Осадочные организмы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
осадочная горная порода - sedimentary rock formation
осадочный покров - sedimentary cover
осадочное эксгалятивное отложение - sedimentary exhalative deposit
вулканогенно-осадочные месторождения - volcanic-sedimentary deposits
осадочная дифференциация - sedimentary differentiation
генезис осадочных образований или осадочной породы - genesis of sediment
осадочный клин - sedimentary wedge
осадочные организмами, обитающими - sediment-dwelling organisms
осадочные бассейны - sedimentary basins
осадочный резервуар - sedimentation tank
член организации - member of the organization
организатор теракта - organizer of the terrorist attack
организатор борьбы - organizer of the struggle
штаб-квартира организации - organization headquarters
база строительной организации - headquarters of construction contractor
Декларация Организации Объединенных Наций против коррупции и взяточничества - united nations declaration against corruption and bribery
все уровни организации - all levels of the organization
другие цели организации - other purposes of the organization
государственные закупки мировой торговой организации - government procurement of the world trade organization
зона ядрышкового организатора - nucleolar organizer
Синонимы к организмы: организм, живое существо
Прибрежные водные среды часто содержат организмы, которые дестабилизируют осадочные породы. |
Coastal aquatic environments often have organisms that destabilize Sediment. |
Этот осадочный материал стимулирует биотическую активность в поверхностных слоях, в которых организмы фотосинтезируют в аэробных условиях. |
This sedimentary input stimulates biotic activity in the surface layers, in which organisms photosynthesise under aerobic conditions. |
Пятнистая лихорадка редко, если вообще когда-либо, возникает более одного раза, потому что организм обычно становится иммунным на всю жизнь. |
Spotted Fever rarely, if ever, occurs more than once because the body usually becomes immune for life. |
Кроме того, есть такие подходы: иммунные клетки извлекают из организма, «обучают» и опять возвращают в организм, чтобы они боролись с раком. |
In addition, there are ways where you can take away immune cells from the body, train them, engineer them and put them back into the body to fight cancer. |
Потому что это ГМО: генетически модифицированный организм. |
That's because it's a GMO: a genetically modified organism. |
Представьте, что во время регулярной проверки врач сможет взять образец, не требующий проникновения в организм, — образец мочи или биоптат другой жидкости — и выдать вам результаты ещё до того как вы покинете его кабинет. |
Imagine a scenario where during your regular checkup, your doctor can take a simple, noninvasive urine sample, or other liquid biopsy, and present you with the results before you even leave the doctor's office. |
А употребление наркотиков… Они разрушают весь организм, поэтому наркоманы умирают очень рано. |
And the usage of drugs … They ruin all human organs, so the drug addicts die young. |
Цианид подействовал бы намного быстрее, если бы попал в организм через ранку. |
Cyanide would take effect much more quickly if it entered through a cut. |
The organism will delete all harmful substances any way. |
|
Судя по следам от инъекции, мистер Лоусон ввёл значительное количество наркотика в свой организм. |
Based on track marks, Mr. Lawson injected a significant amount of the drug into his system. |
Но сейчас, если вы хотите забраться в живой организм, вам, скорее всего, придётся использовать вирус. |
But right now, if you want to get into the whole body, you're probably going to have to use a virus. |
Генетические вариации в животных или растениях регулируют диапазон форм, в которые может развиваться организм. |
The genetic variations in an animal or a plant govern the range of forms into which organism can develop. |
Он не завтракал, а совершал физиологический процесс введения в организм должного количества жиров, углеводов и витаминов. |
He wasn't having lunch; he was performing the physiological process of delivering the right amounts of protein, carbohydrates, and vitamins to his body. |
В отличие от псилоцибина который при попадани в организм перорально не очень быстро разлагается моноаминоксидазами поэтому он проходит через печень и попадает в кровоток, а вместе с ним - в мозг. |
