Они поспешили - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Они поспешили - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
they hurried
Translate
они поспешили -

- они [местоимение]

местоимение: they



Он поспешил в бюро - ведь он опаздывал на встречу с миссис Мурхед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hurried on to his office where he was being late for an appointment with Mrs. Moorehead.

Это зрелище разбередило его уязвленное самолюбие. Он поспешил удалиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This sight revived the pain of his self-love; he fled.

Пуаро поспешил абстрагироваться от Тимоти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poirot abstracted his mind from Timothy.

Помню, я остановился, чтобы тряхнуть подлеца -и дух вон! Потом поспешил наверх, в ее комнату - в нашу комнату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember stopping to kick the breath out of him, and then hurrying up-stairs, to my room and hers.

Само собой разумеется, что мистер Розерхайт тотчас поспешил к тем, кто стоял на страже закона и справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Needless to say that Mr. Rotherhite hurried at once to the forces of righteousness.

Последнее название вызвало у меня дрожь, когда Анри произнес его вслух; и я поспешил покинуть Матлок, с которым связалось для меня ужасное воспоминание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter name made me tremble when pronounced by Henry, and I hastened to quit Matlock, with which that terrible scene was thus associated.

Мойщик стекол поспешил закончить работу и поехал со своей люлькой вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The window washer finished quickly and rappelled down the building.

Чужак поспешил к проделанному отверстию в стене и исчез в проломе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the alien hurried to the break, disappeared through it.

Хотя мы его уже приняли, я, быть может, чересчур поспешил и не дал вам время выступить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have already adopted it, but perhaps I was too hasty and did not give him enough time to speak.

Закончив рассказ, капитан Рахили поспешил открыть цель своего визита на Пекод.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The story told, the stranger Captain immediately went on to reveal his object in boarding the Pequod.

Словно нарочно подгадав к этому моменту, мне в глаза полыхнула очередная зеленая вспышка, сопровождаемая сильным толчком, и я тоже поспешил к гамакам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even as I looked there was another brilliant flare of green light, followed by the concussion, and so I hurried over to the hammocks.

Если бы предводитель иоменов не поспешил вмешаться, эта неуместная выходка могла бы навлечь на Мориса де Браси целую тучу стрел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This ill-timed defiance might have procured for De Bracy a volley of arrows, but for the hasty and imperative interference of the outlaw Chief.

Тут только Левин вспомнил заглавие фантазии и поспешил прочесть в русском переводе стихи Шекспира, напечатанные на обороте афиши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only then Levin recollected the title of the fantasia, and made haste to read in the Russian translation the lines from Shakespeare that were printed on the back of the program.

Он положил трубку и поспешил к нам навстречу, чтобы взять наши канотье. Лицо его слегка лоснилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He set down the receiver and came toward us, glistening slightly, to take our stiff straw hats.

Наполнив легкие свежим воздухом, я поспешил к зловещей занавеси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I filled my lungs with fresh air, then hurried to the canopy.

Мальчик услышал, что Дурслеи встают из-за стола, и поспешил убраться наверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He heard the Dursleys leaving the table and hurried upstairs out of the way.

Обещаю тебе!- поспешил заверить его Селдон.-Я нуждаюсь в тебе, и никогда не посмею разрушить твои планы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wouldn't want to, said Seldon hurriedly. Since I need your help, it would ruin matters to have your plans impeded.

Мимо шла лодка под холщовым тентом; Монте-Кристо окликнул лодочника, и тот поспешил к нему, предвидя щедрое вознаграждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pleasure-boat with striped awning was going by. Monte Cristo called the owner, who immediately rowed up to him with the eagerness of a boatman hoping for a good fare.

Зрелище было уродливое и отвратительное, и я поспешил отойти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was an inexpressibly grotesque and vile performance, and I hastened away.

Она ухватилась за ключ и наполовину выдернула его из полуразжавшихся пальцев, но это вернуло Хитклифа к настоящему; он поспешил исправить оплошность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She snatched at the instrument, and half succeeded in getting it out of his loosened fingers: but her action recalled him to the present; he recovered it speedily.

