Оставаться успешным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
продолжают оставаться - continue to be
Кнопка оставаться на - stay put button
давайте оставаться - let us remain
оставаться рациональным - stay rational
могут оставаться прежними - can remain the same
оставаться любопытным - stay curious
оставаться сильным и - stay strong and
оставаться открытым (о вопросе) - to remain in abeyance
оставаться намного дольше - stay much longer
оставаться дома из школы - stay home from school
Синонимы к оставаться: оставаться, продолжать существовать, сохраняться, отставать, пробыть, пропадать, останавливаться, замирать, застопоряться, стать
успешный футбольный клуб - successful football club
может быть очень успешным - could be very successful
может быть успешным только - can only be successful
успешный запуск продукта - successful product launch
чтобы доказать успешным - to prove successful
настолько успешными - are so successful
чтобы быть более успешным - to be more successful
менее успешным - less successful
успешный в этом - successful in doing
успешный роман - successful novel
Он оставил после себя пустую казну, недисциплинированную армию и флот, а также народ, развращенный благополучным и успешным мятежом. |
It left behind an empty treasury, an undisciplined army and navy, and a people debauched by safe and successful riot. |
Это беспокоит Марию, которая начинает верить, что Адам не захочет оставаться со слепой женой теперь, когда он вернулся в мир зрячих. |
This worries Mary, who starts to believe Adam will not want to stay with a blind wife now that he has rejoined the world of the sighted. |
Мы принимаем лекарства чтобы заснуть, или чтобы оставаться на ногах. |
We take drugs to help us fall asleep, to stay awake... |
История национальных счетов свидетельствует о том, что согласование конечных показателей может быть весьма успешным. |
The history of national accounts shows that the harmonisation of outputs can be very successful. |
Частично отсутствие спроса на демократическую альтернативу объясняется тем, что ни один из демократических экспериментов, проводившихся в стране, нельзя назвать ни стабильным, ни успешным. |
There is less demand for an alternative in part because neither of Russia's two experiments with democracy was stable or successful in Russian eyes. |
Виктория Херцог, вы были успешным адвокатом из города Уилмингтон, штат Делавэр. |
Victoria Herzog, you were a successful attorney from Wilmington, Delaware. |
Вам следует оставаться здесь, вы проводите пресс-конференцию... |
You have to be here in case of a deadlock.. |
Then I must be able to keep her in the schoolroom. |
|
I could no longer stand by, the camerlegno said. |
|
Успешным, умным, обаятельным, забавным, скромным, мыслящим и религиозным. |
Successful, smart, charming, funny, modest, reflective, and religious. |
Он покинул страну, где ему невыносимо было оставаться после такой тяжелой потери. |
He left the country, which this cruel loss had made unbearable to him. |
Эмму загнал сюда страх - она не в силах была оставаться дома. |
She had rushed thither; impelled by a kind of horror that drove her from her home. |
Кажется, что причина, по которой твой отец не хочет оставаться наедине со мной в отеле, не имеет ничего общего с времяпрепровождением со своими внуками. |
Turns out there's a reason that your father doesn't want to be alone with me in a hotel room, and it has nothing to do with spending more time with his grandchildren. |
Он не разделяет моих взглядов, но иностранная политика должна оставаться сферой компетенции главы страны. |
I know he doesn't share my views, but foreign policy is and will remain the preserve of the head of State. |
Он был успешным политическим консультантом, который сменил сферу деятельности на госслужбу. |
He was a successful political consultant who made a mid-career change to public service. |
Вот интересно: что, если психоисторический анализ подскажет способ оставаться императором и обходиться без церемоний? |
I wondered: What if a psychohistorical analysis would predict a method for making it possible to be an Emperor without endless ceremony? |
И мы, тяжущиеся, никоим образом не можем избавиться от тяжбы, ибо нас сделали сторонами в судебном деле, и мы вынуждены оставаться сторонами, хотим мы или не хотим. |
And we can't get out of the suit on any terms, for we are made parties to it, and MUST BE parties to it, whether we like it or not. |
He can stay there 'til matters have blown over. |
|
All I have to do is stay alive. |
|
Места для пикников, отстоя судов, леса, любое место где он может оставаться вне поля зрения. |
