Прежде чем она портится - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: formerly, erstwhile, erst, hitherto, heretofore, aforetime, erenow, sometime
предлог: prior to, afore, previous to
словосочетание: of old
прежде нежели - before that
Вы, прежде чем я оставил - you before i left
ибо прежде - for before
не удалось, прежде чем - failed before
прежде- - being premature
несколько шагов, прежде чем - a few steps before
прежде чем она становится слишком жарко - before it gets too hot
прежде, чем я вырубился - before i passed out
прежде всего для - most notably for
прежде чем они путешествуют - before they travel
Синонимы к прежде: больше, в присутствии, впереди, выше, до, прежде, ранее, раньше
Значение прежде: Раньше кого-чего-н..
в чем мать родила - in the buff
казаться чем-то - look something
овладеть чем-л. - possess oneself of smth.
чем хуже, тем лучше - the worse, the better
прежде чем говорить - before you speak
подумайте о чем - think about what
больше чем жизнь - larger-than-life
более возвышенное, чем - more sublime than
более продвинутые, чем - more advanced than
более чем когда-либо готов - more ready than ever
Синонимы к чем: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, так как, потому что, ибо, же
Значение чем: После сравн. ст. (в главном предложении) присоединяет тот член предложения, с к-рым сравнивается что-н..
она кидала - she threw
или она - or she
действовал, как она была - acted like she was
как она выходит из - as it exits
вы говорите, она - you're saying she
если она должна быть эффективной - if it is to be effective
если она изменяет - if it changes
если она определяет - if it determines
когда она была - when she was
когда она исполнилось 40 лет - when she turned 40
Синонимы к она: нея, да, ее, симпатия, возлюбленная, та самая, для нее, Бирюса
погода портится - the weather is getting worse
доля портится - a share of the spoils
масло портится - oil deteriorates
нет портится - no spoils
портится - spoilt for
никогда не портится - never spoils
не портится - does not deteriorate
прежде чем она портится - before it spoils
Питер подвергается нападению призраков Фионы и Мелинды, прежде чем покинуть дом, и быстро портится проклятием. |
Peter is attacked by Fiona and Melinda's ghosts before fleeing the house and is quickly corrupted by the curse. |
Я никогда прежде не видел того, кто поборол бы действие Синего Забвения. |
I've never seen anyone fight against Blue Oblivion before. |
Прежде чем перейти к этому, хочу отметить, что не покажу вам фото, как в случае с Плутоном. |
And I should just note though, before I go on to that, I'm not going to show you photos like this of Pluto. |
Проблема с городским поездом в том, что иногда вам приходиться останавливаться по нескольку раз, прежде чем вы доедете. |
The problem with urban trains is that sometimes you have to stop five, ten, fifteen times before your final destination. |
Мышление и чувства человека зависят прежде всего от традиций, привычек и воспитания. |
What one thinks and feels is mainly due to tradition, habit and education. |
Ты сильнее, чем была прежде, и всегда была сильнее, чем ты думала. |
You're tougher than you used to be and always were tougher than you thought. |
Иногда мне нужно посчитать пять металлических объектов, прежде чем я могу пописать. |
Sometimes I need to count five metal objects before I can pee. |
Золотые лучи на несколько мгновений согрели умирающего, прежде чем огненный шар утонул в облаках. |
The sun, rising perfectly in the keyhole of the Breach, its golden rays bathing him in warmth in the few seconds before the clouds swallowed the orange sphere. |
Гобелены и занавеси, которые прежде украшали каменные стены и оживляли комнату, исчезли. |
The tapestries and hangings that had once warmed the walls and given color to the stone chamber were gone. |
Пробка каким-то чудом рассосалась прежде, чем он закончил говорить, и мы проплыли через перекресток нетронутыми. |
The traffic jam had miraculously melted away before he had finished speaking, and we sailed through the intersection unscathed. |
Но он знал так мало, что потребовалось много времени, прежде чем у него появились сомнения. |
But he had known so little that it took time to become even a suspicion. |
Вы должны добраться до аварийного выхода, прежде чем все будет захвачено. |
You have to get to the emergency exit before we're completely overrun. |
Разумеется, наши обоюдные чувства должны приниматься в расчет прежде всего. |
Of course our private affections are the paramount consideration. |
Приходится раскапывать кучу ненужных вещей, прежде чем доберешься до самого необходимого. |
She was having to disinter perfectly useless items to get access to the bare necessities. |
Прошло целых 10 секунд, прежде чем он накопил предельный максимум энергии. |
It took almost ten full seconds for the power to build to maximum capacity. |
