Она портит мне - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
она моя - She is mine
а потому, что она - but because she
воняет она - she stinks
делать все, что она - do whatever she
издевается она - she mocks
как она собирается делать - is she gonna do
думал, что она была слишком - thought she was too
говоря ей, что она - telling her that she
вы знаете, как она идет - let you know how it goes
если она предназначена - if it is intended
Синонимы к она: нея, да, ее, симпатия, возлюбленная, та самая, для нее, Бирюса
портить - spoil
портить работу - bungle
умышленно портить оборудование - ratten
портить отношения - fray relation
портить свое здоровье - spoil your health
погода портится - the weather is getting worse
портится - spoilt for
не портится - does not deteriorate
прежде чем она портится - before it spoils
портить вечер - ruin the evening
Синонимы к портит: уродует, шрамы, пятна, искажает
мне очень приятно познакомиться с - very nice to meet
плевать мне на него - I don't care about him
глядя мне в глаза - looking into my eyes
посмотрите мне в глаза - look me in the eyes
вернуться ко мне после того, как - back to me after
вспомни мне его - remember me to him
говорит мне, что я - telling me that i
говоря мне, что - telling me what
вы бы сделать мне одолжение - would you do me a favor
Вы дали мне для - you gave me for
Синонимы к мне: я, мы, ваш, автор, ваш покорный слуга, буква, автор этих строк, суша
Это портит впечатление. |
' It makes the wrong effect, that.' |
But it does somewhat mar what one loves about you, Mrs Madden. |
|
Она портит пшеницу и не только то, к чему прикасается, но и то, где она дышит, трава высыхает, а камни раскалываются. |
It spoils the wheat and not only that which it touches, but where it breathes the grass dries and the stones are split. |
Он раздражает глаза и портит мне волосы. |
It irritates my eyes and makes my hair lank. |
Завязывается драка, когда Грег портит доставку обедов одному из рабочих. |
A fight is started when Greg ruins one of the workers' lunches deliveries. |
Я думала, что я одна из тех, кто все портит. |
I thought I was the one who was trying to ruin everything. |
Но даже когда Европарламент делает усилие и встречается с избирателями, тяжеловесная бюрократическая культура его постоянных официальных лиц нередко всё портит. |
But, even when the parliament does make an effort to connect with voters, the ponderous bureaucratic culture of its permanent officials tends to spoil things. |
Я действительно рассматривал возможность предоставления хороших границ, однако это на самом деле полностью портит внешний вид статей, как позже обнаружил. |
I did consider giving nice boundaries however it actually completely messes up the articles appearance, as a later discovered. |
Если подумать, то я, пожалуй, соглашусь, что Рорк не знает, что ты делаешь, а это портит всю радость, не так ли? |
On second thought, I don't think Roark knows what you're doing, and that spoils the fun, doesn't it? |
Ларри портит воздух, ты уже знаешь, съел он на завтрак одно или два яйца. |
Larry breaks wind, you know he's had one egg for breakfast or two. |
Робин присоединяется к группе, и ее разочарование, вызванное отменой свидания, портит настроение. |
Robin joins the group and her disappointment caused by her canceled date brings down the mood. |
Щука использует очень опасные методы, что еще больше портит их и без того хрупкие отношения с землянами. |
Pike uses very dangerous methods, which further damages their already fragile relationship with the grounders. |
Кроме того, все другие известные силы природы прекрасно характеризует так называемая Стандартная модель, которая сейчас является лучшим описанием мельчайших объектов природы, и, честно говоря, одним из самых успешных достижений человечества — всё портит гравитация, которая отсутствует в Стандартной модели. |
Worse than that, all of the other known forces of nature are perfectly described by this thing we call the Standard Model, which is our current best description of nature at its smallest scales, and quite frankly, one of the most successful achievements of humankind - except for gravity, which is absent from the Standard Model. |
Кроме того, загрязнение окружающей среды портит природную красоту нашей планеты. |
In addition environmental pollution spoils the natural beauty of our planet. |
And yet, it debased your taste downto the level of baked beans and hash. |
|
Я просто замочить в воде и волокна портит Сухопутных Вишня в предыдущем году. |
I'll just soak in water and fiber spoils of the Ground Cherry in the previous year. |
Ваш пинцет портит шов. |
Your forceps were macerating the tissue. |
На Старой Земле в таких случаях говорили: Паршивая овца все стадо портит. |
On Old Earth they had a saying. There's one rotten acorn in every barrel. |
I know this puts a crimp in your scoop, but Henry Banks is the Tarot Card Serial Killer. |
|
Одумайтесь, ваша честь. Право, одумайтесь, пока не поздно, и не якшайтесь с этими негодниками. Дурное общество портит добрые нравы. |
I wish your honour would repent: I heartily wish you would repent before it is too late; and not think of going among them.-Evil communication corrupts good manners. |
Прекрасный план, Габриэль, но его портит одна маленькая деталь. |
That's a perfect plan, Gabriel, spoiled by one tiny detail. |
Except that guy ruined the shot. |
|
Твоё неравнодушие к пришельцам портит эту статью. |
This is over-saturated with your pro-alien slant. |
По той же причине, по которой кто-то портит тайленол... посеять страх? |
Same reason somebody tainted tylenol ... create fear? |
Что ж, сложно ужиться с кем-то, кто портит воздух каждый раз как встаёт со стула... надевает варежки-прихватки вместо тапок и тратит свою жизнь на выуживание крекеров. |
