Отважиться провести сражение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отважиться провести сражение - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to hazard a battle
Translate
отважиться провести сражение -

- отважиться

глагол: venture

словосочетание: pluck up courage, muster up courage

  • отважиться - dare

  • отважиться провести сражение - to hazard a battle

  • Синонимы к отважиться: перейти рубикон, дерзнуть, насмелиться, пойти, посметь, рискнуть, решиться, сметь, осмелиться, набраться духу

    Значение отважиться: Осмелиться, решиться.

- провести

глагол: outwit, catch, hoodwink, best, entrap

- сражение [имя существительное]

имя существительное: battle, fight, fighting, combat, action



По воле случая я решил провести лето на этом узеньком, шумном островке, что врезается в пролив Лонг-Айленда, ...на 20 миль на восток от Нью-Йорка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was by chance that I decided to spend the summer on that slender, riotous island that juts out into the Long Island Sound, 20 miles due east of New York.

Оказывается, если провести расчёты, мы с лёгкостью сможем вычислить, что нам нужен телескоп размером с Землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it turns out that by crunching the numbers, you can easily calculate that we would need a telescope the size of the entire Earth.

Но в CARE быстро осознали, что сначала нужно провести беседу со своими сотрудниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it realized quickly that it had to have this conversation first with its own staff.

К 1892 его здоровье было настолько плохо, что он боялся провести еще одну зиму в Москве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 1892 his health was so bad that he was afraid to spend another winter in Moscow.

Есть люди, которые предпочитают спокойный способ провести их свободное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are people that prefer calm way of spending their free time.

Ваш муж должен был провести сделку, передать ценности и спасти нашего человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your husband brokered the deal to go in, transfer the assets and get our man out.

Он желает провести этой зимой торжественную церемонию, на которой будут присутствовать многие высокопоставленные члены Ордена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wishes to hold a great ceremony, this winter, which will be attended by many dignitaries of the Order.

Она могла даже закрыть мою кассу и провести инвентаризацию за меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She would even close out my register and do inventory for me.

Я бы хотел официально спросить разрешения Провести некоторые действия в резервации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to formally request permission to conduct some business on the res.

Невзирая на вышеизложенную информацию, компетентные государственные органы намереваются провести расследование по данному делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the foregoing, the competent governmental authorities intend to continue to investigate the case.

В этом письме ОМОД прямо просит Комитет провести отдельную оценку постановления, вынесенного Верховным судом, применительно к Конвенции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the letter, the Committee is explicitly requested to carry out an individual evaluation of the Supreme Court's ruling in relation to the Convention.

Всего я планирую проплыть больше 8000 миль, сделать больше 3 миллионов взмахов веслами и провести более 312 дней в одиночестве в океане на 23 футовой весельной лодке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cumulatively, I will have rowed over 8,000 miles, taken over three million oar strokes and spent more than 312 days alone on the ocean on a 23 foot rowboat.

выбрать цвет текста, коснувшись цветов внизу экрана; провести пальцем, чтобы посмотреть другие цвета, или коснуться и удерживать кружок, чтобы выбрать пользовательский цвет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Choose a text color by tapping the colors at the at the bottom of the screen. Swipe to see more colors, or tap and hold a circle to choose a custom color.

На вкладке Переходы можно настроить эффекты появления или исчезания, на вкладке Анимация – настроить перемещение элементов, а на вкладке Слайд-шоу – начать и провести презентацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use the TRANSITIONS tab to use fades or wipes, the ANIMATIONS tab to make things move, and the SLIDE SHOW tab to start and run a presentation.

Вице-президент Байден отправляется сегодня, чтобы провести встречи с руководителями Польши, Эстонии, Литвы и Латвии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vice President Biden will leave tonight to meet with officials in Poland, Estonia, Lithuania, and Latvia.

Прагматичные реформисты, надеющиеся, что Медведев будет проводить реформы быстрее и глубже, чем Путин, скорее всего, будут пытаться провести реформы, будучи внутри системы, а не за ее пределами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pragmatic reformists who hope that Medvedev will push things further and faster than Putin are still likely to seek reform within the system, not outside it.