Были засняты З секунды видео, прежде чем украденный корабль покинул Старый Город. |
Three seconds of video was captured just before a stolen ship out of Old Town went completely dark. |
Кроме того, необходимо более ответственно подойти к решению коренных причин, вызванных нестабильностью и конфликтами и, прежде всего, нищетой. |
Furthermore, the root causes of instability and conflict, and above all poverty, ought to be dealt with in a more responsible manner. |
Адвокат указывает, что автор содержался под стражей в течение двух с половиной месяцев, прежде чем он предстал перед следственным судьей. |
Counsel points out that the author was detained for two and a half months before he was brought before an examining magistrate. |
You said it like it was nothing. |
|
Прежде чем принимать окончательное решение, необходимо пересмотреть текст. |
The text did need to be revised before a final decision could be taken. |
Каждые часы индивидуально тестируются на точность хода прежде, чем покинуть цеха. |
Each watch is individually adjusted and checked on its accuracy before leaving the workshop. |
Когда я первый раз пошел служить в полицию, наверное, прошел целый год, прежде чем я смог носить униформу и не воспринимать ее как какой-то костюм. |
Well, must have a been a year after I first joined the sheriff's department before I could put on my uniform without feeling like I was wearing a costume. |
Неопровержимым является тот факт, что эта игра, которая разыгрывается официальными кругами Греции, будет еще более националистической по своему характеру, нежели прежде. |
It is an undeniable fact that after the game is played official Greece will emerge more nationalistic than it was before. |
Президенту США следует учесть всё это, прежде чем грозить Германии торговой войной – или даже начинать перепалку в «Твиттере». |
The US president should take this into consideration before threatening a trade war – or even indulging in a Twitter spat – with Germany. |
Однако некоторые индикаторы указывают на то, что Турции еще предстоит проделать долгий путь, прежде чем она сможет считаться совершенно демократической страной, и ее недостатки сильно бросаются в глаза на фоне их «образцового» примера. |
By some indicators, however, Turkey has a long way to go before it is reliably democratic, and its flaws strip sparkle from its lead-by-example approach. |
Если вы хотите узнать, соответствуют ли ваша кампания, группа объявлений или объявление условиям вашего правила, вы можете просмотреть правило, прежде чем создавать его. |
If you want to see if your campaign, ad set or ad meets your rule's conditions, you can preview the rule before you create it. |
Активная публичная защита Лю демократии в Китае направлена, прежде всего, на благо китайского народа. |
Liu's committed advocacy on behalf of democracy in China is, above all, intended for the benefit of the Chinese people. |
Прежде чем обратиться к конкретным активам военной, экономической и «мягкой» силы Европы, давайте развеем без пяти минут универсальное убеждение в том, что Европа слишком децентрализована, чтобы выступать в роли сверхмощной политической единицы. |
Before turning to Europe’s specific military, economic, and soft power assets, let’s dismiss the nearly universal belief that Europe is too decentralized to act as a superpower. |
В частности, стиль и тональность дискуссий стали намного мягче и спокойнее, чем прежде. |
More particularly the rhetoric and tone of the discussions are considerably less poisonous than they were previously. |
Прежде всего, оно раз и навсегда защитит независимость страны от угроз извне. |
First of all, it would once and for all secure the country's independence from outside threats. |
Проблем с сохранением языка в диаспоре будет огромное множество, даже если его носители останутся в Эрбиле. Это прежде всего рассредоточенность людей и ассимиляция. |
Between assimilation and dispersion, the challenges of maintaining the language in diaspora will be immense, even if speakers remain in Erbil. |
А негативный момент заключается в том, что пройдут годы, прежде чем мы сможем вернуться к показателю безработицы в 5%. |
The negative is that it will be years before we get back to a 5% unemployment rate. |
Если нет надлежащих дорог, связывающих поля с рынками, фермеры не могут легко продать свои излишки продукции, которые могут испортиться, прежде чем могут быть съедены. |
If there are no proper roads linking fields to markets, farmers cannot easily sell their surplus produce, which may then spoil before it can be eaten. |
Прежде всего бросалась в глаза его надменность, затем хитрость. |
At the first glance one read arrogance on his visage; at the second, craft. |
Ужасной. Это слово что-то всколыхнуло в памяти. Более великий и более ужасный, чем когда-либо прежде... Предсказание профессора Трелани! |
