Вы использовали, чтобы сказать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вы использовали, чтобы сказать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
you used to tell
Translate
Вы использовали, чтобы сказать -

- вы [местоимение]

местоимение: you, ye, you all, y’all

словосочетание: your good selves

- чтобы [союз]

союз: that, than

местоимение: so

- сказать

глагол: say, tell, observe



Я использую его всего пару дней, но должен сказать, что он превосходит все другие инструменты для борьбы с вандализмом, которые я когда-либо использовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have only been using it for a couple of days but must say that it beats all other tools for fighting vandalism that I have ever used.

Можно сказать, я использовал голову... Ну версию моей головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's just say I used my head - Well, a version of my head.

Я просто хочу сказать, что если бы Дафни играла на позиции нападающего, вы могли бы использовать ту низкую девушку с конским хвостом для прикрытия пасующего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just saying because if Daphne were playing forward, you could use that short girl with the ponytail to cover the point guard.

В любом случае, можно ли просто сказать либеральный/прогрессивный и не использовать никаких аналогий с французской революцией?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway is it possible to just say liberal/progressive and not use any French Revolution analogies?

Китайцы, безусловно, были первыми, кто использовал его на бумаге и для текста; это все, что можно сказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chinese were certainly the first to use it on paper & for text; that is all that can be said.

Может ли кто-нибудь сказать, были ли ужасные проблемы с форматированием из-за VE или просто новый редактор, который не мог понять, как его использовать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can anyone tell if the awful formatting problems were due to the VE or simply a new editor who couldn't figure out how to use it?

Теперь мы могли бы сказать, давайте использовать символ, поскольку он явно уже имеет большинство, поэтому требуется меньше движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now we might say, let's use the symbol as it clearly has the majority already, so less moving is required.

Автоматизированные системы могут использоваться для цензуры сообщений в социальных сетях и, следовательно, ограничивать то, что граждане могут сказать в интернете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Automated systems can be used to censor social media posts, and therefore limit what citizens can say online.

Некоторые могут сказать, что мистер Синатра использовал дифтонг в своей фразировке, что он и сделал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some may say Mr. Sinatra used diphthongs in his phrasing, which he did.

Если вы собираетесь использовать этот аргумент... тогда что вы можете сказать по этому поводу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are going to use that argument... then what reference do you have on that?

Правильно - я должен был бы сказать, какие из них, если таковые имеются, мы должны использовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right - I should have said which, if any, should we use.

Я думаю, что правильнее будет сказать, что продолжительное использование тупого ножа может привести к небезопасным привычкам использования, и наоборот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it is more accurate to say that continued use of a dull knife can lead to unsafe habits of use, and vice versa.

Использование страдательного или действительного залога может многое сказать о человеке, который написал это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of passive or active voice can tell you a lot about the person who wrote this.

Оглядываясь назад, можно сказать, что это было первое известное использование замедленного воспроизведения в истории телевидения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In hindsight it has been cited as the first known use of slow motion replay in television history.

Я имею в виду, что они могут быть использованы для прояснения многих вещей, которые обычно требуют много вещей, чтобы сказать, или если концепция даже не упоминалась, то о ужас!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, they could be used to clear up a lot of things which would normally take a lot of things to say, or if the concept wasn't even mentioned, then oh the horror!

То же самое можно сказать о ранней современной таксономии - они не используются, хотя, по логике, их следовало бы использовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Likewise, in early modern taxonomy, they aren’t used as they would be in logic.

Этот падеж должен всегда использоваться в данном контексте; нельзя, например, сказать *mennä kävelyyn 'идти на прогулку'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This case must be always used in this context; one cannot say *mennä kävelyyn 'to go into a walk', for example.

Физики не заинтересованы в использовании бритвы Оккама, чтобы сказать, что другие два не правы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Physicists have no interest in using Occam's razor to say the other two are wrong.

Я не расстроена, просто я считаю, что это срвсем не хорошо с твоей стороны использовать этот шанс, чтобы сказать, что ты не придешь сюда больше

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not mad, I just think it's extremely unkind of you to use this occasion to inform me you won't be coming over anymore.

