Они принимают только - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Они принимают только - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
they take only
Translate
они принимают только -

- они [местоимение]

местоимение: they

- только [союз]

наречие: only, alone, solely, exclusively, but, merely, simply, nothing but, barely, ever

союз: only



Принимаю Ваш дар с искренней признательностью и буду всегда носить его с восторгом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I shall keep them with pleasure and wear them with delight.

Сам он был не только тем Эйнштейном, создавшим Конституцию США, но и тем, кто подарил идею конституции всему миру, и, надо отдать ему должное, он это знал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He himself was the Einstein of not only the US Constitution, but of constitutional thought more globally, and, to give him his due, he knew it.

Как оптимизировать здоровье матери и новорождённого только лишь с помощью пропаганды о материнском молоке без организационной поддержки, которая облегчает взаимоотношения мать-ребёнок и поддерживает грудное вскармливание?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How do we optimize mother and infant health just by messaging about breast milk to moms without providing the institutional support that facilitates that mother-infant bonding to support breastfeeding?

И речь не только о том, чтобы избежать сопутствующего ущерба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not just about avoiding collateral damage.

Например, автомобиль не скажет городскому муниципалитету, что он только что попал в яму на углу Бродвея и Моррисона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, a car doesn't tell the city's public works department that it just hit a pothole at the corner of Broadway and Morrison.

Мыльные оперы отражают жизнь, только ярче.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soap operas reflect life, just bigger.

Потому что, конечно, это не только система передачи лидирования, это путь мышления, который, кстати, может сделать танец ещё эффектнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because, of course, it isn't just a system of switching leads, it's a way of thinking that can actually make the dance itself more efficient.

Наверно в последнюю минуту можно действовать только в регби

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess last minute things only work with Rugby

Я только что отхватил самый большой приз на планете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just bagged the biggest prize on the planet.

Используйте только коды доступа и пароли в вашей коллекции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use only the access codes and passwords in your collection.

И я принимаю твое предложение поработать генеральным менеджером

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I accept your job offer as general manager.

Но только черные и белые цвета имели янтарный оттенок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the whites and grays had an amber tint.

Я получил только один удар левой за много раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got just one shot left for the big time.

Он ведь только что признался в хладнокровном убийстве своей матери?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He just confesses to killing his mother in cold blood?

Но самым теплым местом в нашей квартире является кухня, я думаю место, где вся семья собирается каждый вечер не только, чтобы поужинать вместе, но и поговорить и отдохнуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the warmest place in our flat is the kitchen, I think — the place where the whole family gathers every evening not only to have supper together, but also to speak and rest.

Сейчас я уже не могу точно сказать, что в тот период мне не нравилось в Америке, но я была уверена в том, что я смогу жить только в России!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I can’t say what Ididn’t like in America in that period, but I was confident that I can live only in Russia!

Я принимаю душ, кушаю быстро завтрак, надеваю что-то комфортное и иду на работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take a shower, have a quick breakfast, wear something comfortable and leave for work.

Кошки не имеют плавников и крыльев, только ноги, тело, голова с усами и длинным хвостом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cats have no fins and wings, just legs, a body, a head with whiskers and a long tail.

Я осознаю, что моя мечта может осуществиться, только если я буду усердно работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realize that my dream can come true only if I work hard.

её величие и реальность можно обрести только в экстазе и экстатической любви.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

its grandeur and its reality to be found only in ecstacy and in ecstatic love.

Такие действия свойственны только роботу или же очень благородному и хорошему человеку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actions such as his could come only from a robot, or from a very honorable and decent human being.

Только блеск ваших глаз может сжечь мое горячее сердце.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your sparkling eyes alone endanger a heart that burns for you.

Он только сказал Томми присматривать за Хикменом, и попросил найти Анну-Марию, а потом он исчез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He just told Tommy to watch after Hickman, and asked us to follow up with Anne-Marie, and then he disappeared.

Только одну треть земной поверхности составляют пустыни и только маленькая часть от этого является песком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only one-third of the world's land surface is desert and only a small proportion of that is sand.

Приемлемое поведение может быть усвоено только через познание неприемлемого поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Acceptable behavior can only be learned through the experience of unacceptable behavior.

Мы восхищены этим растением с восковыми листьями только его название вылетело у нас из головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're admiring this plant here- this one with the waxy leaves- and yet the name for it has gone right spot out of our heads.

И мне нужно вызвать только одного свидетеля, который докажет правдивость утверждений защиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have only one witness to call who will prove the veracity of this defence.

