Отмахиваясь - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Отмахиваясь - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
отмахиваясь -


Но нельзя отмахиваться от всего хорошего, что он делает, из-за нескольких гнилых яблок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we can't throw out all the good e's doing over a few bad apples.

Многие фильмы на гей-тематику также играли там, в то время как такое содержание редко видели или отмахивались от основных театров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many gay themed films played there as well, at a time when such content was seldom seen or brushed aside by mainstream theaters.

Уходи! - сказала она, отмахиваясь рукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go away! she said, waving one hand.

Я сделал несколько запросов о личном посещении этого места, и каждый раз от меня отмахивались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I made several requests for a personal visit to this location and was brushed off each time.

Шевцова же попросту отмахивается от этих проблем, говоря, что западным лидерам не нужна «головная боль», вот и не хотят менять взаимоотношения с российской элитой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shevtsova simply dismisses these problems by suggesting that Western leaders don’t want the “headache” of changing the way they work with Russia’s elite.

Основной посыл комиссара Евросоюза по конкуренции, – что правила рынка относятся ко всем, – это как раз то, от чего Путин годами отмахивался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The message from the European Commissioner on Competition – that market rules apply to everyone – is one that Putin has dismissed for years.

Вы притащили меня сюда, дали надежду впервые за столько лет, а теперь отмахиваетесь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You brought me down here, filled me with hope for the first time in years, and then just whisked it away?

Что ты хотел, чтобы я сделал, сказал тебе, что у меня мог быть ребенок и посмотреть как ты отмахиваешь от этого какой-нибудь байкой о том, что это было 150 лет назад?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What'd you want me to do, tell you I could've had a kid and watch you brush it off with some glib joke about how it was 150 years ago?

Нет никаких оснований считать, что афганцы или мусульмане в других странах будут с готовностью отмахиваться от таких убийств, не обращая на них внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no reason to expect Afghans, or Muslims elsewhere, to cheerfully wave off such deaths.

Он долго отмахивался от беспощадной правды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had fought against this realization as long as he could.

Он, усмехаясь, отмахивался от людей: -Погодите там...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he laughingly waved them away, saying, Wait a bit.

Да, это такие удары, от которых игроки просто отмахиваются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, the kinds of blows players typically just shake off.

Мы не должны отмахиваться от обсуждения политики в отношении огнестрельного оружия, ссылаясь на то, что это слишком трудная политическая задача, которая не приведет к серьезным переменам, или это «плата за наши свободы».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should not brush aside discussions of gun policy as too politically difficult to expect meaningful change, or “the price for our freedoms.”

Лорна идет рассказать королю Магнусу о ртути, но Магнус отмахивается от нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lorna goes to tell King Magnus about Quicksilver, but Magnus shrugs her off.

Он уходил, отмахиваясь от неё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would go out, waving her away.

Во время танца Джейкс ласкает Джоан, которая отмахивается от него, и морс провожает ее домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While dancing, Jakes fondles Joan, who brushes him off and is escorted home by Morse.

Не отмахивайтесь слишком поспешно от этой мысли!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't dismiss this thought hastily.

Нельзя... отмахиваться от меня вот так.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't just... just brush me off.

«Уладится как-нибудьмолодежь найдет выход.» Теперь же ни от чего отмахиваться, слепо полагаясь на будущее, не было нужды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But here there was nothing to be shifted off in a wild speculation on the future.

Я спрашивал о Вас, часто, но от меня всегда отмахивались с извинениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I asked after you, often, but was always supplied with some excuse.

Хотя поначалу он отмахивался от этого, ряд событий и ошибок в конечном итоге заставили его сбыться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While he initially brushed it aside, a series of events and blunders would eventually make it come true.

Я замечаю, что в области минусов он перечисляет то, что кажется незначительным минусом, который затем отмахивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm noticing that in the CONS area it lists what appears to be a minor con that it then brushs aside.

Никогда не отмахивайся от противника!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not brush aside opponents!

Зим отмахивается от беспокойства Диба и продолжает свой путь, чтобы подготовиться к прибытию самого высокого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zim brushes off Dib's concern of this and goes on his way to prepare for the arrival of the Tallest.

На самом деле, он сам является жертвой сурового авторитета во время сцены с пренебрежительным городским клерком, который отмахивается от него и игнорирует его, чтобы сосредоточиться на своих бумагах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, he is a victim of harsh authority himself during the scene with the dismissive town clerk, who brushes him off and ignores him to focus on his paperwork.

Чейз упоминает, что у Альфредо низкий титр антител к хламидиям, но Форман отмахивается от него, потому что рентгенограммы грудной клетки не соответствуют хламидийной пневмонии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chase mentions that Alfredo has a low titer for chlamydia antibodies, but is dismissed by Foreman because the chest X-rays do not match chlamydial pneumonia.

Гранвилл часто отмахивался от меня, когда я жаловалась на его старые развалюхи, пока я его не проучила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Granville used to fob me off with his old wrecks till he saw the light.

Он поднимает этот вопрос, но его помощники отмахиваются от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He brings this up, but his handlers brush it aside.

Рефери Кенни Бейлесс отмахивается от боя после того, как Макколл перестал защищаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Referee Kenny Bayless waves off the fight after McCall stopped defending himself.