Не следует ли сказать, что в заключительном акте он использовался как копье или трезубец?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shouldn't it be stated that it was used in the final act as a lance or a trident?

Я имею в виду, что они могут быть использованы для прояснения многих вещей, которые обычно требуют много вещей, чтобы сказать, или если концепция даже не упоминалась, то о ужас!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, they could be used to clear up a lot of things which would normally take a lot of things to say, or if the concept wasn't even mentioned, then oh the horror!

Если вы хотите сказать, что намерены использовать нас как ширму для агента, которого засылают в Америку, я на это не пойду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'If you mean that you want to use my party as a cover for an agent going to America,' he said, 'I will not have it.'

Не забыть сказать Дилси, что лучше жечь пучки смолистых сосновых веток, а сало использовать в пищу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She must remember to tell Dilcey to use pine knots and save the grease for cooking.

Если люди хотят выйти за рамки использования информационно-пропагандистской платформы, они должны знать, что они могут сказать и кому - опять же, очень много внимания уделяют нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IF people want to go above and beyond using an advocacy platform, they should know what they can say and to whom - again, very much US focussed.

Разве мы не должны сказать что-то о том, когда и как использовать первичные источники?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shouldn't we say something about when and how to use primary sources?

Коми сумел сказать об «этих русских» только следующее: «По нашей оценке, они использовали какого-то агента-посредника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Asked about it, Comey could only say this about the Russians: We assessed they used some kind of cutout.

На мой взгляд, сказать, что кто - то популярен, значит выразить POV-использовать это слово дважды в разделе вызывает тревогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To my mind, to say someone is popular is expressing a POV- to use the word twice in a section rings alarm bells.

Я уверен, что вы просто пытаетесь сделать правильную вещь, но сказать нам использовать DMOZ-это не то. -Брэндон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure your just trying to do the right thing, but telling us to use DMOZ isn't it. -Brandon.

Кожа вокруг раны на шее на столько повреждена, что сейчас практически невозможно сказать, какой нож использовался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dermis around the neck wound is so compromised, it's now virtually impossible to tell what kind of knife was used.

Может ли кто-нибудь сказать мне, как я должен использовать тестовую Вики?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can anyone tell me how I'm supposed to use the test wiki?

Департамент сельского хозяйства Пенсильвании не в состоянии сказать, использовать rBST или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Pennsylvania Department of Agriculture is not in a position to say use rBST or not.

Ты хочешь сказать, что мне стоит его напоить и использовать на нем мою технику соблазнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what you're saying is I should liquor him up, and then break out a few of my seductive charms.

Ок, вы собираетесь что-нибудь сказать, что я смогу использовать для вашей защиты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OK, are you planning to say anything I can use as your defence?

Одно использование должно быть сказать грамматически используется, другое сказать обычно используется как возможно ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One use should be say 'grammatically used' the other say 'commonly used as' perhaps ?

Увидев, что цвета приходят и очень быстро уходят, я просто хотел бы сказать/проголосовать, что мне они понравились и я подумал, что они добавили к удобству использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having seen the colours come, and very rapidly go, I'd just like to say/vote that I liked them and thought they added to the usability.

Что сказать об использовании менее способных или добившихся меньших успехов специалистов по инвестиционным ценным бумагам для получения первичной информации о компаниях?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How about using investment men of fewer accomplishments or less ability as a source of original leads on what to investigate?

Хотите сказать, адмирал нарушил все положения лишь потому, что захотел использовать в своих целях ваш интеллект?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are suggesting the Admiral violated every regulation he vowed to uphold simply because he wanted to exploit your intellect.

] был исландский шпат, и что викинги использовали его свойство поляризации света, чтобы сказать направление солнца в пасмурные дни для навигационных целей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

] was Iceland spar, and that Vikings used its light-polarizing property to tell the direction of the sun on cloudy days for navigational purposes.

Я имею в виду, что они могут быть использованы для прояснения многих вещей, которые обычно требуют много вещей, чтобы сказать, или если концепция даже не упоминалась, то о ужас!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, they could be used to clear up a lot of things which would normally take a lot of things to say, or if the concept wasn't even mentioned, then oh the horror!

