Отдавать много сил - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: give, return, render, give away, give back, contribute, smack, yield up, kick, kick back
отдавать на хранение - deposit
отдавать честь - salute
отдавать долг - repay
отдавать распоряжения - give orders
отдавать на сторону - outsource
отдавать миру - give to the world
отдавать в переделку - have altered
отдавать в руки - give in charge
отдавать задаром - sell for a song
отдавать в руки правосудия - surrender to justice
Синонимы к отдавать: жертвовать чем, отказываться от чего, отдавать назад, возвращать, передавать, воздавать, передавать, платить, пахнуть, отзывть
Значение отдавать: Иметь какой-н. привкус, запах, оттенок.
наречие: many, much, a great deal, a good deal, lot, more, a lot of, lots of, plenty, most
имя существительное: lot, considerable, skinful
словосочетание: a fat lot, by a long chalk, by long chalks, chalks away
отнимающий много времени - time-consuming
довольно много - quite a bit of
и еще много в придачу - and then some
много думать о - think hard about
не так много - not so much as
используя много - using a lot of
иметь много заказов - be heavy orders
много кто - very many people
прикладывать много усилий - put a lot of effort
уже много лет - for years now
Синонимы к много: в значительной степени, очень, во сколько, не стать, сила, мало ли, слава богу, в большом количестве, будь здоров
Значение много: В большом количестве, достаточное количество кого-чего-н..
имя существительное: force, strength, forcefulness, power, intensity, might, energy, vigor, vim, vigour
сокращение: p.
военная сила - military force
сдерживающая сила - restraint
сила гравитации - gravitational force
сила обстоятельств - force of circumstance
гидродинамическая сила инерции - hydrodynamic inertia force
фунт-сила-фут в секунду - ft · lb/s
сила агрегации - aggregation force
ускоряющая сила - acceleration force
сила разрушения - breakout force
сила торможения - stopping force
Синонимы к сила: весь, мочь, во сколько, много, власть, имя, причина, цена, сколько угодно
Значение сила: Способность живых существ напряжением мышц производить физические действия, движения; также вообще — физическая или моральная возможность активно действовать.
Конечно, за эти вещицы много не получишь, хотя на них потрачено немало труда, - в последнее время пленные стали отдавать их за несколько ломтей хлеба. |
Of course, they don't get much for such things, though they may have taken immense pains with them- they go for a slice or two of bread. |
Только и знаешь приказы дурацкие отдавать!.. Много ты понимаешь! |
Just giving orders that don't make any sense- |
Прости у меня строгое правило, не отдавать краденые чипы психопатам. |
Sorry. I have a strict rule against giving stolen technology to psychos. |
Тебе ничего не надо, только исчезнуть, но в сердце не уместить так много воспоминаний, чтобы спокойно уйти. |
You want nothing more than to disappear, but your heart can't salvage enough remnants to leave. |
Хотя я регулярно посещаю библиотеку, я покупаю много книг, особенно те, которые я читал и получил удовольствие. |
Though I attend libraries on a regular basis, I buy quite a lot of books too, particularly those that I read before and enjoyed reading. |
А потом городской совет решил отдавать предпочтение фирмам, которые возглавляют чёрные. |
Then the city council decides to give minority-owned companies preference in city contracts. |
Это пение выматывает его, навязывает слишком много ненужных эмоций. |
It reduces him, forces too many unwanted emotions upon him. |
Квинн ввел серию кодов и удовлетворенно кивнул, когда устройства признали его право отдавать приказы. |
Quinn entered a series of codes and watched in satisfaction as the equipment acknowledged his command authority. |
Я была замужем за человеком, который имел слишком много секретов от меня. |
I was married to a man who kept too many secrets from me. |
Я убедила их согласиться отдавать тебе то, с чем мы не справляемся. |
I got them to agree to send you our overflow. |
Вы даже представить себе не можете как много она значит для всех нас! |
Do you have any idea what that meant to everybody? |
В целом это имело своим результатом стимулирование этих механизмов к тому, чтобы выявлять и отдавать приоритет рекомендациям, в большей степени ориентированным на практические действия. |
This has overall led to encourage these mechanisms to identify and prioritize more action-oriented recommendations. |
Look, it's clear you're under a lot of pressure. |
|
There's a lot of things you've got to learn about me. |
|
Стороны продолжают отвергать одни предложения и отдавать предпочтение другим, что является отражением их общего несовпадения взглядов в этом споре. |
The parties continue to favour some options but reject others, reflecting their overall divergent views on the dispute. |
Именно поэтому джунгли растут так энергично и обеспечивают так много жизни. |
That is why the jungle grows so vigourously and supports so much life. |
После смерти его матери было много лечения, кроме того, Генри часто размышляет об отношениях со своим отцом. |
There was a lot of therapy after his mother died and Henry is reflective about his relationship with his father. |
Может быть, потому, что за десятилетия гражданской войны, вторжений и оккупации Ливан видел слишком много убийств. |
Perhaps that is because Lebanon has seen oh so many assassinations in its decades of civil war, invasions and occupations. |
Отдавать приказы тем, кто ниже тебя. |
You would tell everyone below you what to do. |
Так с какой стати должен я отдавать этим янки плоды моего труда? |
Why should I let the Yankees have the fruits of my labor? |
Санитар тронул его за руку, и он, отвернувшись от Скарлетт, начал быстро отдавать распоряжения, указывая то на одного, то на другого раненого. |
He turned as an orderly touched his arm and began firing directions and pointing to this and that wounded man. |
Это проблема для человека, который пытается сохранить его, и никому не отдавать |