Джо отмахивается от своих симптомов и пытается уйти, чтобы вернуться к репетиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joe brushes off his symptoms, and attempts to leave to go back to rehearsal.

Над головой Джайлса повисла с жужжанием пчела, он отмахивался от нее шляпой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bee droned above Giles's head, and he flicked at it with his hat.

Когда он говорит с ними, ему не отвечают. Например, когда он показывает свои работы, от него отмахиваются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he speaks to them he is not responded to. For instance, when he shows his artwork, he is shrugged off.

Как ты можешь стоять здесь с таким спокойствием, да ещё и отмахиваться от меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How can you stand there... acting all calm and everything, Frank, and make light of this?

Хотя это и менее радикально, чем ампутация, лошади с очень коротким хвостом все равно бывает трудно эффективно отмахиваться от мух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though less drastic than amputation, it can still be difficult for a horse with a very short tail to effectively swat flies.

Он спрашивает об этом Карла и отмахивается от попытки Карла сказать правду, но вместо этого напоминает ему, чтобы он оставался верным своим работодателям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He asks Karl about it, and brushes off Karl's attempt to tell the truth but instead reminding him to remain loyal to their employers.

Зета отмахивается от него, показывая, что ее служанка Дебби-их дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zeta brushes him off, revealing that her servant Debbie is their daughter.

Джени ждет уже полгода, когда ты ее примешь, но ты продолжаешь отмахиваться от нее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's waited for six months but you keep fobbing her off.

Райка, получившая в драках перелом носа и перелом глазницы, отмахивается от возможности получения травм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raika, who has suffered a broken nose and an eye socket fracture in fights, shrugs off the possibility of injuries.

Раджа признается ей в любви, и она отмахивается от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raja confesses his love to her and she brushes him off.

Отвечая на вопрос о надвигающемся дефолте, большинство поддерживающих правительственную коалицию украинских законодателей отмахиваются от рисков или принижают их значимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When asked about the looming default, most Ukrainian lawmakers who support the government coalition downplay or shrug off the risks.

А от любого, кто с этим не согласен, теперь отмахиваются как от «нытика» из элит, который презирает рядовых избирателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone who disagrees is dismissed as an elitist “Remoaner” showing contempt for ordinary voters.

Она подозревает, что он убийца, но Смарт отмахивается от этого как от профайлинга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She suspects he is an assassin, but Smart brushes it off as profiling.

Лизавете Прокофьевне и генералу Епанчину ясно, что дочь их влюблена в Князя, но Аглая отрицает это и гневно отмахивается от разговоров о замужестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is clear to Lizaveta Prokofyevna and General Epanchin that their daughter is in love with the Prince, but Aglaya denies this and angrily dismisses talk of marriage.

Джордж отмахивается от него и возвращается в свой отель,но Маркус остается снаружи, пока Джордж не согласится прочесть книгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

George brushes him off and returns to his hotel, but Marcus stands outside until George agrees to perform a reading.

Чиновник КСИБ отмахивается от угрозы публичности, заставляя их поверить, что им нечего скрывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CSIS official shrugs off the publicity threat leading them to believe that they have nothing to hide.

Он всегда отмахивался от личных вопросов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He- he would always just shrug off any kind of personal question.

Таким образом, если задержанный штраф является незначительным, то штраф отмахивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, if the delayed penalty is a minor, the penalty is waved off.

Не отмахивайся от этого, Никла... что бы это ни было, это может подождать у нас много насущных проблем и я намерен решить их

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please do not dismiss this, Nikla... whatever it is, it can wait. We have a plate of here-and-now problems, and I mean to clear it.

Дерек отмахивается от меня, высовывается в окно и громко, резко свистит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Derek waves off my question, leans out the window and whistles a sharp loud blast.

Я думаю, что довольно грубо отмахиваться от опыта тех, кто считает изображения без подписей сбивающими с толку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think it's fairly rude to dismiss the experiences of those who find captionless images confusing.

Меч Баркера сломался; он отмахивался кинжалом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barker's sword was broken, but he was laying about him with his dagger.

Ну, я бы не стал отмахиваться от их критики только потому,что Лакофф и Посталь ранее были Хомскими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I would not dismiss their criticism just because Lakoff and Postal were previously Chomskian.

Они отмахивались от своих компаньонок, непринужденно танцевали и откровенно флиртовали с мальчиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They shrugged off their chaperones, danced suggestively, and openly flirted with boys.

На протяжении десятилетий литературный мир отмахивался от самоиздающихся авторов как от дилетантов и халтурщиков, которым не хватало таланта заключить книжную сделку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For decades, the literary world dismissed self-published authors as amateurs and hacks who lacked the talent to land a book deal.

Зим связывается с самыми высокими, чтобы сообщить о своем успехе, только чтобы увидеть их страдания в альтернативной реальности, которую зим отмахивается, поскольку они довольны его работой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zim contacts the Tallest to report his success, only to see them suffering in an alternate reality, which Zim brushes off as them being pleased with his work.

И нечего отмахиваться - лучшим из них всегда помогала женщина, подходящая женщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you shrug it off, how much the right woman's helped the best of them.

Фошлеван сделал левой рукой такое движение, словно отмахивался от назойливой мысли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fauchelevent made, with his left hand, that sort of a gesture which dismisses a troublesome subject.

Ты отмахиваешься от меня...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just brushed me away like this.



0You have only looked at
% of the information