Оставлять в списках - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Оставлять в списках - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
keep on the books
Translate
оставлять в списках -

- оставлять [глагол]

глагол: leave, leave behind, forsake, desert, abandon, give up, let, quit, relinquish, drop

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- список [имя существительное]

имя существительное: list, roster, schedule, docket, register, roll, scroll, catalog, catalogue, bill



Их нельзя оставлять в природе, поэтому их нужно отслеживать, и когда они закончат свою работу, их необходимо собрать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't leave those in the environment, so you need to track them, and then when they've finished their job of work, you need to collect them.

Зачем оставлять её в живых, если можно сделать тысячи престарелых красоток подобных этой шлюхе!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why keep her alive if you can manufacture a thousand of old pretties like that whore!

Обычно они заставляли нас оставлять пространство для Святого Духа между нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They used to make us leave room between us for the Holy Spirit.

Кстати, плохая затея оставлять почтовый ящик переполненным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the way, bad idea letting the mailbox overflow.

Жизнь слишком коротка, чтобы оставлять что-то недосказанным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life is too short to leave anything important unsaid.

Ей не приходится рассчитывать на помощь прайда, и во время охоты она вынуждена оставлять малышей без присмотра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sita is a single mother, and with no pride to help her, she must leave her cubs all alone when she hunts.

Я утащила запасной ключ, так что Декан перестанет оставлять его под входным ковриком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pulled the spare key so the dean would stop leaving them under the welcome mat.

Зачем им оставлять кусачки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would they leave wire cutters?

К сожалению, даже у недоказанных заявлений есть свойство оставлять определенное клеймо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sadly, even unproven claims have a way of attaching a certain stigma.

Ну, я не собираюсь оставлять его на милость койотов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not gonna leave it there for the coyotes.

Она любила оставлять нетронутым полный до краев бокал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She liked to leave untouched a large glass filled to the brim.

Это не наш труп, нельзя оставлять место преступления без охраны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This isn't our body, and we can't leave a crime scene unsecured.

Но куда его деть? Оставлять при себе нельзя, если заметят, что он выходит из комнаты покойной, его могут обыскать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now a fresh dilemma arises: he dare not keep that piece of paper on him. He may be seen leaving the room-he may be searched. If the paper is found on him, it is certain doom.

Следует соблюдать крайнюю осторожность и не оставлять неорганические вещества внутри этой камеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Great care must be taken to avoid leaving inorganic materials inside the chamber.

Мне сказали не оставлять его, но я должен доставить этот монитор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They told me not to leave him, but I gotta get this monitor over to the recipient.

Софи кивнула.— Что делать с криптексом? — спросила она. — Наверное, оставлять его в машине не стоит. Но если Лью увидит, то наверняка захочет знать, что это такое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sophie nodded. What do we do with the cryptex? We probably shouldn't leave it out here, but if Leigh sees it, he'll certainly want to know what it is.

Я отказываюсь оставлять Вас с этим человеком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am reluctant to leave you with this man.

Оставлять все запутанным и нерешенным на неопределенный срок!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything held in confusion and indecision until then!

Он отнюдь не был ревнивым мужем и предпочитал оставлять докучливого молодого джентльмена наедине с женой, дабы избегнуть его общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For he was not at all a jealous husband, and preferred leaving a feather-headed young gentleman alone with his wife to bearing him company.

Белый Клык не желал оставлять его одного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

White Fang was disinclined to desert him.

Тома не хотят оставлять в яслях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They won't keep Tom at daycare.

Таких непредсказуемых существ надо оставлять дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such dodgy creatures should be left at home.

Они могут оставлять меня после занятий сколько угодно лишь бы не отбирали у меня мою музыку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man can dine me on a diet of detention... so long as he don't starve me of my tunes, baby.

но зачем оставлять её в игре?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right, but why keep her in play?

Было бы благоразумно также не оставлять свои следы тут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wouldn't be wise to leave my footprints around too.

Зачем есть оставлять эту книгу в этой коробке с картой Нью-Йорка, гидом Венесуэлы, компасом и не открытой коробкой крекеров?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why would she leave this one book out in this box along with, uh, a map of New York, a travel guide to Venezuela, a compass and an unopened box of crackers?

Я просто убедила его, что, учитывая склонность твоего клиента к необдуманным покупкам, оставлять его в руководстве было бы не целесообразно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just convinced him that, given your client's propensity for rash purchases, that allowing him to stay in charge was a bad idea.

Знаешь же, что мы не можем оставлять никаких концов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know we can't have any loose ends.

Нельзя её оставлять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't leave her alone.

