Ответ событие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: answer, reply, response, return, replication, rejoinder, report, rejoin
сокращение: ans
ваш ответ - of your answer
гораздо лучший ответ - much better response
если ответ да - if the answer is yes
коллективный ответ - collective response
ложный ответ - false response
ответ от вас - answer from you
типичный ответ - typical response
ответ текст - text response
ответ на загадку - an answer to a riddle
маска адреса ответ - address mask reply
Синонимы к ответ: отклик, отчет, реакция, рецензия, автоответ, эхо, рескрипт, реплика, отзыв, контрответ
Антонимы к ответ: спросить, вопрос, спросить, проблема, запрос
Значение ответ: Высказывание, сообщение, вызванное вопросом.
имя существительное: event, occasion, development, happening, fact, passage, do
отмечать приятное событие - celebrate
предшествующее событие - antecedent event
ужасное событие - terrible event
входящее событие - incoming event
компьютер событие - computer event
настоящее событие - present occasion
нет 1 событие - no 1 event
событие фотографии - event photography
событие автомобиля - car event
чисто случайное событие - purely random event
Синонимы к событие: событие, случай, происшествие, номер, исход, результат, повод, раз, оказия, возможность
Значение событие: То, что произошло, то или иное значительное явление, факт общественной, личной жизни.
Мы можем вернуться в прошлое земли, воссоздать историю и понять, как ландшафт земли изменился в ответ на подобное климатическое событие или освоение земель людьми. |
So we can go back in earth's time and do these kinds of reconstructions and understand how earth's landscape has changed in response to a climate event like this or a land use event. |
Has VT changed any policies in response to this event? |
|
В ответ на это событие, а также после более глубокого расследования, сертификат CNNIC был удален некоторыми браузерами. |
In response of this event, and after a deeper investigation, CNNIC certificate has been removed by some browsers. |
В ответ на это событие Millstone внедрил процедуру проверки этих усов при каждой остановке заправки или через 18 месяцев. |
In response to this event, Millstone implemented a procedure to inspect for these whiskers at every refueling outage, or 18 months. |
Facebook создал Social Science One в ответ на это событие. |
Facebook established Social Science One as a response to the event. |
Однако примерно для четверти населения эта точка отсчета не является стабильной и действительно движется в ответ на крупное жизненное событие. |
However, for about a quarter of the population this set point is not stable, and does indeed move in response to a major life event. |
Я никогда не делаю безосновательных предположений, но безусловно, ответ один. |
I never make uninformed guesses, but, er, certainly that's one answer. |
In response to this change of direction from Robin Hood... |
|
Люди, которые дают вам неверный ответ но тот, который вы хотите получить, такие люди - бесценны. |
People who will give you the wrong answer but the answer you want are invaluable. |
And he replied with two pages of text. |
|
We received a response to the message you sent home. |
|
В ответ нахлынул жаркий гнев, гнев перерастающий в ярость. |
Hot anger surged in answer, anger building toward rage. |
В ответ Диф напугал до смерти хилого и болезненного наследника Сексонов. |
In response Deeth intimidated the-ten-year-old sickly heir of the Sexon. |
Мне присущи чувства привязанности, а в ответ я встретил отвращение и презрение. |
I had feelings of affection, and they were requited by detestation and scorn. |
Яичники производят половые гормоны в ответ на сигнал гипофиза. |
The ovaries produce sex hormones in response to a signal from the pituitary gland. |
Настоящее предложение представляется в ответ на предложение ЮНИДО и содержит неко-торую дополнительную информацию, которая может быть полезной при рассмотрении данного предложения. |
This proposal responds to the request for proposal issued by UNIDO and includes some additional material to assist in the consideration of the proposal. |
В ответ на это солдаты открыли огонь резиновыми пулями, ранив 12 палестинских демонстрантов. |
Soldiers responded with rubber bullets, injuring 12 Palestinian protesters. |
И ответ арабских стран был не менее угрожающим: «Прекратите оказывать на нас давление по реформам, или же мы не будем сотрудничать в «войне с террором»»! |
And the Arab reply is equally threatening: “Stop pressing us on the reform issue or we won’t cooperate in the ‘war on terror’!” |
Украинский министр внутренних дел Арсен Аваков дал занявшим правительственные здания пророссийским толпам 48 часов на то, чтобы разойтись, и в противном случае пообещал «силовой ответ» властей. |
Ukrainian Interior Minister Arsen Avakov has given pro-Russian crowds occupying government buildings 48 hours to disperse or face a forceful answer from state authorities. |
И ответ для меня очевиден; |
And the answer, to me, is obvious; |
Two, was the punch line: its Army and its Navy. |
|
Это событие может также определяться как ошибка -1023, JET_errInvalidPath. |
The event can also be identified as error -1023, JET_errInvalidPath. |
Вскоре устройство дало нам ответ. |
Soon the machine gave us an answer. |
Но Харниш только усмехался в ответ и распродавал остатки своих владений в поселке. |
But Daylight smiled, and sold out the remainder of his town-site holdings. |
В ответ на эти прощальные заверения она лишь едва поднимает глаза, но вскоре после его ухода звонит в колокольчик. |
She scarcely acknowledges these parting words by any look, but when he has been gone a little while, she rings her bell. |