Picnic areas, lay-bys, woodland, anywhere he can park out of sight. |
Вы должны оставаться в пределах юрисдикции суда и быть доступной для вызова. |
You must stay within the jurisdiction of the court and be available when called. |
Я думаю ты не предполагала, что я стану успешным? |
I bet you didn't think I'd make something of myself, right? |
Com21 был еще одним ранним пионером в области кабельных модемов, и довольно успешным, пока патентованные системы не устарели из-за стандартизации DOCSIS. |
Com21 was another early pioneer in cable modems, and quite successful until proprietary systems were made obsolete by the DOCSIS standardization. |
Он стал 22-м по счету самым успешным туром года, собрав около 46 миллионов долларов. |
It became the 22nd-most successful tour of the year, grossing an estimated $46 million. |
Сесиль Абиш была успешным градостроителем до 1965 года, когда полностью посвятила себя искусству. |
Cecile Abish was a successful urban planner until 1965, when she devoted herself full-time to art. |
Это парадокс панка; как субкультура он должен всегда развиваться, чтобы оставаться вне мейнстрима. |
This is the paradox of punk; as a subculture it must always be evolving in order to stay out of the mainstream. |
Во всех случаях, посоветовал он, медицинская причина смерти должна оставаться неопределенной. |
In all of the cases, he advised, the medical cause of death should remain undetermined. |
Ее отец работал врачом в Нью-Йорке и был достаточно успешным, чтобы позволить ее семье жить комфортно. |
Her father worked as a doctor in New York City and was successful enough to let her family live comfortably. |
Breakaway был выпущен 30 ноября 2004 года и стал самым коммерчески успешным альбомом Кларксона. |
Breakaway was released on November 30, 2004, and became Clarkson's most commercially successful album. |
Лечение десенсибилизации часто бывает очень успешным. |
Desensitization treatments are often very successful. |
Данбар утверждал, что 150 будет средним размером группы только для сообществ с очень высоким стимулом оставаться вместе. |
Dunbar has argued that 150 would be the mean group size only for communities with a very high incentive to remain together. |
Хотя возрождение 1935 года, в котором Коэн играл главную роль, было менее успешным, оно продолжалось всего неделю, оно остается самой популярной пьесой Коэна. |
Although a 1935 revival, starring Cohan in the lead, was less successful, running only a week, it remains Cohan's most popular play. |
Фрейд считал, что лечение гомосексуализма не было успешным, потому что индивидуум не хочет отказываться от своей гомосексуальной идентичности, потому что это приносит гомосексуалистам удовольствие. |
Freud believed treatment of homosexuality was not successful because the individual does not want to give up their homosexual identity because it brings them pleasure. |
Ее символы-это весы справедливости, инструменты, используемые для того, чтобы оставаться уравновешенными и прагматичными. |
Her symbols are the Scales of Justice, tools used to remain balanced and pragmatic. |
Он соглашался с левыми коммунистами, что в конечном счете панъевропейская советская революция решит все проблемы, но до тех пор большевики должны были оставаться у власти. |
He agreed with the Left Communists that ultimately a pan-European Soviet revolution would solve all problems, but until then the Bolsheviks had to stay in power. |
Название, которое было идеей Делореана, было вдохновлено Ferrari 250 GTO, успешным гоночным автомобилем. |
The name, which was DeLorean's idea, was inspired by the Ferrari 250 GTO, the successful race car. |
Она стала самой продаваемой записью 1998 и 1999 годов соответственно в Великобритании и США, а также самым успешным синглом Шер на сегодняшний день. |
It became the best-selling recording of 1998 and 1999, respectively, in the UK and the U.S., and Cher's most successful single to date. |
ProStaff Original 6.0 85 поддерживает достаточно большое количество последователей, чтобы продолжать оставаться одной из самых продаваемых ракеток по состоянию на декабрь 2013 года. |
The ProStaff Original 6.0 85 maintains a large enough following to continue as one of their best selling racquets as of December 2013. |
Песня стала самым успешным синглом альбома; Keys восьмой номер один в чарте; и первая песня Key номер один за пять лет. |
The song became the album's most successful single; Keys eighth number one on the chart; and Key's first number one song in five years. |
С этого момента Индийская армия должна была оставаться неизменной в своей организации до 1947 года. |
From then on, the Indian army was to remain unchanged in its organisation until 1947. |