Этот спокойный тон меня ободрил, и, адресовав последний конверт, я поспешил обернуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This encouraged me to turn round, which I did as soon as I had finished addressing the last envelope.

Это обстоятельство сразу поставило под угрозу графиню Андрени, и ее муж поспешил подделать свой паспорт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was at this minute that the position of Countess Andrenyi became acute, and her husband immediately took steps to alter the passport.

Он первый поспешил пожать руку Аркадию и Базарову, как бы понимая заранее, что они не нуждаются в его благословении, и вообще держал себя непринужденно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made haste to be the first to offer his hand to Arkady and Bazarov, as though realizing in advance that they did not want his blessing, and in general he behaved without constraint.

Лестер, потрясенный, поспешил в Цинциннати. Образ отца неотступно стоял у него перед глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lester, of course, was greatly shocked and grieved, and he returned to Cincinnati in a retrospective and sorrowful mood.

Услышав это, доктор Джемс вздохнул с облегчением и поспешил оповестить о предстоящей церемонии многочисленных знакомых и почитателей Каупервуда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This news, reaching Dr. James' ears, caused him to heave a sigh of relief, at the same time that he proceeded to have the many admirers of Cowperwood informed of this fact.

Теперь я обычно оставляю свое мнение при себе, пока мы собственно рассматриваем фильм на этом шоу, но в этот раз, я поспешил вскочить и мычал вместе со всей разъяренной толпой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I usually try to keep my opinions to myself until we actually review a film on this show, but this time I got on my feet and I booed with the rest of the angry mob.

В великом смятении раввин соскочил с седла и поспешил пустить в ход все средства, чтобы привести в чувство своего друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Rabbi now dismounted in great alarm, and hastily applied the remedies which his art suggested for the recovery of his companion.

Ничего чрезмерного, уверяю вас, мистер Сласс, -поспешил заверить его Каупервуд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing unreasonable, I assure you, Mr. Sluss, replied Cowperwood.

А потому он поспешил к праздничному костру, великолепно пылавшему посреди площади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence he made haste to draw near the bonfire, which was burning magnificently in the middle of the Place.

Однако некоторые зловещие симптомы скоро оповестили Нам-Бока, что желудок его не так вынослив, как в былые времена, и он в отчаянии поспешил набить трубку и закурить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In despair, when premonitory symptoms warned him that his stomach was not so strong as of old, he filled his pipe and struck up a smoke.

Джордж сунул ее в карман и поспешил к себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He picked it up, slipped it in his pocket, left the office and hurried downstairs.

Поэтому он поспешил сесть за стол вместе с приятелем, готовясь возобновить этот разговор после обеда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hastened with Franz to seat himself, free to recommence the discussion after dinner.

Ладно, возможно я поспешил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, perhaps I spoke in haste.

Мне, естественно, отнюдь не улыбалось разъяснять Амелии вытекающие отсюда последствия, поэтому я поспешил переключиться на иную занимавшую меня тему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did not wish to dwell on the consequences of this, so I raised another topic that had been troubling me.

Тут мистер Брук припомнил, что забыл отправить срочный пакет, и поспешил откланяться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that, Mr. Brooke remembered that there was a packet which he had omitted to send off from the Grange, and he bade everybody hurriedly good-by.

(Он начал уходить.) И поспешил к выходу. Но Бадж остановил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He started to walk away. Budge stopped him.

Возможно, я поспешил с теорией насчёт Гектора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel I may have, uh, jumped the gun with this whole Hector theory.

И, чтобы не дать ей времени рассердиться, поспешил откланяться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he hurried away, so as not to give her time to get angry.

Пуаро выглядел таким расстроенным, что я поспешил его успокоить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked so childishly vexed and crest-fallen that I hastened to console him.

Данглар снова побледнел и поспешил проститься с графом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Danglars again became pale, and hastened to conduct the count out.