In contrast, psilocybin when you take it by mouth, it is not broken down by monoamine oxidase very quickly at all so it gets through the liver and passes on into the bloodstream and into the brain. |
Весь его организм перестраивался, сотрясаясь под капризными переменчивыми ветрами возмужания. |
His body was rearranging itself toward manhood, and he was shaken by the veering winds of adolescence. |
I'm running saline with a splash of morphine, wide open. |
|
Я прекрасно понимаю ваши чувства и не собираюсь рисовать вещи в черном цвете. Хочу лишь, чтобы вы поняли - человеческий организм представляет собой обыкновенную машину. |
I know how concerned you are, he said cautiously. And I don't want to appear unduly pessimistic, but the human mechanism is a peculiar machine. |
Прошло время, и осадочные породы захоронили руины. |
Over time, sediment buried the ruins. |
We're like a single amorphous organism but with two brains. |
|
К сожалению, это облучение настолько интенсивно, что никакой организм не сможет его выдержать. |
Unfortunately, this irradiation requires such a high level of intensity that no human being can survive it. |
Вообще-то это только теория о воздействии штормовой радиации на организм Сайлонов |
Well, I can only theorize that it takes a while for the storm's effects to become readily apparent on Cylon physiology. |
It's about being stronger as one unit. |
|
Он побежал к ближайшей раковине, чтобы очистить свой организм от лекарства. |
He ran to the nearest sink in order to purge the drug from his system. |
Согласно диете, организм насыщается после еды и сладкое становится лишним. |
The program says sugar after meals - tells the body you're full. |
А может, твой организм пытается компенсирвать потерю зрения. |
Or your body trying to compensate for its lack of sight. |
Хрупкий организм! Станешь хрупким, если ничего не есть, миссис Гибсон. |
Of course you'll be in delicate health if you eat nothing, Mrs Gibson. |
Это о том, как человеческий организм реагирует... на различные физические раздражители. |
It's about how the human body responds to... various physical stimuli. |
Организм идёт вразнос. Наконец, от вас остаётся только пятно золы! |
Your body dies right out from under you and the next thing you know, you're just a pile of ash! |
Это признак того, что гемоциллин проник в ваш организм. |
That's just the Hembicillin entering your system, it's to be expected. |
Как вам, возможно, известно амёбы собираются вместе и образуют новый организм. |
As some of you probably know, amoebas gather together and actually form another body. |
Но когда ваш нос замёрзает, микробам, вызывающим простуду, нравится холод, и они размножаются, Ваш организм может поддаться, и вы заболеете. |
But it is true that if your nose is cold, those germs that cause the common cold prefer cold temperatures and multiply and are more likely to take hold and give you disease. |
Похоже, организм поглощает мои красные тельца в крови, переписывает моё ДНК во что-то новое. |
The organism seems to be absorbing my red blood cells, rewriting my DNA into something new. |
Все это вынуждает твой организм вырабатывать адреналин. |
It causes your body to make a chemical called ephedrine. |
Сейчас гляну в Википедии, как послать через червоточину лишний организм. |
Oh, well, let me just check Wikipedia for sending an additional organism through a wormhole. |
С правильной пропорцией мы сможем продлить жизнь, чтобы организм пациента успел перебороть вирус |
With the proper proportions, we may be able to extend life for those who have the virus exponentially longer. |
После того как сахар попадает в организм, он делится на две части... фруктозу и глюкозу. |
After sugar enters the body, it splits into two parts... fructose and glucose. |
It's actually very cleansing. |
|
Примером этого может быть ген, который защищает организм от болезни. |
An example of this might be a gene that protects the organism against a disease. |
Однако в условиях отсутствия, снижения или неэффективности гормона ПТГ организм теряет эту регуляторную функцию, и наступает гипокальциемия. |
However, in the setting of absent, decreased, or ineffective PTH hormone, the body loses this regulatory function, and hypocalcemia ensues. |
Другие роды Вольвокаковых представляют собой другой принцип биологического развития, поскольку каждый организм развивает различные типы клеток. |
Other genera of Volvocaceans represent another principle of biological development as each organism develops differented cell types. |
