front of me.

И он поднес к фото спичку и сжег его прямо передо мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he set light to the picture and burnt it right in front of me.

Я смотрел как прямо передо мной угасала твоя жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw your life vanish right in front of me.

Каждая ниточка, за которую я тяну, приводит к еще большей неясности. Кажется, что все ответы прямо передо мной, но я их просто не вижу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every clue seems to lead to a blank... I feel like the answers are staring me in the face... but I can't see them.

А потом он хвалил ее филейную часть прямо передо мной!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then he complimented her Zumba-buns right in front of me!

Кот выбежал прямо передо мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cat ran out in front of me.

Но зачем мне это, когда я могу наблюдать за человеком, который создаёт будущее прямо передо мной?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But why would I do that when I could be watching the man invent the future right in front of me?

Печально, но ответственный за это стоит прямо передо мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sadly, the man responsible stands before me.

Прямо передо мной выбежала белка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A squirrel came out right in front of me.

Вы, тупицы, крутились прямо передо мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You stupid asses swerved right in front of me.

Они вырвали его глаза прямо передо мной!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They ripped his eyes out right in front of me, man!

Когда машина, где ты сидела, взорвалась прямо передо мной, я понял, что ты погибла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In front of the Budapest train station, the moment your car exploded in front of me, I thought you were dead.

И он застегивался прямо передо мной, не стесняясь, даже не зашел за колонну или за угол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So he buttoned them up right where he was standing talking to me-he didn't even bother to go behind a post or anything.

Я хочу, чтобы ты посмотрел правде в глаза, прямо здесь, прямо сейчас, стоя передо мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to accept a hard truth, right here, right now, in front of me.

Прямо передо мной за двумя столиками были развернуты компьютерные терминалы, подключенные к двум мобильным телефонам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On two tables straight ahead of me computer terminals had been set up, connected to two cell phones.

Ее голова пролетела прямо передо мной... и она больше никогда не смотрела на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So now this head was flying straight at me... and she never took her eyes off of me.

Тот факт, что его двойник дал дуба прямо передо мной, и я даже не дрогнул, означает, что он, типа, выпал из моей системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that his doppelganger bit the dust right in front of me and I didn't even flinch, that means it's like he's completely out of my system.

Ответ был прямо передо мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The answer's been staring me in the face.

Прямо передо мной стоял, точно призрак, казначей в отставке, снимавший комнатку рядом с кухней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like a ghost one pace behind me stood the retired accountant who lived in the room next the kitchen.

Он бросился прямо передо мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He rushed right by me.

Эрик, я только что его видела, он проехал прямо передо мной, направляется на восток из города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eric, I just saw him, he went right in front of me, he's heading East out of town.

Связь заключается в том, что у меня также есть фактическая проблема прямо передо мной. Это октябрьский выпуск 2006 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The link is I also have the actual issue right in front of me. It's the October 2006 issue.

Два из них прямо передо мной неуклюже ползали на своих щупальцах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were two directly in front of me, crawling awkwardly on their tentacles.

Я сама не замечала, что горюю так открыто, покуда Эрншо не остановил свой размеренный шаг и, став прямо передо мной, воззрился на меня с проснувшимся вдруг любопытством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was not aware how openly I grieved, till Earnshaw halted opposite, in his measured walk, and gave me a stare of newly-awakened surprise.

И здесь, прямо передо мной, было наилучшее проявление доброты за последнее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there, right in front of me, was the greatest act of kindness I had seen in a long time.

Он выцеживается из тумана справа и на несколько секунд повисает прямо передо мной, чуть-чуть бы ближе, и рукой достал бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It comes sifting out of the fog off to my right, and for a few seconds it's right beside my face, just out of my reach.

А потом до меня дошло, что разгадка прямо передо мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then I realised that the answer was staring me in the face.

Самое меньшее, что ты можешь сделать, это проявить ко мне немного уважения и, как минимум, не подкатывать к ней прямо передо мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The least you could do is show me the respect of not coming onto her right in front of me.