Я поспешил закончить свои дела в надежде уговорить вас остаться позавтракать с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have hurried over my business in the hope of prevailing on you to stay and take lunch with us.

Константин Дмитрич поспешил отвести разговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Konstantin made haste to change the conversation.

Доктор Гаспар поспешил ей вдогонку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doctor Caspar rushed out after her.

Следующим утром я поспешил на улицу за газетами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next morning, I rushed out to get the papers.

Я понимаю, что нельзя терять ни минуты. Как только полицейский инспектор порекомендовал мне обратиться к вам, я немедленно поспешил сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I feel that time is of value, said he; that is why I hastened here when the police inspector suggested that I should secure your co-operation.

Подвезенный автобусом к конторе Закавтопромторга, Остап, однако, не поспешил записаться на место в машине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the bus had given him a lift to the centre of the town, however, Ostap was in no hurry to put his name down for a seat in a car.

Погруженный в эти раздумья, Пуаро услышал отдаленный звук гонга и поспешил к дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reflecting on these points, Hercule Poirot heard a gong in the distance and retraced his steps towards the house.

Айвенго поспешил ответить, что чувствует себя прекрасно, гораздо лучше, чем мог ожидать. - И все благодаря твоему искусству, милая Ревекка! -прибавил он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ivanhoe answered her hastily that he was, in point of health, as well, and better than he could have expected-Thanks, he said, dear Rebecca, to thy helpful skill.

Я поспешил вслед. Когда я достиг лесенки, незнакомка как раз вставляла ключ в замочную скважину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hastened to the end of the corridor, and as I reached the bottom of the steps I saw that she was on the point of inserting a key into the door.

Не пытаясь принимать равнодушный вид, я поспешил к месту нашей стоянки, где я надеялся найти Кантос Кана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without effort at concealment I hastened to the vicinity of our quarters, where I felt sure I should find Kantos Kan.

Красавица, я уверяю тебя, если бы этот монстр страдал сколько я, он поспешил бы сюда, чтобы выкрасть тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Belle, I assure you, if that monster suffered as I do, he would rush to your side and carry you off with him.

По приказу Болдуина более 1000 рыцарей и около 15 000 пехотинцев собрались в Саффурии; Раймонд также поспешил к месту сбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Baldwin's order, more than 1,000 knights and about 15,000 foot soldiers gathered at Saffuriya; Raymond also hurried to the mustering point.

Мортон поспешил за индейцем, догнал его и договорился о посещении угольного пласта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Morton hurried after the Indian, caught up with him and made arrangements to visit the coal seam.

Затем кабанов поспешил вниз и приказал солдатам прекратить стрельбу и убить семью и собак прикладами и штыками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kabanov then hurried downstairs and told the men to stop firing and kill the family and their dogs with their gun butts and bayonets.

Калоян поспешил в город во главе армии из более чем 14 тысяч болгарских, Влахских и Куманских воинов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kaloyan hurried to the town at the head of an army of more than 14,000 Bulgarian, Vlach and Cuman warriors.

Карл Поспешил в Экс-ан-Прованс во главе целой армии, чтобы предотвратить нападение других женихов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charles hurried to Aix-en-Provence at the head of an army to prevent other suitors from attacking.

Когда дождь прекратился, а паводковые воды ушли, Сима и поспешил завершить окружение Сянпина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the rain stopped and the floodwater got drained away, Sima Yi hastened to complete the encirclement of Xiangping.

На следующее утро Тео поспешил к брату, обнаружив его в прекрасном расположении духа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The following morning Theo rushed to his brother's side, finding him in good spirits.

Полный горя, он тогда поспешил обыскать землю, чтобы найти другого фермера с такой же коровой, и заменил первую на вторую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Full of grief, he then hurried to search the lands to find another farmer with an identical cow, and replaced the former with the latter.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «они поспешили». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «они поспешили» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: они, поспешили . Также, к фразе «они поспешили» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information