Позже днем протестующие вернутся в центральный парк, где взрослые и дети смогут провести остаток дня – послушать живую музыку, пообедать и принять участие в дискуссиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later in the afternoon protesters will return to Civic Center Park for activities for adults and kids, live music, food and teach-ins for the rest of the day at the park.

Хотя украинцы тоже не выполняют свою часть соглашений и пока не разрешают провести в этом регионе выборы, основная часть ответственности лежит на России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the Ukrainians have also failed to hold up to their end of the bargain in allowing for elections in the region, Russia shares the bulk of this burden.

Но без единого всесильного лидера любому преемнику будет сложно провести в жизнь трудные решения, которые требует такая позиция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, with no single all-powerful leader, it will be hard for any successor to force through the difficult decisions required by such an orientation.

Если сервер Exchange работает под управлением Exchange 2000 Server, рекомендуется провести обновление до новейшего пакета обновления и установить новейший пакет исправлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this Exchange server is running Exchange 2000 Server, it is recommended as a best practice that you upgrade to the latest level of service pack and roll-up package.

Но если мы выясним, что вызывает остеопению, мы сможем повернуть процесс разрушения кости вспять, а затем провести операцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if we figure out what's causing the osteopenia, we can reverse the bone damage, then do the surgery.

Мы должны закрыть её, провести кардиологическое обследование, понаблюдать её в ОРИТ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to close her up, do a cardiac work-up, observe her in ICU.

Но исследования говорят, что сейчас лучшее время для этой операции и я хочу ее провести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But research shows that this is the optimal time to have an operation done, and I want this surgery now.

Мне хотя бы не придётся провести вечность старой толстой мымрой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least I don't have to spend an eternity as a pear-shaped frump.

Я мог бьI провести с тобой на этом мотоцикле всю жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could spend an eternity with you on the scooter

Власть, способная мгновенно поработить целые миры, ...а потом провести инструктаж по безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The power to slaughter whole worlds at a time, then make them do a safety briefing.

Поэтому, чтобы поддержать перфузию мозга, я вынуждена провести шунтирование в два шага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So in order to maintain head perfusion, I have to bypass in two circuits.

Быстро ввожу в курс дела: мы собираемся провести сопроводительный запуск Цифровых Игровых Площадок сегодня в Образовательном центре в семь вечера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just to keep you up to speed, Terri, we're going to do a companion launch for Digital Playgrounds tonight at the Learning Centre at 7:00pm.

Я собираюсь провести немного времени со своей дочерью, но я буду на связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm going to spend some time with my daughter, but I will be reachable by cell phone.

А если стало совсем тяжело, пора провести выходные в роскошном спа!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when the going gets tough, the tough go on a luxury spa weekend!

В результате злосчастного звонка, к которому я как-то имела отношение, он выставил ее из студии, и я предложила провести занятие здесь в эти выходные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of an unfortunate phone call, which in some odd way I precipitated, he's locked her out of her studio and I volunteered to let the class come here this weekend.

Тед, это миссис Гилкадди. Просит тебя провести поминальную мессу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ted, Mrs Gilcuddy wants you to do a Remembrance Mass.

Но мы должны провести еще множество тестов прежде чем поставить окончательный диагноз

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we still have a lot of tests to do before we have a definitive diagnosis.

Ладно, слушай, чтобы всё было официально, я просто должен провести произнесение клятв и официальное объявление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, look, um, to be official, I just have to do the vows and the pronouncement.

Думаю, мы вместе с тобой могли бы провести недельку в раю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought we could spend a week together in paradise.

Провести утюгом, и будет как новенький.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With two strokes of a hot iron, it'll come out like new.

Она смутно чувствовала, что ее хотят провести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had a dim feeling that she was being got around.

Чтобы соблюсти секретность, переговоры лучше провести в Британии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To maintain secrecy, it's best if we hold the talks in the U.K.

Ага, она хочет заняться этим, чтобы заплатить за наш сайт а я хочу этого чтобы провести осмотр медицинских кабинетов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, she wants to do it for money to pay for our website, and I want to do it because I like rummaging through strangers' medicine cabinets.

