Орнамент в виде переплетающихся валиков - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
орнамент в виде листьев - foil
орнаментальный завиток - cartouche
точечный орнамент - pounced ornament
орнамент в виде чешуи - imbrication
печатание орнаментов - ornamental printing
орнаментное стекло - ripple glass
капитель с цветочным орнаментом - flower capital
ковёр с цветочным орнаментом - flowery carpet
типографский орнамент - type ornament
орнамент, вышитый бисером - ornament in bugle work
Синонимы к орнамент: меандр, розетка, горельеф, виньетка, волюта, рокайль, акротерий, пальметта, антемий, патера
Значение орнамент: Живописное, графическое или скульптурное украшение из сочетания геометрических, растительных или животных элементов.
в манере - after the fashion of
в рабочем состоянии - in working order
перестрахование от перебоя в электроснабжении - electric power interruption reinsurance
3,5 потребности в ресурсах - 3.5 resource requirements
дифференцировка в соответствии - differentiation according to
Добро пожаловать в мой замок - welcome to my castle
живут в группах - live in groups
просто проверка в - just checking in
урезывать в еде - skimp with food
он пошел в политику - he went into politics
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: view, perspective, kind, sort, variety, form, variant, look, appearance, show
сокращение: sp.
новый вид - novel species
270 градусов вид - 270 degree view
изношенный вид - worn look
какой вид работы - what kind of work
вид волос - kind of hair
вид оскорблённой невинности - air of injured innocence
вид пособия - kind of allowance
камера вид спереди - front view camera
единый вид - single screen view
фактический внешний вид - actual appearance
Синонимы к вид: вид, перспектива, взгляд, воззрение, мнение, точка зрения, суждение, видимость, видение, обзор
Антонимы к вид: внутренний мир
Значение вид: Внешность, видимый облик; состояние.
переплетная кожа - book leather
голландский переплёт - Dutch Paperback
двухизнаночное трикотажное переплетение - links-links structure
комбинированное прессовое трикотажное переплетение на базе двуластика - single-pique structure
кора переплетения - bark weave
Лено переплетения - leno weave
переплетение, образуемое кулирующими и пропускаемыми иглами - knit-and-miss
попасть в переплёт - to get into jam
усилительная нить основовязаного переплётения - blind lap
полотенечное переплетение - towel weave
Синонимы к переплетаться: сплетаться, соединяться
имя существительное: roll, platen, bead, cylinder, spindle, bolster, torus, mold, mould, fillet
валик, сохраняющий свои размеры при изменении температуры и влажности - all-season roller
валик красочного аппарата - inking brayer
валик дивана - sofa cushion
валик с пористой поверхностью, пропитанной краской - porous ink roller
валик тормозного штока - fulcrum lever pin
валик, получающийся при пайке - tinker's dam
краскоподающий валик, имеющий пористое покрытие - porous-type ink supply roller
накатной красочный валик - plate inker
опорный валик подшипника - backup roll bearing
ремизный валик - heald roller
Синонимы к валик: подушка, вал, рулон, скалка, бобина, листель, астрагал, эгутер, хомутина
Значение валик: Туго набитая подушка цилиндрической формы для поперечных краёв дивана (оттоманки), тахты.