И мне очень некомфортно оставлять убийцу на свободе, пока вы проверяете другие пути к цели, которая и так ясна

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'm extremely uncomfortable leaving a murderer free while you guys figure out an alternative route to the clear path we're already on.

Это останется между нами... если поклянёшься не оставлять оружие где попало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll keep this between ourselves if you swear not to leave guns lying around.

Не нужно оставлять деньги лежать здесь вот так!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You oughtn't to leave all that money lying around like that.

Не смей оставлять меня в неведении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't... you know, you can't just leave me in the dark about it.

Но я вернулся, и я не намерен больше оставлять ее, пока она сама этого не захочет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm here now. I'm not gonna leave her side until she orders me away.

Тед, перестань, нельзя оставлять этот дом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ted, stop it. You can't keep this house.

Не легко отвергнуть твою мизантропию. Потому что тогда, тебе придется оставлять людям шанс на борьбу и успех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not so easy to reject your misanthropy, because then you'd have to give people a fighting chance.

Это хорошо, иногда оставлять свои проблемы позади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every once in a while, it's okay to leave your problems behind.

У тебя привычка оставлять за собой нехороший запах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have a habit of leaving a bad smell behind you.

Больше не смей оставлять меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you ever leave me hanging again.

Я подумал, нельзя тебя одного оставлять!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thought about it, man! Couldn't just leave you hanging like that!

Если эта информация станет достоянием общественности, у нас не будет причин оставлять тебя в живых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, and should that information ever become public, there would be no reason for us not to kill you on the spot.

(Было также) Рискованно оставлять Трейси и в Амстердаме (минутой больше). Он хорошенько завернул её в одеяла и перенес в машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also risky for her to remain in Amsterdam a minute longer. He had wrapped her in blankets and carried her out to the car.

Все эти наличные платежи означают что добрый дядюшка не хотел, оставлять след, связывающий его с тем, что Софи должна была дня него сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All that cash means that uncle sugar daddy didn't want a paper trail tying him to whatever Sophie was doing for him.

Я не могу оставлять на ее стене записи и картинки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't post on her wall or view pictures.

Оставлять Ривердейл, оставлять все остальное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leave Riverdale, leave everything.

Да хорошо, если по шапке, а не под обух, чтобы не оставлять следов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And lucky if it's in the neck and not in the back, so as to leave no traces.

Никому не надо оставлять наличные на почтовом ящике?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nobody has to leave a bag of cash on top of a mailbox?

Доктора пригласили всего один раз, и больше он не появлялся. Чтобы не оставлять матушку Купо вовсе заброшенной, ей давали морс, - только и всего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctor made one call and didn't return again.

Главное не оставлять следов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trick is not to leave any marks.

Возможно, Эмиас Крейл имел основания оставлять или не оставлять свою жену, но обычно, когда рушится семья, ребенок - весьма важный момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amyas Crale may have had reasons for abandoning his wife - or for not abandoning her. But in the usual breakup of a marriage the child forms a very important point.

Плохо ли оставлять DVD-плеер или диктофон в режиме ожидания на неопределенное время?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is it bad to leave a DVD player or Recorder in standby indefinatly?

В Соединенных Штатах горнодобывающим компаниям не разрешалось оставлять заброшенные сваи с тех пор, как в 1977 году был принят закон О контроле за поверхностной добычей и мелиорации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United States, mining companies have not been allowed to leave behind abandoned piles since the Surface Mining Control and Reclamation Act was passed in 1977.

Разве мы позволяем людям оставлять здесь такие неуместные сообщения ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do we allow people to leave such irrelevant messages here ?

Причина заключалась в том, что ПА чей приказал своим людям никогда никого не оставлять и как можно быстрее замазать кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reason was that Pa Chay had commanded his men to never leave anyone behind, and to cover up the blood as quickly as possible.

POP3 имеет возможность оставлять сообщения на сервере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

POP3 has an option to leave messages on the server.

В любом случае, если нет одношагового автоматизированного процесса, чтобы облегчить это, я буду продолжать оставлять неподписанный шаблон, который я добавляю, недатированным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, unless there's a one-step automated process to facilitate this, I will continue to leave the unsigned template I add undated.

Либертарианцы считают, что людей нужно как можно больше оставлять в покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Libertarians believe people ought to be left alone as much as possible.

Я в основном склонен оставлять такие цитаты из статей, которые редактирую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mostly tend to leave out such quotes from articles I edit.

Принято оставлять после себя миску каши с маслом для томте / Ниссе, в благодарность за оказанные услуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is customary to leave behind a bowl of porridge with butter for the tomte/nisse, in gratitude for the services rendered.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оставлять в списках». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оставлять в списках» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оставлять, в, списках . Также, к фразе «оставлять в списках» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information