The group did not consider the film a success. |
|
Этот продукт стал успешным источником энергии для приложений резервного копирования памяти. |
This product became a successful energy source for memory backup applications. |
Во время его визитов туда японское население чествовало его, но он должен был оставаться в подчинении императора Хирохито. |
He was feted by the Japanese populace during his visits there, but had to remain subservient to Emperor Hirohito. |
Бомбовый налет был успешным для американцев; они убили 125 000 японцев в одной атаке. |
The bomb raid was a 'success' for the Americans; they killed 125,000 Japanese in one attack. |
Мы переключаемся на японский и позволяем ему оставаться там, где он есть. |
We switch to 'Japanese', and allow it to stay where it is. |
С увеличением числа НКО в течение последнего десятилетия, организации приняли конкурентные преимущества, чтобы создать доход для себя, чтобы оставаться финансово стабильными. |
With an increase in NPO's within the last decade, organizations have adopted competitive advantages to create revenue for themselves to remain financially stable. |
Несмотря на все это, альбом был чрезвычайно успешным, став четвертым хитом группы. |
Despite all this, the album was immensely successful, becoming the band's fourth hit album. |
На протяжении всего пути Cray продолжал оставаться лидером по производительности, постоянно побеждая конкурентов с серией машин, которые привели к Cray-2, Cray X-MP и Cray Y-MP. |
Throughout, Cray continued to be the performance leader, continually beating the competition with a series of machines that led to the Cray-2, Cray X-MP and Cray Y-MP. |
Тур был весьма успешным с точки зрения положительной рекламы и внимания, однако он был омрачен финансовыми проблемами. |
The tour was highly successful in terms of positive publicity and attention, however it was beset by financial problems. |
Он достиг первого места в более чем 40 странах и продал 5 миллионов копий, став самым успешным синглом Миноуг на сегодняшний день. |
It reached number one in over 40 countries and sold 5 million copies, becoming Minogue's most successful single to date. |
Она продолжала оставаться известной в профессиональном плане под своим незамужним именем. |
She continued to be known professionally under her unmarried name. |
Таким образом, ментальная установка описывает склонность человека пытаться решать проблемы таким образом, который оказался успешным в предыдущих опытах. |
Thus mental set describes one's inclination to attempt to solve problems in such a way that has proved successful in previous experiences. |
Для такого небольшого издательства, как Guidon Games, Chainmail был относительно успешным, продавая 100 копий в месяц. |
For a small publisher like Guidon Games, Chainmail was relatively successful, selling 100 copies per month. |
Когда 5 августа Агемемнон достиг Валенсии, Томсон передал его Уайтхаусу, и проект был объявлен прессе успешным. |
When the Agememnon reached Valentia on August 5, Thomson handed over to Whitehouse and the project was announced as a success to the press. |
Игры Hangar 13 и 2K хотели оставаться верными тому качеству, которое многие пользователи ожидали от предыдущих игр. |
Hangar 13 and 2K Games wanted to stay true to the quality that many users expected over the previous games. |
Альбом дебютировал под номером 8 в Billboard 200, продав 26 000 копий, став самым успешным альбомом рэпера на сегодняшний день. |
The album debuted at number 8 on the Billboard 200, selling 26,000 copies, becoming the rapper's most successful album so far. |
Несмотря на то, что он получил хороший отклик, он не был очень успешным с точки зрения продаж пластинок и не достиг поп-чартов. |
Even though it got a good response, it wasn't very successful in terms of record sales and didn't reach the pop charts. |
После сезона 2000 года Дансили был отправлен на пенсию в конезавод, где он стал успешным жеребцом в конезаводе Banstead Manor для Juddmonte Farms. |
After the 2000 season, Dansili was retired to stud, where he became a successful stallion at Banstead Manor Stud for Juddmonte Farms. |
Автократическое управление было успешным, поскольку оно обеспечивает сильную мотивацию для руководителя. |
The autocratic management has been successful as it provides strong motivation to the manager. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оставаться успешным».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оставаться успешным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оставаться, успешным . Также, к фразе «оставаться успешным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.