Вы хотите, чтобы мы пошли на ведьменское событие на приклоненных коленях и давал им дары? |
You want us to go to a witch event on bended knee and give them a gift? |
The answer was hidden in the forests. |
|
Покажите мне, как вы этого достигаете, - был единственный ответ Тарса Таркаса. |
Show me how you accomplish these results, was Tars Tarkas' only rejoinder. |
Очевидно, ответ в папке Белый Рыцарь. |
The answer's probably in that White Knight directory. |
Амелия надавила на кнопку звонка, и в ответ на вызов явился слуга. |
In a moment, a manservant appeared. |
В Брукс мы устраивали опрос, и ответ был ошеломляюще положителен. |
We tested Brooks EB, and the response was overwhelmingly positive. |
В ответ на ее вопрос о моих делах я рассказал ей всю историю Елены, со всеми подробностями. |
In answer to her question about my work I told her the whole story of Elena in full detail. |
Но в ответ раздался прерывающийся свистящий голос. Сначала я воспринял его просто как шум, но, прислушавшись, я понял, что это было слово, скорее, один просвистанный вопрос. |
And then a quavering, hooting voice answered. At first it was just a noise, then, as I wrestled with the noise, I knew it to be a word, a single hooted question. |
В ответ на этот вопрос, такой странный и неожиданный, я сказала, что она мне очень нравится и, по-моему, она теперь приятней, чем была раньше. |
In answer to this question, which was oddly abrupt, I said I liked her very much and thought she was more agreeable than she used to be. |
As far as we are concerned, the question still remains. |
|
У Аси на всё был ответ. |
Asya had an answer for everything. |
Push people too far, they push back. |
|
Каждый вопрос,на который ты нашел ответ, влечет за собой другой |
Every question you answer leads to another question. |
И хочу того же в ответ. |
I want you to return the favor. |
Они очень злились, потому что в ответ она говорила какую-то тарабарщину. |
They were getting very frustrated because everything she said sounded like gibberish. |
Это их ответ на мои действия, направленные против организованной преступности. |
A violent response to my efforts... To crack down on organized crime. |
Obviously the answer is to shine a bright light in my face. |
|
Вы припозднились! - сказала Маргарет. - Итак?- она задержала дыхание, боясь услышать его ответ. |
'You are late!' said she. 'Well?' She held her breath for the answer. |
Я советую почтенному представителю обратить внимание на мой предыдущий ответ. |
I refer the honourable member to my earlier response. |
Я куплю билет на пароход, как только получу ответ от бабушки. |
I'll book my crossing as soon as I hear back from Grandmama. |
Ваш ответ теперь внесён в официальные документы. |
Your answer is now public record. |
Я думаю, что я бы убедился, что этот ответ, официальный отчет, был бы тем, |
I think I would make sure that answer, The official answer, |
Нарезанный и исследованный под электронным микроскопом стебель дает нам ответ. |
Sliced and examined under the electron microscope, this is how it appears in section. |
Разрешите мне, сударыня, просить вас дать положительный ответ на эту часть моего письма. |
Permit me, Madam, to beseech you to answer positively this part of my letter. |
И Уинстон Чречилль писал в ответ. |
And Winston Churchill replied. |
После подтверждения отсутствия жертв в США администрация Трампа снизила напряженность, временно исключив прямой военный ответ, но объявив о новых санкциях. |
Upon confirmation of no U.S. casualties, the Trump administration curtailed tensions by temporarily ruling out a direct military response but announcing new sanctions. |
Это событие было отмечено церемонией перерезания ленточки губернатором Мари Башир и премьером Нового Южного Уэльса Моррисом Иеммой. |
The occasion was marked with a ribbon-cutting ceremony by the governor, Marie Bashir and the premier of New South Wales, Morris Iemma. |
В ответ на гражданский иск в течение 2015 года было отклонено ходатайство о проведении судебного разбирательства по делу combat. |
A tongue-in-cheek motion during 2015 for trial by combat in response to a civil suit was rejected in 2016. |
Они часто проводятся ежегодно, но иногда проводятся как одноразовые мероприятия, чтобы отпраздновать это событие. |
They are often held annually, but are sometimes held as one-time-only events, to celebrate the occasion. |
В ответ Паоло Казати и Франческо Малинес приехали в Швецию весной 1652 года, получив образование в области естественных наук и теологии. |
In reply, Paolo Casati and Francesco Malines came to Sweden in the spring of 1652, trained in both natural sciences and theology. |
В некоторых текстах его называют Балипуча. Сиркар датировал это событие примерно 30 годом до н. э., теория, поддержанная многими другими учеными. |
He is named as Balipuccha in some texts. D. C. Sircar dated this event to c. 30 BCE, a theory supported by many other scholars. |
Это событие состоялось 4 января 2017 года в Токийском куполе в Токио, Япония. |
The event took place on January 4, 2017, at the Tokyo Dome in Tokyo, Japan. |
Город Пуэбла отмечает это событие фестивалем искусств, фестивалем местной кухни и реконструкцией битвы. |
The city of Puebla marks the event with an arts festival, a festival of local cuisine, and re-enactments of the battle. |
It's an event that still has marks on the city today. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ответ событие».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ответ событие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ответ, событие . Также, к фразе «ответ событие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.