Ей нужно вырваться, хорошо провести время, расслабиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is retail.It's not editorial.She needs to let go,have fun, loosen up.

Сегодня, вместо того чтобы провести гребнем по волосам и почти не глядя обмахнуть лицо пуховкой, Джулия не пожалела труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On this occasion, instead of running the comb rapidly through her hair and giving her face a perfunctory dab with the puff, Julia took some trouble.

Вы можете провести четкую линию между коррупцией в правительстве и уличной преступностью, в частности наркобизнесом и разбоями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can draw a direct line from government corruption to street crime, especially drugs and robberies.

Я собираюсь провести городское собрание, посмотрим, можем ли все мы собраться и помочь им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna hold a town meeting, see if we can all pitch in and help them out.

И тогда я понял, что человек, проживший на свете хотя бы один день, мог бы без труда провести в тюрьме сто лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I learned that even after a single day's experience of the outside world a man could easily live a hundred years in prison.

На текущий момент у нас нет технических проблем, провести вас внутрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this point, there are no technical issues to keep you from getting in.

Возможно, мы могли бы провести наше закрытое собрание прямо здесь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we can hold our own private meeting out here.

Вновь обретенный республиканский контроль над Республикой позволил провести голосование по законам Жюля Ферри 1881 и 1882 годов о бесплатном, обязательном и светском общественном образовании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The newly found Republican control on the Republic allowed the vote of the 1881 and 1882 Jules Ferry laws on a free, mandatory and laic public education.

Фестиваль болельщиков ФИФА в Москве изначально планировалось провести возле здания МГУ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The FIFA Fan Fest in Moscow was originally planned to be held near the building of Moscow State University.

Разве вы не хотите провести различие между прогрессом и новым?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you not want a distinction between in progress and new?

В таком случае, было бы справедливо провести более широкую дискуссию по этому вопросу сейчас, возможно, опрос более широкого сообщества в качестве отправной точки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In which case, would it be fair to hold a wider discussion on the matter now, perhaps straw-polling the wider community as a jumping off point?

Это заставило Советский Союз ускорить модернизацию своей военной промышленности и провести собственные дипломатические маневры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This led the Soviet Union to rush the modernization of its military industry and to carry out its own diplomatic maneuvers.

В феврале 1826 года он успешно обратился в Генеральное собрание с просьбой провести публичную лотерею в качестве сбора средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February 1826, he successfully applied to the General Assembly to hold a public lottery as a fundraiser.

Апелляционный суд единогласно постановил, что на присяжных, возможно, повлияли ложные показания Дица, и поэтому необходимо провести новое судебное разбирательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The appellate court held unanimously that the jury might have been influenced by Dietz's false testimony and therefore a new trial would be necessary.

Он начал свою карьеру в брокерской компании Salomon Brothers, прежде чем основать свою собственную компанию в 1981 году и провести следующие двадцать лет в качестве ее председателя и генерального директора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He began his career at the securities brokerage Salomon Brothers, before forming his own company in 1981 and spending the next twenty years as its chairman and CEO.

Игроки играют за Инквизитора, и должны отважиться на глубокие дороги, чтобы исследовать землетрясение, которое угрожало жизни всех граждан в Тедасе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Players play as the Inquisitor, and have to venture to the Deep Roads to investigate an earthquake that threatened the lives of all citizens in Thedas.

Либо провести всю жизнь в тюрьме, либо работать на них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either to spend his life in jail or work for them.

Такой же анализ можно провести и для молекулярных орбиталей циклобутена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same analysis can be carried out for the molecular orbitals of cyclobutene.

Кроме того, им было поручено провести оценку и подготовить рекомендации в отношении смягчения последствий для среды обитания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were further tasked with evaluating and making recommendations regarding habitat mitigation.

Я имею в виду, что мы могли бы провести пробное время и посмотреть, как все пойдет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, we could do a trial time, and see how it goes.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отважиться провести сражение». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отважиться провести сражение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отважиться, провести, сражение . Также, к фразе «отважиться провести сражение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information