Кульминацией ее проекта для резидентуры стала Джина Лотта пост, серия художественных марок, переплетенных в книгу и включающих набор открыток. |
Her project for the residency culminated with Gina Lotta Post, a series of artistamps bound into a book and includes a set of postcards. |
Да, военное вмешательство — важная часть этой истории, но изобретение компьютера требовало создания других кирпичиков: музыкальных шкатулок, роботов-флейтистов, клавесинной клавиатуры, разноцветных тканых орнаментов — и это лишь небольшая часть истории. |
Yes, the military involvement is an important part of the story, but inventing a computer also required other building blocks: music boxes, toy robot flute players, harpsichord keyboards, colorful patterns woven into fabric, and that's just a small part of the story. |
Нити существования переплетаются в соответствии со многими неизвестными законами. |
The threads of existence tangle according to many unknown laws. |
Он осторожно ввел тонкую, невесомую и невидимую магическую нить в переплетение магии щита. |
He carefully slipped a thin thread of innocent nothing through the snarl. |
В трещинах виднелись переплетения медных, железных, золотых и серебряных нитей. |
Beyond the cracks were wires of copper and iron, gold and silver, wound together, braided. |
Эта отметина здесь, как видишь, напоминает по форме как какой-то орнамент. |
This mark here, you can see it, shaped like some type of ornament. |
Я коснулась покрывала, обвела пальцем монограмму на чехле для ночной сорочки: Р де У, переплетенные сложным узором. |
I touched the quilt on the bed, traced with my fingers the monogram on the nightdress case, R de W, interwoven and interlaced. |
Выглядит как издание самого начала 17 века. Пергаментная бумага в кожаном переплете с неровными краями. |
This looks to be an early 17th century edition with, uh, quarter vellum and speckled paper sides. |
Где изволите стоять? - и тотчас же записал в большую, хорошо переплетенную книжку. |
Where is your honor staying? and immediately wrote down his address in a big handsomely bound book. |
Змеи всех размеров ползли по проводам, поднимались по переплетам рам, вылезали через отверстия на крыше. |
Snakes of all sizes were crawling over the cables, coiling round the frames and climbing through the holes in the roof. |
Для зимних вечеров есть у Николая Ивановича любимое досужное занятие: переплётное ремесло. |
Nikolai Ivanovich's favourite hobby for winter evenings was book-binding. |
Фонарь, согласно замыслу Фрэнка, как бы висел над зеленью лужайки, а окна его с ромбовидными стеклами в свинцовых переплетах были снабжены бронзовыми петлями. |
The dining-room bay hung low over the grass, as Frank wished, and the windows were diamond-paned and leaded, swiveled on brass rods. |
Сколько же разных обстоятельств тут переплеталось и как трагически могло все это кончиться! |
There were so many, many things as he saw it now converging to make a dramatic denouement. |
И небо над ним было гигантским синим холстом, на котором храбрые летчики, Великобритании и Германии, переплетали своё лётное мастерство с использованием следов от самолёта и фосфора |
And the skies above it were a giant blue canvas on which the brave airmen, British and German, could weave their feathered artistry using contrails and phosphorous. |
Эти фруктовые орнаменты были не только абсурдными, но и плавки никогда не высыхали. |
Not only were those fruity ornaments absurd, but the trunks never dried. |
Все переплетено настолько, что нельзя вычленить одно, не разрушив целое. |
The technology is so interrelated that to snap one of the interconnections is to cripple the whole. |
По большей части история состоит из множества сложно переплетенных нитей, биологических, экономических и социальных сил, которые нелегко распутать. |
History consists for the most part of a complex multitude of deeply interwoven threads biological, economic and social forces that are not so easily unraveled. |
Под этими густо переплетенными ветвями деревьев, должно быть, не видно даже звезд. |
Under that dense tangle of branches one would be out of sight of the stars. |
Его слова переплетаются и словно молотком отбивают очередную историю, а гитара и голос проникают в самое сердце. |
His words twist and grind and hammer out a story for the brain but his guitar and voice go straight for your heart. |
Он остался рабом красоты и орнаментальности, хотя его орнамент уже оригинален и, как следствие, ниже качеством, чем устоявшиеся классические формы. |
