Основана исключительно на - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
на основании - based
основание для реабилитации - exculpation
основанием - ground
дает основание - give a reason
история основана на - the story is based on
является основанием - constitute a reason
не должна быть основана - should not be based
пирамида с квадратным основанием - quadratic pyramid
составное основание, состоящее из свайной опоры и верхней самоподнимающейся палубы - tilt up jack up platform
Основание для действий - ground for action
наречие: exclusively, only, solely, entirely, alone, exceptionally, exclusive, purely, notably, excluding
имеет исключительно важное значение - is of utmost importance
Ваш доступ и использование таких веб-сайтов остается исключительно на вашей - your access and use of such web sites remains solely at your
в зависимости исключительно - depending solely
исключительная надежность - exceptional reliability
исключительная степень - exceptional degree
исключительное количество - exceptional number of
работать исключительно - operate solely
на самом деле исключительно - actually exclusively
обеспечивая исключительный сервис - providing exceptional service
подготовлен исключительно для - prepared exclusively for
Синонимы к исключительно: исключительно, только, сплошь, лишь, чрезвычайно
Антонимы к исключительно: включительно, преимущественно
Значение исключительно: Особенно, необыкновенно.
произведение на свет - work into the light
играть на сцене - play on stage
ставить на определенное место - station
наскакивать на мель - run aground
жариться на солнце - to fry in the sun
на месте - in place
купить или продать на рынке - market
брать на испытание - give a trial
на цыпочках - on tiptoe
бить на эффект - beat on effect
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
Длина основана исключительно на опыте провайдеров. |
The length is based solely upon providers' experience. |
Она основана на теории символического взаимодействия и не освобождает нарушителя от его исключительной ответственности. |
It is based upon the theory of a symbolic interaction and does not alleviate the offender of his/her exclusive responsibility. |
Финансовая помощь основана исключительно на потребности; никакие заслуги или спортивные стипендии не предлагаются. |
Financial aid is solely based on need; no merit or athletic scholarships are offered. |
Можно оспорить узкое толкование расовой дискриминации, согласно которому она основана исключительно на цвете кожи. |
Objections could be raised to a narrow concept of racial discrimination based solely on skin colour. |
Как и у Ondes Martenot, схема Ondioline основана исключительно на вакуумной трубке. |
Like the Ondes Martenot, the Ondioline's circuitry is purely vacuum tube-based. |
Можно сказать, что люди, чья сексуальность основана почти исключительно на щекотке, имеют фиксацию на щекотке. |
People whose sexuality is based almost solely on tickling can be said to have a tickling fixation. |
Эта система сезонов основана исключительно на продолжительности дней. |
This system of seasons is based on the length of days exclusively. |
Так ли прямо говорится в пьесе, или эта идея основана исключительно на импликации или индивидуальном восприятии зрителями? |
Does the play state so directly, or is this idea based solely upon implication, or individual perception by audience members? |
Критики указывают на несоответствия в радиоуглеродных датах и на то, что идентификация основана исключительно на зерне, а не на мякине. |
Critics point to inconsistencies in the radiocarbon dates, and identifications based solely on grain, rather than on chaff. |
Филогенетическая классификация основана исключительно на филогении. |
Phylogenetic classification is based solely on phylogeny. |
Новые студенты могут обучаться в основном более продвинутыми студентами; наиболее продвинутые студенты обучаются исключительно учителем. |
New students may be taught mostly by more advanced students; the most advanced students are taught exclusively by the teacher. |
Мир это... коллаж корпораций, определяемый исключительно... непреложными правилами бизнеса. |
The world... is a college of corporations... inexorably determined... by the immutable bylaws of business. |
Отделение для пассажиров было голым и выглядело исключительно неудобным. |
The passenger compartment was barren and remarkably uncomfortable-looking. |
Этот президент забыл, что эта страна была основана на налоговом бунте? |
Has this president forgotten that this country was founded during a tax revolt? |
Проведение количественной оценки экстернальностей для целей применения подходящих налогов или сборов - исключительно сложная задача. |
To evaluate quantitatively externalities in order to apply a suitable tax or levy is extremely difficult. |
Как и некоторые другие, эта рекомендация, к сожалению, не основана непосредственно на результатах анализа отобранных проектов. |
This recommendation, like some others, unfortunately does not emanate directly from the analysis of the selected projects. |
Еще я исключительно ревнива и с трудом прощаю. Ну, это так, чтоб ты просто был в курсе. |
I'm also extremely jealous and slow to forgive, just so you know. |