— Простите, но я ничего не могу сказать, — произнес он. — Я должен использовать более сильный растворитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry, but I cannot tell yet, he said. I must use a stronger solvent.

Хочу сказать, если он пытается вбить между нами клин, то довольно неуклюже использовать мою бывшую мёртвую жену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, if he's trying to drive a wedge between us, using my dead wife seems a clumsy way to do it.

Я пришел сказать, что вы можете делать с Джонатаном Сидвеллом, что хотите, но если будете использовать его алгоритм, мы отсудим у вас каждый цент, заработанный благодаря ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just came down here to let you know you can go ahead and do whatever you care to with Jonathan Sidwell, but if you use his algorithm, we're gonna sue you for every penny that comes from it.

Если вы считаете, что в нем чего - то не хватает, не стесняйтесь сказать об этом здесь или добавить к нему-и, конечно же, не стесняйтесь использовать его самостоятельно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If there's anything you think is missing from it, feel free to say so here or add to it - and of course, feel free to use it yourself.

Использование этого жеста часто рассматривается детьми как оправдание для того, чтобы сказать белую ложь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of the gesture is often considered by children as an excuse for telling a white lie.

Но я также думаю, что одной научной конференции недостаточно, чтобы мы могли сказать, что это подлинное использование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I also think that one academic conference is not sufficient for us to say that this is a genuine usage.

Это можно использовать, чтобы сказать, что вы считаете, что пользователь заслуживает награды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can be used to say that you believe the user deserves an award.

Я имею в виду, что они могут быть использованы для прояснения многих вещей, которые обычно требуют много вещей, чтобы сказать, или если концепция даже не упоминалась, то о ужас!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, they could be used to clear up a lot of things which would normally take a lot of things to say, or if the concept wasn't even mentioned, then oh the horror!

Вы не можете сказать, что это не уместная цитата, если только вы не согласны с ее смыслом и не пытаетесь использовать цензуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't say that's not a relevant quote, unless you disagree with the MEANING behind it, and your trying to use Censorship.

К сожалению, в современном мире слишком легко создать организацию и использовать ее, чтобы сказать все, что вы хотите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately in today’s world it is all too easy to create an organization and use it to say anything you want.

Мы, очевидно, не можем сказать британским редакторам, что они должны использовать метрические меры или что они должны вернуться к использованию имперских мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We obviously can't tell British editors that they must use metric measures or that they must go back to using Imperial measures.

Ты никогда не использовал мелкие уловки во имя истины?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've never used a little subterfuge in the name of truth?

По правде сказать, я вообще заметил это, только когда он стал пропускать встречи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be quite honest, first I ever noticed it was when he started missing appointments.

Однако он обязан был сказать ей всю правду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still the truth had to come out. She ought to know.

Твоя, с позволения сказать, экзаменационная работа вон там, на полке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your, ah, exam paper is over there on top of my chiffonier.

Он никогда не использовал их, кроме того, что демонстрировал большую степень мастерства обучения ниндзя Яманучи, чем Рон, а также когда-то управлял лезвием лотоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has never used them beyond displaying a greater degree of mastery of Yamanouchi ninja training than Ron, as well as once controlling the Lotus Blade.

В своих фильмах Лэнг часто использовал католические сюжеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lang frequently had Catholic-influenced themes in his films.

Бергман использовал ряд методов дезинфекции и стерилизации, которые Шиммельбуш документировал и формализовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bergmann used a number of methods of disinfection and sterilisation, which Schimmelbusch documented and formalised.

Иран также использовал F-4 Phantoms II и вертолеты для запуска ракет Maverick и неуправляемых ракет по танкерам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iran also used F-4 Phantoms II and helicopters to launch Maverick missiles and unguided rockets at tankers.

Он описал метод, который использовал и который, по его словам, дал ему успех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has described a method which he has used that he says gave him success.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «Вы использовали, чтобы сказать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «Вы использовали, чтобы сказать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: Вы, использовали,, чтобы, сказать . Также, к фразе «Вы использовали, чтобы сказать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information