Иммунная система обычно защищает организм от вредных веществ, таких как бактерии и вирусы. |
The immune system normally protects the body against harmful substances such as bacteria and viruses. |
Физический рост—рост и вес-ускоряется в первой половине полового созревания и завершается, когда развивается взрослый организм. |
Physical growth—height and weight—accelerates in the first half of puberty and is completed when an adult body has been developed. |
Это странный саморегулирующийся организм. |
This is a strange self-regulating organism. |
Исследователи проводили инвазивные операции на заключенных, удаляя органы, чтобы изучить влияние болезни на организм человека. |
Researchers performed invasive surgery on prisoners, removing organs to study the effects of disease on the human body. |
Эта избирательность, вероятно, приведет к снижению уровня токсинов, попадающих в организм, поскольку некоторые листья различных видов содержат токсины. |
This selectivity is likely to reduce the levels of toxins ingested, since certain leaves of various species contain toxins. |
Выработка фертильной цервикальной слизи вызвана эстрогеном, тем самым гормоном, который подготавливает организм женщины к овуляции. |
The production of fertile cervical mucus is caused by estrogen, the same hormone that prepares a woman's body for ovulation. |
Это один из способов, которым организм регулирует работу иммунной системы, чтобы избежать чрезмерной реакции. |
Bump stocks would now be banned and some potentially violent or mentally unstable people would be prohibited from possessing guns. |
Как уже говорилось ранее, правильное функционирование системы самообновления необходимо для того, чтобы организм прожил долгую здоровую жизнь. |
As stated before, proper functioning of the self-renewal system is essential for the organism to live a long healthy life. |
Когда возникает какая-либо дисфункция в эндотелии, организм стремится восстановить повреждение. |
When there is any dysfunction in the endothelium, the body aims to repair the damage. |
Было выдвинуто предположение, что витамин С оказывает благотворное воздействие на организм с помощью двух других механизмов. |
Vitamin C has been proposed to induce beneficial effects by two other mechanisms. |
Карликовость, также известная как короткий рост, возникает, когда организм чрезвычайно мал. |
Dwarfism, also known as short stature, occurs when an organism is extremely small. |
Нитрильная группа довольно устойчива и в большинстве случаев не легко метаболизируется, но проходит через организм в неизмененном виде. |
The nitrile group is quite robust and, in most cases, is not readily metabolized but passes through the body unchanged. |
Наконец, кортизол снабжает организм топливом в периоды сильного стресса. |
Lastly, cortisol supplies the body with fuel in times of heavy stress. |
Дефицит железа, или сидеропения, - это состояние, при котором организм испытывает недостаток железа в достаточном количестве для удовлетворения своих потребностей. |
Iron deficiency, or sideropenia, is the state in which a body lacks enough iron to supply its needs. |
Это потенциально опасно, так как увеличивает риск порчи и попадания в организм вредных микроорганизмов. |
This is potentially dangerous since it increases the risk of spoiling and of ingesting harmful microorganisms. |
Фундаментальным шагом в преодолении этой проблемы является попытка понять последствия и влияние длительных космических путешествий на организм человека. |
A fundamental step in overcoming this challenge is trying to understand the effects and impact of long-term space travel on the human body. |
В идеале освобожденный организм будет размножаться и выживать, а также обеспечивать долгосрочный контроль. |
Ideally, the released organism will breed and survive, and provide long-term control. |
Макрофаги также развили способность ограничивать поступление питательных веществ в организм микроба и индуцировать аутофагию. |
Macrophages have also evolved the ability to restrict the microbe's nutrient supply and induce autophagy. |
Здесь организм вырабатывает иммунный ответ. |
Here the body produces an immune response. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «осадочные организмы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «осадочные организмы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: осадочные, организмы . Также, к фразе «осадочные организмы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.