Well, you try living with someone who farts every time she gets up from a chair... uses oven gloves for slippers and wastes her life snack-fishing. |
Я заметил, что у тебя склонность к близорукости, туннельное зрение, портит все расследование. |
I've noticed you have a tendency toward myopia, tunnel vision, blows investigations. |
Он тяжелее, чем я думала, и он наверняка портит мне позвоночник, но... |
It's a lot heavier than I expected, and I'm pretty sure it's compacting my spinal column, but... |
Не знаю как, но борода несколько портит эффект от женского белья. |
I don't know, the beard ruins the effect of the lingerie. |
Вся эта злость, горечь, негодование, что вы подавлены, все это портит ваши жизни. |
All this anger, this bitterness, this resentment that you're bottling, it's ruining both your lives. |
Она портит камеру баллоном с краской или ты хотел чтобы она перерезала кабель на крыше? |
She kills the camera with the spray paint? Or did you want her to cut the cable on the roof? |
Охрана не может сильно бить нас, ведь это портит внешний вид. |
The guards are not supposed to hurt us badly because it makes us unattractive to the clients. |
Продукт замечательный - высокого качества собакам он нравится... Но название все портит. |
The product is good- It's high quality, dodogs love it- But the name has been poisoned. |
Что бы я не делал, она все портит. |
Whatever I do, she's mucking' up the works. |
Взамен никто не появляется в лесу и не портит нам урожай. |
In turn, nobody steps foot in the forest and disturbs our crop. |
Вы упрекаете ее за то, что она плохо одета, - ну и что же, всякий наряд ей только вредит, всякий покров ее только портит. |
You find fault with her dress: you are right; all ornaments are prejudicial to her; every thing that hides her lovely form is hurtful. |
Я не какой-то урод, который преследует и портит детей. |
I'm not some creep who goes around and messes with kids. |
And one bad apple spoils the barrel. |
|
Каждый человек на ниточке висит, бездна ежеминутно под ним разверзнуться может, а он еще сам придумывает себе всякие неприятности, портит свою жизнь. |
Every man hangs by a thread, any minute the abyss may open under his feet, and yet he must go and invent for himself all kinds of troubles and spoil his life. |
Знаете, когда вы подыгрываете шутками о роботе, это вроде как портит мне от них удовольствие. |
You know, when you play along with the robot jokes it kind of ruins my enjoyment of them. |
Coming home early totally messed up all of my perfect planning. |
|
Да. Потому что она портит мне жизнь. |
Yeah, 'cause she makes me deeply miserable. |
Еще одна истина, которая жизни не портит... Но честь, честь, monsieur!.. |
One truth the more ought not to make life impossible. . . . But the honour-the honour, monsieur! . . . |
Слышал, Ник Стоукс с друзьями портит мое место преступления. |
Heard Nick Stokes and a friend were making a mess of my scene. |
You spare the rod, you spoil the child, Mum. |
|
Просто он генерирует всё более противоречивые показания, и это портит картину обвинения. |
What's happening is he's just generating more and more conflicting statements and essentially muddying up the State's case. |
Это портит твою репутацию. |
That's not so good for your reputation. |
Альфио, кто-то портит воздух. |
Alfio, somebody is stinking up the air. |
Она во всем винит миссис Ляйднер. Думает, ее присутствие все портит. |
She blames Mrs Leidner, thinks her presence spoils everything. |
А кроме того, если актер хороший, сразу видно, что он сам это сознает, а это сразу все портит. |
And if any actor's really good, you can always tell he knows he's good, and that spoils it. |
Мама говорит, чтобы мы перестали платить за съем. Говорит, это тебя портит. |
Mom is pressuring me to stop helping you with the rent, she says we're spoiling you. |
Гнев портит хорошие отношения, гордыня разрушает смирение, обман разрушает мир, а жадность разрушает все. |
Anger spoils good relations, pride destroys humility, deceit destroys peace and greed destroys everything. |
Он притворяется канадским гостем и убеждает их взять его с собой на следующую охоту на кенгуру, но они бросают его, когда он портит потенциальную добычу. |
He pretends to be a Canadian visitor and convinces them to take him along on their next kangaroo hunt, only to be abandoned by them when he spoils a potential kill. |
Когда танец заканчивается, Хиллари сталкивается со звездной девушкой, говорит ей, что она всегда все портит, и дает ей пощечину. |
When the dance ends, Hillari confronts Stargirl, tells her that she always ruins everything, and slaps her. |
He damages items and messes up the rooms in the cottage. |
|
Это наводнение еще больше портит справедливость процесса. |
This flooding further taints the fairness of the process. |
Однако обложка книги в списке с другими книгами Доктора Сьюза не портит их товарный знак. |
However, a book cover on a list with other dr. seuss books, isn't messing up their trademark. |
Макс ускользает с рубашкой и портит ее, так что Руби просто должна ее купить. |
Max sneaks away with a shirt and messes it up so Ruby just has to buy it. |
- Это дурная привычка, она портит тебе глаза, и ты можешь поджечь свою спальню. |
It is a bad habit, it spoils your eyes, and you could set your bed-room on fire. |
Это происходит потому, что плохое поведение отталкивает хороших авторов и портит улучшение статей. |
This is because poor behavior drives good contributors away and spoils the improvement of articles. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «она портит мне».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «она портит мне» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: она, портит, мне . Также, к фразе «она портит мне» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.