Вы знаете, как она идет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вы говорите - you speak
вы делаете - you do
вы знаете что - Do you know that
tain't, что вы делаете - tain't what you do
к тому времени, вы получите - by the time you get
к тому времени, когда вы закончите - by the time you finish
делать все, что вы чувствуете, как - do whatever you feel like
где вы думаете, что вы пришли - where do you think you came
где вы думаете, я буду - where do you think i am going
делать то, что вы хотите со мной - do what you like with me
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
знаете её - you know her
Как вы знаете, какие - how do you know what kind
Вы действительно знаете, что вы - do you really know what you
вы знаете путь к Сану - - do you know the way to san
вы знаете что-то - you to know something
Вы знаете, как они - you know how they are
Вы знаете, что чувство - you know that feeling
Вы знаете, я в первый раз - you know the first time i
вы не знаете, как играть - you don't know how to play
Вы уже знаете, это - you already know it
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
упаковывать как подарок - giftwrap
интересный как собеседник - conversable
говорить как - talk up as
такие как - such as
как у них дела? - how are they?
как мило - how cute
как огурец - as a cucumber
влететь бомбой / как бомба - fly bomb / bomb
здоровый как бык - healthy as a bull
не знать как быть - do not know how to be
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
она ушла - she left
она беременна - she's pregnant
кто она - who is she
где она была - where she was
как именно она - how was she
какое время она ушла - what time did she leave
Затем она вернулась - then she came back
если она невиновна - if she is innocent
в то время как она имеет - while it has
когда она видит это - when she sees this
Синонимы к она: нея, да, ее, симпатия, возлюбленная, та самая, для нее, Бирюса
дождь идет - It is raining
вы идёте на - you go to
Время идет так быстро - time goes so fast
думал, что она идет - thought she was coming
вы все идете - you all go
когда речь идет о гостиницах - when it comes to hotels
когда речь идет о деньгах - when it comes to money
идет на изготовление - goes into the making of
кто идет - who goes there
эпидемия быстро идёт на убыль - epidemic is rapidly subsiding
Синонимы к идет: к лицу, ну что ж, хорошо, по рукам, быть так, готов, ладно, так и быть, пожалуйста, добре
Знаете, у них от этого даже пена изо рта идёт. |
You know, they're frothing at the mouth over this. |
Вы знаете, это большой разговор для парня, который идет туда, куда ты направляешся. |
You know, that's big talk for a guy who's going where you're going. |
Знаете, у всех, кто идёт служить в правоохранительные органы, появляется такая... аура морального превосходства. |
You know,everyone who goes into law enforcement- ahem-has this air of moral superiority. |
Знаете, работа в журнале идёт с переменным успехом и зависит от таланта нынешних учеников, от классов с углублённым изучением предметов, да. |
The work in the magazine goes up and down according to the talent of the current students, and the classes, the honors classes, yes. |
Did you know that your son is marching south with an army of Northmen? |
|
А вы знаете, что идет от Чикаго до Лос-Анджелеса не двигаясь? |
And you know what goes from Chicago to Los Angeles without moving? |
Да там, знаете, как устроено? Г орячая вода идет прямо по трубам; встанешь под душ, и так приятно! |
Why, God Awmighty, they got hot water right in pipes, an' you get in under a shower bath an' it's warm. |
Разве вам не ясно, что такое причудливая правка-если вам не все равно, вы знаете, что делаете; если нет, то не имеет значения, в какую сторону она идет. |
Is it not obvious to you as to the whimsical edit - if you care you know what you ae doing; if you don't, doesn't matter which way it goes. |
Вы слышите музыку основного заголовка до того, как начинается основной заголовок, поэтому вы знаете, что он идет. |
You hear the main title music before the main title begins, so you know it's coming. |
Вы знаете одну из тех позиций где независимо от того, что дело (бизнес), Вы не испытываете недостаток этого, место идет едва. |
You know one of those locations where no matter what business you run out of it, the place goes barely out. |
«Вы знаете, у нас дискуссия идёт в бизнес-сообществе по этому поводу: нужно нам вступать во Всемирную торговую организацию или не нужно? Или это уже умирающая организация», - заявил Путин. |
We are in a debate with our businesses to see how important the WTO is for us, or if the WTO is really a dying entity, Putin said. |