He succumbed to the superstition of beauty and ornament, even though the ornament was of his own devising, and, consequently, inferior to that of established historical forms. |
Мне нравилось идти на занятия в вечерних туфлях,.. ...отделанных орнаментом со стразами. |
I go to school in evening shoes decorated with little paste jewels. |
Она вышла из комнаты и возвратилась с книжкой в тёмно-красном переплёте, на нём золотыми буквами было вытиснено: Джошуа Сент-Клер. Размышления. |
She left the room and returned with a purple-covered book on which Meditations of Joshua S. St. Clair was stamped in gold. |
Какой-то орнамент? |
Some kind of ornament? |
what is it with the flowers? |
|
И еще, поскольку у тебя сегодня последний день, сделай переплет моей дипломной работы. |
And afterwards, because today's your last day, go and have my MA thesis bound. |
Решение, к которому пришел Фланаган, состояло в том, чтобы соединить две сюжетные линии, прошлое и настоящее, переплетенные друг с другом. |
The solution Flanagan came across was to combine two storylines, past and present, intercut with one another. |
Кто-то должен удалить весь мусор из этой статьи, чтобы каждый новый раздел не был переплетен, как Хроники Нарнии. |
Somebody needs to delete all of the junk out of this article so each new section is not interwoven like the chronicles of narnia. |
Псалтирь присоединяется к очень небольшому числу очень ранних западных книг, которые сохранились полностью нетронутыми с их оригинальными переплетами. |
The psalter joins the very small number of very early Western books that have survived fully intact with their original bookbindings. |
Никогда еще чай не был так тесно переплетен с политикой-ни до, ни после. |
The way of tea was never so closely intertwined with politics before or after. |
Версия в твердом переплете провела 64 недели в списке бестселлеров Нью-Йорк Таймс, 23 из них-на первом месте. |
The hardcover version spent 64 weeks on the New York Times best-seller list, 23 of those weeks at No. 1. |
Первый из них, The Gathering Storm, был опубликован 27 октября 2009 года и занял первое место в списке бестселлеров Нью-Йорк Таймс за художественную литературу в твердом переплете. |
The first of these, The Gathering Storm, was published on October 27, 2009, and reached the number-one spot on the New York Times bestseller list for hardcover fiction. |
Роскошные Тома в твердом переплете с кожаной обложкой, золотым оттиском и суперобложкой. |
The Deluxe volumes are hardback with a leather cover, gold imprint and dust jacket. |
После ступени Хиллари альпинисты также должны пересечь рыхлый и скалистый участок, который имеет большое переплетение фиксированных канатов, что может быть проблематичным в плохую погоду. |
After the Hillary Step, climbers also must traverse a loose and rocky section that has a large entanglement of fixed ropes that can be troublesome in bad weather. |
Он доступен в печатном виде в виде книги в твердом переплете, а по подписке-в виде веб-сайта с возможностью поиска, как Чикагское руководство по стилю онлайн. |
It is available in print as a hardcover book, and by subscription as a searchable website as The Chicago Manual of Style Online. |
По словам Кендрика, это плотное переплетение носит явно Мерсийский характер. |
According to Kendrick, this dense interlacing is distinctly Mercian in character. |
Крупнозернистые песчаниковые пласты переплетаются с мелкозернистыми песчаниками и алевролитами, которые становятся более распространенными к вершине пласта. |
The coarse sandstone beds are interbedded with fine-grained sandstones and siltstones, which become more common towards the top of the formation. |
Это слабо организованный слой переплетенных гифов ниже верхней коры и фотобионтной зоны, но выше нижней коры. |
It is a loosely arranged layer of interlaced hyphae below the upper cortex and photobiont zone, but above the lower cortex. |
Нечасто этот стиль сбивает людей с толку, потому что это не так работает везде в городе, и иногда цифры переплетаются друг с другом. |
Infrequently, this style confuses people because this is not how it works everywhere in the city and sometimes the numbers get intertwined with each other. |
Эти правила и обычаи были также переплетены с этическим и религиозным диалогом, так что законы выражали то, что правильно, а что нет. |
These rules and customs were also interwoven with ethical and religious dialogue so that laws expressed what is right and that which is not. |
Книга была разделена на две части: первая была написана переплет-ном, вторая-Гошем. |