Но затем мимо проплыл кусочек черствого хлеба, который кок только что выкинул из окна камбуза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then there came floating past a bit of stale bread which the cook had just thrown out of the galley.

Только безумец способен предположить, что может править хотя бы малой каплей необъятного космоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man must be half mad to imagine he could rule even a teardrop of that volume.

На Клифтоне была только шотландская юбка, сандалии и пояс с кобурой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clifton was wearing only a kilt, sandals, and a belt with a holster.

Я насиловала свой мозг в поисках чего-нибудь подходящего для леопардов и находила только пустоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I racked my brain for anything on leopards and just blanked.

Дело было не только в Таранисе, который мог создать скакуна из света и теней листвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wasn't just Taranis who could make a steed out of light or shadow or leaves.

Только не вздумай отпускать какие-нибудь шуточки насчет Золотого Руна, ради Бога!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't make any cracks about the golden fleece, for God's sake!

Их боссы на следующей неделе возвращаются и они только что оплатили твою дорогостоящую поездку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their bosses are coming back next week and they just sent you on a very expensive trip.

Поэтому я принимаю фолиевую кислоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's why I'm taking folic acid.

Действительно, он некоронованный Царь Духовного мира Я принимаю каждую веру

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rightly, he is the uncrowned King of the Spiritual world I accept every faith

Я с удовольствием принимаю Ваше приглашение и заранее рад удовольствию снова увидеть Вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gladly accept your invitation and am looking forward to seeing you.

Придешь посмотреть, как я принимаю ванну?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coming to see me have my bath?

Я побывал не в одной тюрьме; я принимаю титул... нет, я горжусь титулом рецидивист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I for one have seen the inside of more than one jail; I accept the title-nay, I glory in the title of 'jailbird.'

Если ты не спал, мог бы и отключить зарядку, хотя бы когда я готовлю еду или принимаю ванну!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why didn't you just stop charging while I was cooking or taking a bath?

И без того нелегко убедить кого-то, что я принимаю жену за футбольный мяч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's hard enough to sell the idea that I saw my wife as a soccer ball.

Послушай, Дэниэл, я принимаю тебя со всеми твоими странностями, потому что ты потрясающий ученый, популярный учитель и мой друг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, Daniel, I have put up with all of your eccentricities because you are a brilliant scholar, you're a popular teacher, and you're my friend.

Я принимаю твоё предложение в качестве капиталовложения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I accept your proposal as my venture capitalist.

Я принимаю как должное перемены во всем, что вижу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take changes in all I see as a matter of course.

И воображал, как я принимаю участие в бичевании, ...и даже сам вбиваю гвозди, одетый в тогу по последней римской моде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I could viddy myself helping in and even taking charge of the tolchoking and the nailing in. Being dressed in the height of Roman fashion.

Ведьмы Нового Орлеана, сегодня предки призвали нас сюда дабы засвидетельствовать, что я принимаю на себя обязанности лидера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fellow witches of New Orleans, the ancestors call us here today to bear witness as I accept the role of regent to our people.

Но так или иначе, я принимаю оттуда показания о жизненной форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, I'm reading a life form there.

Прижимаюсь к земле. Не могу стронуться с места. Принимаю решение лежать здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I press myself down on the earth, I cannot go forward, I make up my mind to stay lying there.

Я принимаю его в основном при простуде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take it for the common head cold.

Если вы те, за кого я вас принимаю, позволить вам уйти будет слишком рискованно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are who I suspect you are I can't run the risk of letting you go.

Мистер Дауд, я принимаю ванну каждое утро перед работой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Dowd I take a bath every morning just before I go on duty.

Вы единственный редактор, чьи рекомендации я принимаю, но давить не надо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the only editor I take suggestions from, but you shouldn't push it.

Нет связи с Портманом... от Разрушителя принимаю только стену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lost Portman on comm and all I've got on Destroyer is a wall.

НО ДЕНЬГИ протектората не принимаю, ЛИШЬ словацкие, иностранные И ЗОЛОТО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take only Slovak money or gold.

Я принимаю на себя всю ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take full blame for it.

Вы думаете, я ради своего удовольствия принимаю этого человека под моим кровом? Даю ему приют?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think it's for my pleasure that I shelter and feed this man?

Тогда я принимаю ваши цифры на веру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I accept your figures.

Кстати, я не принимаю угроз для блокировки, ни от вас, ни от остальных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Btw, I don't accept threats for blocking, from you or the rest.

Вы правы, я их не принимаю... потому что они ошибаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are right, I do not accept them... because they are wrong.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «они принимают только». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «они принимают только» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: они, принимают, только . Также, к фразе «они принимают только» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information