Я как раз повернул, понимаете, чтобы объехать собаку, и она выбежала прямо передо мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I swerved around, you see, to avoid hitting the dog, and she just ran right in front of me.

Ну этот продавец одежды и жук, раз подкатывал к Элейн прямо передо мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That clothing salesman had a lot of nerve hitting on Elaine in front of me.

Прямо передо мною сидит полупьяный Мюллер, пистолетом играется, перекидывает его из руки в руку, а сам смотрит на меня и не моргнет, как змея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right in front of me sat Muller, half-drunk, flicking his pistol from one hand to the other, playing with it. He had his eye fixed on me, like a snake.

Ну, он был на велосипеде, и он возник прямо передо мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he was on his bicycle and he just darted right out in front of me.

Еще один возник прямо передо мной, словно выскочил из-под земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One appeared a scant two meters in front of me, seeming to pop out of the ground.

Запись прямо передо мной, и очки для чтения надеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got the sheet right in front of me, and I got my reading glasses on.

Чисто, никого нет, за исключением, очень горячего объекта прямо передо мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The room is clear, all except for the very hot object before me.

Он стреляет в него прямо передо мной!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He shoots it down in front of me!

Чейз только что флиртовал с ней прямо передо мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chase just flirted with her right in front of me.

Он высасывает витамины и питательные вещества прямо из вашего тела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sucks the vitamins and nutrients right out of your body.

Дело рук лидера островного культа, равнодушного к своим последователям, прямо как Джим Джонс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result of the island's cult leader cooling on his followers just like Jim Jones.

Я был выращен из генетического материала человека, измененного в соответствии с поставленными передо мной задачами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was grown from human genetic material, suitably altered for the purposes to which I am put.

Мы можем подключить питание щитов прямо к варп-ядру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could run the shield grid directly off the warp drive.

Азимут прямо по правому борту на высоте 25 градусов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's bearing direct to starboard at an elevation of 25 degrees.

Хождения от двери к двери, прямо как ты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Going door to door just like you.

Идите прямо, и вы найдёте станцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go straight, and you will find the station.

Прямо над изголовьем, на потолке появились красные цифры - 0903.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Red numbers appeared on the ceiling just over his pillow. They read: 0903.

Они их прямо тандемом увозят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're running them out in tandem.

Ты просто начал ходить, чувствительность вернулась - прямо в день катастрофы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

and you were just walking- the feeling returned right after the crash, that day?

Она даже и проговаривалась передо мной, хотя в другие разы раскаивалась и отпиралась от слов своих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She even let this out to me, though at other times she regretted it, and went back on her words.

Хочу добавить, что я немедленно приступлю к работе и приложу все усилия, чтобы успешно выполнить поставленные передо мной задачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would add only that I'll roll my sleeves up and do the best job I can for all of us.

Когда мне было 13 лет, я стоял в очереди за билетом в кинотеатр и какой-то парень встал передо мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was 13 years old, I stood in line at a movie theater when another boy cut in front of me.

Когда передо мной ставили задачу, главным для меня было научиться решать её так, как в будущем я буду решать её на деле, так, как буду строить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I was given a project, its only value to me was to learn to solve it as I would solve I a real one in the future. I did them the way I'll build them.

Ты знаешь, с тобой я словно переношусь в какие-то неведомые края, точно ты передо мной новый мир открываешь - чудесный, непонятный, твой собственный! И для меня это такое счастье -окунуться в него!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are taking me into strange places, new and strange moods, a wonder world of your own, and I am happy to go.

Помню, как я вдруг очутился в окружении незнакомых людей, а передо мной висела тусклая занавеска, сквозь которую виднелось изможденное и страшное отвратительное лицо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember suddenly finding myself surrounded by strangers, while before me was hung a drab curtain through which I could see an emaciated and terrifying hideous face.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «она была прямо передо мной». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «она была прямо передо мной» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: она, была, прямо, передо, мной . Также, к фразе «она была прямо передо мной» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information