The book was divided into two parts, the first written by Binding, the second by Hoche. |
Иногда их работа переплеталась, или Фостер и / или Лайтман оказывали друг другу помощь в расследовании дел друг друга. |
The war against Revolutionary France resulted in the employment of new tactics, and the British Army responded, albeit with some delay. |
Более поздние версии этой истории более сложны, переплетая эти две истории вместе. |
Later versions of the story are more elaborate, interweaving the two stories together. |
Даггерспелл был впервые опубликован в твердом переплете Дель Реем в 1986 году. |
Daggerspell was first published in hardcover by Del Rey in 1986. |
Tuf Voyaging - научно-фантастический роман 1986 года американского писателя Джорджа Р. Р. Мартина, впервые опубликованный в твердом переплете издательством Baen Books. |
Tuf Voyaging is a 1986 science fiction fix-up novel by American writer George R. R. Martin, first published in hardcover by Baen Books. |
Это была самая продаваемая научно-популярная книга в твердом переплете 1984 и 1985 годов. |
It was the best selling non-fiction hardback book of 1984 and 1985. |
The sword's guard has interlaced animal motifs. |
|
Украшение включает в себя мельчайшие золотые филигранные работы в переплетенном узоре, называемом спереди и сзади. |
The decoration includes minute golden filigree work in an intertwined pattern called on front and back. |
Клемма содержит одну заклепку; две другие заклепки расположены на переплете в том месте, где кусок сужается. |
The terminal contains one rivet; two other rivets are located on the binding at the point where the piece narrows. |
Буклет обычно представляет собой несколько листов бумаги с картонной обложкой и переплетен скобами, бечевкой или пластиковым переплетом. |
A booklet is usually several sheets of paper with a cardstock cover and bound with staples, string or plastic binding. |
Переплет обычно пришивается к страницам с помощью строчной строчки. |
The binding is usually sewn to the pages using string stitching. |
Третий отдел занимается ремонтом, реставрацией и консервацией старых подержанных переплетов. |
A third division deals with the repair, restoration, and conservation of old used bindings. |
Некоторые книги, появившиеся в середине 20-го века в подписных переплетах, появляются в переизданных изданиях в склеенных изданиях. |
Some books that appeared in the mid-20th century signature-bound appear in reprinted editions in glued-together editions. |
Казначейства содержат две коллекции в одном переплете с некоторыми цветными полосами. |
Treasuries contain two collections in one binding with some color strips. |
После того как Мур познакомил ее с Чарльзом Рикетсом, художником и дизайнером книг, у нее появился интерес к переплетному делу. |
After Moore introduced her to Charles Ricketts, the artist and book designer, she developed an interest in bookbinding. |
Центральное место в традиционной усадьбе занимает скотный двор-круглая площадка, окруженная большими бревнами, переплетенными ветвями. |
Central to the traditional homestead is the cattle byre, a circular area enclosed by large logs, interspaced with branches. |
Те же черты, которые сделали арт-деко популярным в самом начале, его мастерство, богатые материалы и орнамент, привели к его упадку. |
The same features that made Art Deco popular in the beginning, its craftsmanship, rich materials and ornament, led to its decline. |
Политическая субъективность-это указание на глубокую укорененность субъективности в социально переплетенных системах власти и смысла. |
Political subjectivity is a reference to the deep embeddedness of subjectivity in the socially intertwined systems of power and meaning. |
Единственный оставшийся экземпляр переплетен в шагреневую кожу и скреплен засовами из человеческой кости. |
The only remaining copy is bound in shagreen, and fastened with hasps of human bone. |
Другими словами, его обязанности и поступки тесно переплетены и не могут быть разделены подобным образом. |
In other words, his duties and his actions are closely intertwined, and can't be separated out like this. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «орнамент в виде переплетающихся валиков».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «орнамент в виде переплетающихся валиков» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: орнамент, в, виде, переплетающихся, валиков . Также, к фразе «орнамент в виде переплетающихся валиков» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.