Terrible. Something stirred in Harry’s memory. Greater and more terrible than ever before... Professor Trelawney’s prediction! |
Поэтому, как это принято у лягушатников они и протянули больше месяца, прежде чем сообщить нам. |
Which is why, in typical frog fashion, they take over a month to notify us. |
Но прежде чем я буду продолжать, скажи, что ты разумеешь под твоим и что же, сэр? |
But before I go on, tell me what you mean by your 'Well, sir?' |
А уж если пугать букой, то лучше всего самому на нее прежде посмотреть. |
And if you are going to scare with a bugaboo, it is best to look upon it one's self first. |
Я бы сказал, что у нас 18 часов, прежде чем начнет перегреваться. |
I'd say we have 18 hours before it starts to overheat. |
Прошло десять долгих минут, прежде чем она обнаружила у него признаки дыхания - оно становилось все ровнее и наконец стало совсем нормальным. |
Ten long minutes passed before she saw a trace of respiration, and then it assumed perfect normalcy. |
Она была пианисткой в трио, прежде чем ей стал покровительствовать сам-знаешь-кто. |
She was a piano part of a trio before she was sponsored by you-know-who. |
Видите ли, приятель, моя публика - это прежде всего звёзды кино и толпы национал-социалистов. |
You see, my boy... my public consists of film stars. Above all, followers of the National Socialists. |
Они действительно привнесли стандарты достоверности и точности в астрономию, прежде неслыханные. |
They really brought standards of accuracy and precision to astronomy that were unheard of before. |
Но вы абсолютно уверены, что никогда прежде не видели этих документов? |
Are you absolutely sure you never saw any of these official documents before?' |
Следовательно, в нашем распоряжении оставалось еще немало времени на то, чтобы спастись бегством прежде, чем чудовища начнут нашествие. |
We should therefore have plenty of time to make our escape before the monsters were ready. |
Ты ставишь деньги в два хода, прежде, чем объявляешь свою ставку. |
You bet your money in two moves before you announced your bet. |
Прежде чем она сказала это, я был так глуп или так озабочен, что не подумал, что совершенно бесполезно унижать себя личным свиданием с Ван Брандтом в тюрьме. |
Before she spoke, I had been too dull or too preoccupied to see that it was quite needless to degrade myself by personally communicating with Van Brandt in his prison. |
Плохие парни дважды подумают, прежде чем вламываться в дом с собакой. |
Bad guys think twice about breaking into a house with a dog. |
Время настало для каждого из нас пересмотреть наши предпочтения в еде, наши традиции, наши образы жизни и моды, и прежде всего, наше мышление. |
The time has come for each of us to reconsider our eating habits, our traditions, our lifestyles and fashions, and above all, our way of thinking. |
You've never seen a counting room before? |
|
Они нуждаются в серьезной изоляции и температурном регулировании, прежде чем они созреют достаточно, чтобы иметь дело с миром. |
They need isolation and temperature adjustment before they can go out. |
Не произноси лживых клятв, - прервал его норманн, - и своим упорством не предрешай своей участи, а прежде узнай и зрело обдумай ожидающую тебя судьбу. |
Perjure not thyself, said the Norman, interrupting him, and let not thine obstinacy seal thy doom, until thou hast seen and well considered the fate that awaits thee. |
ты только можешь дать им очень много веревки прежде чем они повесятся похоже на то, что они теряют свою рациональность, они ничего не хотят слушать. |
You can only give them so much rope before they hang themselves with it. It's like they lose all rationality, don't want to listen to reason. |
Прошло не меньше десяти минут, прежде чем Амелия добилась моего освобождения. |
It took Amelia ten minutes to secure my release. |
Тем, кто остается, делается тоскливо, неуютно, у них портится характер, и они начинают ворчать. |
One gets unsettled, depressed, and inclined to be querulous. |
Никогда прежде зловещий лес вокруг не пугал и не опьянял её так сильно. |
Never before had she been more frightened or more exhilarated by the wickedness of the woods. |
Семья не может быть разрушена по капризу, произволу или даже по преступлению одного из супругов, и наша жизнь должна идти, как она шла прежде. |
The family cannot be broken up by a whim, a caprice, or even by the sin of one of the partners in the marriage, and our life must go on as it has done in the past. |
That shit's perishable once it's open. |
|
Green tea deteriorates more rapidly, usually in less than a year. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «прежде чем она портится».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «прежде чем она портится» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: прежде, чем, она, портится . Также, к фразе «прежде чем она портится» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.