Казалось, все идет прекрасно и... знаете, у нас были те же самые ожидания, как у всех других, и затем... потом все начало запутываться и ее поведение стало... скажем, непонятным. |
It all seemed to be going fine and... you know, we had the same expectations as everybody else, and then... ..then things started to go awry and her behaviour became... shall we say, confused. |
Do you happen to know the name of the young lady in question? |
|
Вы же знаете, как я себя веду, когда речь идёт о принятии решения. |
You know what I'm like when it comes to making a decision. |
Ну, знаете: тот, кто идет не в ногу, слышит другой барабан. Но поздно. |
You know, like 'He Who Marches Out Of Step Hears Another Drum' - but it's too late. |
Но знаете, раз дело идет к тому, что ваше дело по ландшафтному дизайну будет расширяться, вам могли бы пригодиться дополнительные руки. |
But, uh, you know, that could go toward maybe jump-starting your landscaping business, and... You might want to consider maybe hiring some new help. |
Как вы наверняка знаете, речь идет о средневековье. |
Dutch Data Protection Authority must be notified of the background check. |
Как вы наверняка знаете, речь идет о средневековье. |
As I'm certain you are aware, these are the middle ages we are talking about. |
Почти так же, как сутана, и не тратьте слов понапрасну, уверяя меня, будто вы не знаете, что он вам больше идет, чем черное пастырское одеяние. |
Almost as well as a soutane, and don't waste your breath telling me you aren't very well aware it becomes you more than a priest's black suit. |
И знаете, ничего не стóит написать все материалы простым языком, чтобы все могли понять, о чём идет речь. |
And, you know, it doesn't cost anything more to put all of the materials at the level of fourth-grade reading, so that everybody can understand what's being said. |
Вы знаете, что цифра, о которой идёт речь, когда ООН говорит о выполнении Целей развития тысячелетия составляет 80 миллиардов долларов? |
Do you know the figure that the U.N. talks about for fulfilling the Millennium Development Goals is 80 billion dollars? |
Ну и эти две девчонки, что живут у нас: Адель и Виржини - вы ведь знаете их? - так вот, он не прочь пошутить с ними. Ну и что же из этого? Дальше шуток дело не идет, в этом я уверена. |
For instance, you know the two girls who lodge at my place, Adele and Virginie. Well; he larks about with 'em, but he just flirts for sport. |
Кэлен приподнялась, когда увидела, что Ричард идет через густую поросль молодых растений. |
Back in the sheltering cover of rock and the thick growth of young spruce, Kahlan stood when she saw Richard coming. |
Речь идет о необходимости следовать целостному подходу. |
It concerns the need to take a holistic approach. |
Речь идет о самом обыкновенном незаконном и произвольном акте этнической чистки, для которого нет никаких правовых обоснований. |
It is quite simply an illegal and arbitrary act of ethnic cleansing which has no justification in law whatsoever. |
Малышка, я говорила: когда идет заседание, нельзя стучать молоточком! |
Mommy said no pounding when she's in session. |
Фез идет на встречу с Сьюзи, которая идет на свидание со мной и не знает что идет на свидание с Фезом. |
Fez is going on a date with Suzy, who's going on a date with me and doesn't know she's going on a date with fez. |
Речь идет о загрязнении, связанном с применением антиобледенительных материалов, обладающих разъедающими и абразивными свойствами, которые используются при обработке дорог в зимний период; основу таких материалов обычно составляет хлорид натрия. |
Seasonal pollution is caused by dissolvable and abrasive de-icing products used in winter maintenance, most of which are based on sodium chloride. |
Эта позиция не затрагивает вышеупомянутые регулярные перевозки, которые продолжаются, и не касается чрезвычайных ситуаций или случаев, когда речь идет об эвакуации больных1. |
That position does not affect the continuation of the above-mentioned regular service and does not apply to emergency situations or health evacuation flights.1 |
Как раз во время встречи с Ясинским на Украине идет новая волна цифрового вторжения. |
When we meet in ISSP’s offices, in fact, the next wave of the digital invasion is already under way. |
«Речь идет о той серой области, с которой НАТО чувствует себя очень неуверенно», — добавил он. |
“There is this gray area that NATO has not been very good in dealing with,” he added. |
Скоро станет по-настоящему страшно, и речь идет не только о гоблинах и вампирах, которые в этот вторник, когда отмечается Хеллоуин, постучат в вашу дверь. |
Things are about to get really scary and we aren’t just talking about the ghouls and goblins who will be knocking on your door this Tuesday for Halloween. |