That's trouble for a person who's constantly trying to keep it protected and not give it away to anybody. |
Нельзя отдавать землю. |
You can't give away land. |
Так что вы можете понять, почему мы не хотим отдавать его вам. |
So you can understand why we're reluctant to hand him back to you. |
Они не хотят отдавать дом престарелых в кондоминимум. |
They don't want us turning the retirement home into condominiums. |
Когда решаешь изменить свою жизнь, нужно отдавать себя целиком. |
When you decide to change your life you must give all yourself, so... |
Ты должен заплатить 25 долларов за диплом, и отдавать нам 10 процентов своих заработков! |
You must pay the twenty five dollar fee and give us ten percent of yoru earnings! |
Вы сомневаетесь, отдавать ли вам ребёнка. |
You're doubting your decision to give up the baby. |
Я жажду любви, ...но я не могу отдавать себя наполовину. |
Love is all I long for. But I can't give myself by half. |
Отдавать свои деньги на благотворительность, пересылая их на кредитную карту того, кого вы едва знаете. |
Giving your profits to charity, lending money to somebody you hardly know. |
Однажды узкоглазый взял его журнал и не хотел отдавать его обратно. |
One day the gook took his magazine and wouldn't give it back. |
Заклинаю вашу милость не отдавать часов и драгоценностей! |
Therefore let me beg your la'ship not to part with your watch and jewels. |
Нам поручили не отдавать хлыст или другие вещи, пока миледи не назовёт своё настоящее имя. |
We're instructed not to part with the crop or any other belongings unless my lady gives her true name first. |
Мы будем совещаться по вопросам безопасности экспедиции,.. ...но право отдавать приказы - за ним. |
I shall confer with him on the safety and conduct of the expedition but immediate authority will rest with him. |
In essence, give your energies to other women. |
|
Я буду продумывать планы сражений и отдавать приказы. |
I will establish the battle plans, and I will give the orders. |
Я пыталась показать систему, в которой вы могли не отдавать себе отчета. |
I was trying to point out a pattern... That you might not be aware of. |
Им пришлось вызывать военных... отдавать нам наш метадон, тем, кому больше всех нужен. |
They had to call in the army... to give our methadone to us, who were badly off. |
И тем не менее, этот толстячок ни за что не хотел отдавать им столик Гуггенхаймеров из Чикаго. |
Yet this stout fellow was intent on saving that table for the Guggenheimers of Chicago. |
Мы здесь без вас пока еще никак не управимся, жалко вас отдавать в суд. |
We need you too much around here to let you go on the bench yet. |
I ask from you not to hand me over to somebody else. |
|
You saved my life, a debt demands repayment. |
|
Если не хочется булочки, это еще не резон отдавать ее другим. |
A person may not want any more of his cake; but that is no reason for giving it away. |
Виржини проводила гостью, пообещала зайти и сказала, что, само собою разумеется, будет отдавать ей белье в стирку. |
While seeing her to the door, Virginie promised to return the visit. And she would have Gervaise do her laundry. |
мне не стоит отдавать это непорочное оружие своему господину. |
Perhaps I shan't deliver this immaculate weapon to my master. |
We'll have little and we'll give nothing. |
|
Ну, ты можешь не отдавать, то что получил на прошлой неделе. |
So, you can keep what you took last week. |
Постарайся не отдавать ему честь. |
Try not to salute. |
And, by thunder, Jack, you can't give it back that way. |
|
Несмотря на то, что он был воспитан в культуре маньеризма, популярной тогда в Парме,вскоре он сам стал отдавать предпочтение более яркой палитре. |
Although trained in the culture of Mannerism then popular in Parma, he soon developed his own preference for a more radiant palette. |
По этому документу я никогда не должен был отдавать приказы о мобилизации. |
On this document, I should never have given orders for mobilisation. |
Дисконтный фактор мотивирует лицо, принимающее решение, отдавать предпочтение принятию мер на ранней стадии, а не откладывать их на неопределенный срок. |
The discount-factor motivates the decision maker to favor taking actions early, rather not postpone them indefinitely. |
Начиная с 2010-х годов, любители все чаще стали отдавать предпочтение смартфонам-камерам. |
Since the 2010s, amateurs increasingly started preferring smartphone cameras. |
Однако когда союзники двинулись через Италию, им все чаще стали отдавать предпочтение двухсекционным джинсовым комбинезонам цвета хаки. |
When the Allies moved up through Italy, however, two-piece khaki denim battledress overalls were increasingly preferred. |
Альбом был написан в Озерном крае, что соответствует традиции группы отдавать предпочтение изоляции для написания своей музыки. |
The album was written in the Lake District, this keeps with the band's tradition of favouring isolation to write their music. |
Эти люди-в основном молодые-начали отдавать предпочтение доступу к собственности. |
These people—mainly young—began preferring access to ownership. |
Центральное правительство или правительство штата уполномочено отдавать приказы о перехвате сообщений в соответствии с разделом 5 статьи 12 Закона об индийском Телеграфе 1885 года. |
The Central Government or State Government is empowered to order interception of messages per 12, section 5 of Indian Telegraph Act 1885. |
Поскольку электроны не могут отдавать энергию, переходя в более низкие энергетические состояния, никакая тепловая энергия не может быть извлечена. |
Since electrons cannot give up energy by moving to lower energy states, no thermal energy can be extracted. |
Или даже не отдавать им должное за выполнение своих обязательств. |
Or even not give them credit for fulfilling their obligation. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отдавать много сил».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отдавать много сил» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отдавать, много, сил . Также, к фразе «отдавать много сил» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.