Делегация его страны считает, что дипломатическая защита оказывается только гражданам и исключительно по дипломатическим или консульским каналам. |
His own delegation took the view that diplomatic protection was extended only to nationals, and only through diplomatic or consular channels. |
Мониторинг и оценка результатов являются необходимой частью любой стратегии развития, независимо от того, основана она на правозащитном или ином подходе. |
Monitoring and evaluation of performance is a necessary part of any kind of development strategy, whether rights-based or otherwise. |
Между прочим, должен отметить свое наблюдение, что во время своих речей во сне я пользовался исключительно дедуктивным методом рассуждения. |
In passing, I call attention to the fact that at the time I noted that the process of reasoning employed in these dream speeches was invariably deductive. |
Софи удивленно посмотрела на него:— Вы что же, хотите сказать, Христианская церковь была основана и управлялась женщиной? |
Sophie looked at him. You're saying the Christian Church was to be carried on by a woman? |
Некоторые схемы добавлены исключительно в развлекательных целях. |
Some circuits have been added merely for amusement. |
Академия для Необычных Девушек Мисс Робишо была основана как первый пансион для девочек в 1790. |
Miss Robichaux's Academy for Exceptional Young Ladies was established as a premiere girls' finishing school in 1790. |
Вся эта ваша сказочка должна быть основана на засекреченных материалах. |
This fairy tale of yours would have to be based on classified material. |
Было много подобных развлечений, казалось, что все люди - деревенские в особенности -существуют исключительно для забав Гостиного двора. |
There were many similar forms of recreation, and it seemed to me that all kinds of people, especially country people, existed simply for the amusement of the Gostinui Dvor. |
Она не основана на конкретном открытии. |
It isn't grounded in any concrete discovery. |
отражает исключительно период времени, в который была объявлена эта встреча. |
.. reflects only the time span within which this summit has been declared. |
That they've chosen a hypocritical line of work. |
|
Я с вами разговариваю исключительно почтительно. |
I talk to you with the greatest respect. |
Ее мутация основана в подсознательной части ее разума. И в этом заключается опасность. |
Her mutation is seated in the unconscious part of her mind and therein lay the danger. |
Она исключительная женщина. И ее судьба должна быть такой же неординарной как она сама. |
She is an extraordinary woman, with an extraordinary destiny. |
В связи с этим, разбором всех деталей и доводов по этому делу занимался я, и ответственность по оценке всех смягчающих и отягощающих факторов лежит исключительно на мне. |
Therefore, I have heard the arguments and reviewed the facts of this case, and the responsibility for weighing the aggravating factors against the mitigating factors rests solely with me. |
Точно так же, если вы решите играть исключительно в игру B, вы также потеряете все свои деньги в 100 раундах. |
Similarly, if you decide to play Game B exclusively, you will also lose all your money in 100 rounds. |
Научная программа для прорывного прослушивания основана в Исследовательском центре SETI в Беркли, расположенном на кафедре астрономии Калифорнийского университета в Беркли. |
The science program for Breakthrough Listen is based at Berkeley SETI Research Center, located in the Astronomy Department at the University of California, Berkeley. |
Задержка основана на количестве времени, которое требуется для полной обработки запроса на информацию. |
Latency is based on the amount of time it takes to fully process the request for information. |
Предшественник нацистской партии, Пангерманская националистическая и антисемитская Немецкая рабочая партия, была основана 5 января 1919 года. |
The Nazi Party's precursor, the Pan-German nationalist and antisemitic German Workers' Party, was founded on 5 January 1919. |
Поскольку сотворение веры есть исключительно дело Божие, оно не зависит от действий крещаемого, будь то младенец или взрослый. |
Since the creation of faith is exclusively God's work, it does not depend on the actions of the one baptised, whether infant or adult. |
Он не был ни сведущим в литературе, ни исключительно способным в боевых искусствах. |
He was neither well versed in literature nor exceptionally able in martial arts. |
Они также утверждали, что можно выделить четыре различные формы глобализации, которые дополняют и пересекают исключительно эмпирические измерения. |
They have also argued that four different forms of globalization can be distinguished that complement and cut across the solely empirical dimensions. |
Во всем своем творчестве Гинчанка никогда не поддерживала ничего похожего на еврейскую идентичность, ее озабоченность идентичностью была сосредоточена исключительно на том, что она женщина. |
In her entire oeuvre Ginczanka never espoused anything like a Jewish identity, her preoccupations with identity having been focused exclusively on her being a woman. |
В-пятых, он рисует переживших насилие в семье исключительно пассивными жертвами,а не находчивыми выжившими. |