Теперь генеральный директор говорит, что разрешение американской проблемы является для него «приоритетом номер один», потому что речь идет о доверии к компании. |
The chief executive now says resolving the U.S. problem is a first priority for him, because it's a matter of trust in the company. |
Но количество охраняемых территорий в мировом океане - это, по сути, горизонтальная прямая. Но такова она до настоящего момента: сейчас она идет вверх. |
But the ocean-protected area is basically flat line until right about now - it appears to be ticking up. |
Next we have the dipping of the vegetable. |
|
Очевидно, он идёт своим собственным путём. |
Obviously, he marches to the beat of his own drummer. |
He goes straight to Chambers' mailbox. |
|
The King Fahd Causeway comes in third. |
|
В делах духовных есть простое и надёжное правило: всё, что идёт от человеческого Я, - зло, всё, что идёт от любви к ближнему, - благо; |
In spiritual matters there is a simple, infallible test: everything that proceeds from the ego is evil; everything that proceeds from love for others is good. |
Она свернула на газон, словно желая избавиться от него, но через несколько шагов как бы примирилась с тем, что он идет рядом. |
She walked obliquely away across the grass as though trying to get rid of him, then seemed to resign herself to having him at her side. |
Адвокаты сказали, что федералы не заявились бы сюда, не имея крота, так что, похоже, тут идет игра в 4 руки. |
The attorneys said that the Feds wouldn't come in like that unless they had one more source, so there must be one other hand at play here. |
Эта женщина, которая идет домой вдоль стены старого патрицианского дворца - римская актриса. Анна Маньяни. |
This lady you see walking home along the wall of an old patrician palazzo is an actress from Rome, Anna Magnani. |
Чего? но если речь идёт о гомункулах и бессмертии - это другое дело. |
What? I'm not interested in the military entanglements, but if the Homunculi are immortal, that's another story. |
He simply grabs an empty lunchbox and heads here. |
|
Она, наверное, идет застрелить Кастро. |
She's probably off to assassinate Castro. |
Вскоре желанный свет озаряет стены, - это Крук медленно поднимается по лестнице вместе со своей зеленоглазой кошкой, которая идет за ним следом. |
The welcome light soon shines upon the wall, as Krook comes slowly up with his green-eyed cat following at his heels. |
Основания сфер имеют контакт с источником питания, и подзарядка идет постоянно. |
The canisters are screwed into a docking port that continuously recharges them so the magnets never fail. |
За ростом населения и возвратом стабильности идет сотрудничество между общинами, и чем раньше мы начнем... |
As the population grows and stability is re-established, then inter-settlement cooperation must follow and the sooner we can start... |
Это Туранга Лила, номинирована в первый раз в жизни и идёт на каблуках во второй... |
WOMAN (over P.A. This is Turanga Leela's first nomination and second time in high heels. |
У твоих клиентов может лопнуть терпение, если речь идет об их бабках. |
Your clients are only gonna hang in there so long when it comes to minding their loot. |
Вижу только, как впереди идёт Натали - ...мой экскурсовод по имени Натали. |
Ahead of me walked Nathalie My guide with a name so fair Nathalie! |
Каждый из вас идёт в паре с констеблем. |
Each of you will pair up with a constable. |
But sometimes, despite your best efforts, things go wrong. |
|
Хм... странно, - заметил мистер Гроуэр. - А... вот идет уважаемый человек, я его знаю в лицо. |
H'm-that's odd, said Mr. Grower. Ah-here's a respectable man coming that I know by sight. |
Беспроводной DVD-плейер идет вместе с 52-дюймовым домашним экраном, который я попросил. |
A wireless DVD player to go along with the 52-inch flat screen that I asked for. |
Кети сказала что идет встретиться с вами и предложила мне прийти вместе. |
Katie said she was going to see you and suggested I come along. |
Беззащитная жертва идет в темноте... к ней тянутся какие-то тени. |
The helpless victim walks through the dark... Shadows reaching out to get her. |
И кто-то наблюдал, как он, спотыкаясь, идет по комнате. |
Someone watches him stumble across the room. |
Суд идет, уважаемая Ребекка Райт. |
Court is now in session, the honorable Rebecca Wright, |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вы знаете, как она идет».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вы знаете, как она идет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вы, знаете,, как, она, идет . Также, к фразе «вы знаете, как она идет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.