Fifth, it paints survivors of domestic violence exclusively as passive victims rather than resourceful survivors. |
Мишель Обама является главным пресс-секретарем и промоутером, но у нее нет сотрудников, которые бы занимались исключительно реализацией инициативы Давайте двигаться. |
Michelle Obama is the chief spokeswoman and promoter, but she does not have staff solely dedicated to carrying out the Let's Move initiative. |
Примеры этой книги взяты исключительно из канадского английского языка и представляют собой одну из наиболее обширных коллекций переменных для канадского английского языка. |
The book's examples are exclusive taken from Canadian English and represent one of the more extensive collections of variables for Canadian English. |
Truly Madly Deeply-Ultra Rare Tracks-это сборник песен, выпущенный австралийским поп-дуэтом Savage Garden 14 апреля 1998 года исключительно в Японии. |
Truly Madly Deeply – Ultra Rare Tracks is a compilation album released by Australian pop duo Savage Garden on 14 April 1998, exclusively in Japan. |
Шоу были открыты исключительно для членов фан-клуба подразделения Gorillaz и не показывали никаких визуальных эффектов вообще. |
The shows were open exclusively to Gorillaz Sub Division fan club members and featured no visuals whatsoever. |
Критическая педагогика была основана бразильским философом и педагогом Пауло Фрейре, который пропагандировал ее в своей книге 1968 года педагогика угнетенных. |
Critical pedagogy was founded by the Brazilian philosopher and educator Paulo Freire, who promoted it through his 1968 book, Pedagogy of the Oppressed. |
Он проводит 365 дней в году на благотворительных мероприятиях, спит на маленьком свернутом коврике на полу и живет на диете, состоящей исключительно из каши и свежих фруктов. |
He spends 365 days a year at the charity events, sleeping on a small rolled-up mat on the floor and living on a diet made up entirely of porridge and fresh fruit. |
Он расположен во Флоренции, штат Аризона, и имеет исключительно мужское население. |
It is located in Florence, AZ and has an entirely male population. |
Корнелл был крупным поставщиком чугунной продукции до начала 1900-х годов, когда компания начала сосредотачиваться исключительно на прокатке стальных дверей. |
Cornell was a major provider of cast iron products until the early 1900s, when the company began focusing exclusively on rolling steel door products. |
Позже Ли использовал свою технологию Rankdex для поисковой системы Baidu, которая была основана Робин Ли в Китае и запущена в 2000 году. |
Li later used his Rankdex technology for the Baidu search engine, which was founded by Robin Li in China and launched in 2000. |
Это была также первая камера системы Micro Four Thirds, разработанная исключительно для беззеркальной системы ILC. |
It was also the first camera of Micro Four Thirds system, developed exclusively for the mirrorless ILC system. |
Трубопроводные ссылки исключительно для того, чтобы избежать перенаправления, как правило, являются пустой тратой времени упражнением, которое на самом деле может быть вредным. |
Piping links solely to avoid redirects is generally a time-wasting exercise that can actually be detrimental. |
Это также дало бы женщинам возможность, как это отстаивал Браун, заниматься сексом исключительно для удовольствия и вне брака, если они захотят. |
It also would give women the opportunity to, as Browne advocated, engage in sex solely for pleasure and outside of marriage if they chose. |
Пьеса была основана на жизни супружеской пары средних лет, и Джаялайтаа сыграла в драме роль продавщицы. |
The play was based on the lives of middle aged couple and Jayalaithaa played character of sales girl in the drama. |
Эта группа выступала вживую около года, прежде чем распалась. С 1972 по 1973 год Бранн работал исключительно в студии над различными демо-записями. |
This band performed live for about a year before breaking up. Between 1972 and 1973, Brann worked solely in the studio on various demos. |
Пересмотренные руководящие принципы включали запрет на арест или осуждение ведьмы исключительно на основании признания другой ведьмы. |
The restated guidelines included forbidding arrest or conviction of a witch solely on the basis of another witch's confession. |
Вся эта информация основана на полной нижней челюсти. |
All this information is based on a complete lower jaw. |
Вся эта информация основана на фрагментированных позвонках и небольших кусочках зубной эмали. |
All of this information is based on fragmented vertebrae and small pieces of tooth enamel. |
Интерес представляют как боты, которые работают исключительно на изображениях, так и те, у которых есть задача изображения среди своих задач. |
Both bots that exclusively work on images, and those that have an image task among their tasks, are of interest. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «основана исключительно на».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «основана исключительно на» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: основана, исключительно, на . Также, к фразе «основана исключительно на» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.