Отметить приглашения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
должен отметить - I should note
здесь следует лишь отметить, что - here it may just be noted that
хотелось бы отметить, что - like to point out that
также отметить, что комитет - also note that the committee
Следует отметить, что только - be noted that only
хотел бы с удовлетворением отметить, - wish to note with appreciation
чтобы отметить двухсотлетие - to mark the bicentenary
Также важно отметить, - is also important to note
мы можем также отметить, - we can also note
отметить программы - note of the programme
Синонимы к отметить: сказать, заметить, назвать, встретить, указано, пьяный, записать, указать, запомнить
приглашенный - invited
быит приглашенной - byit guest
приглашенный профессор - visiting professor
был приглашен выступить - was invited to speak
Делегаты приглашаются - delegates are invited
приглашенные лица - invited officials
приглашение стать - invited to become
мы с удовольствием приглашаем Вас - we gladly invite you
Приглашение было выдано - invitation has been issued
приглашений маршруты - referral routes
Синонимы к приглашения: ставки, воззвания, просьбы, ходатайства
From what I hear, he's by referral only. |
|
Работа элитной охраны заключалась проследить за тем, чтобы никто не проник в палатку без приглашения. |
The job of the elite guard was to see to it that no one entered the tent without invitation. |
К письму прилагалось заверенное печатью приглашение венгерского правительства, которое поможет мне получить разрешение на въезд. |
Enclosed in her letter I would find a stamped invitation from the government of Hungary, which would help me enter the country. |
Как можно отметить, мы сталкиваемся с опасной ситуацией, которая могла бы привести наше население к повсеместному голоду и в результате отбросить его к состоянию крайней нищеты. |
As will be appreciated, we are facing a dangerous situation which could lead our people towards widespread famine and, consequently, a plunge into extreme poverty. |
Да, они всегда удивляются приглашению. |
Yes, well, they always look surprised when they're invited. |
В этой связи хочу особо отметить огромные усилия, прилагаемые для улучшения методов работы Совета. |
That brings me to the great effort done in improving working methods. |
Следует отметить, что банкноты в евро поступят в обращение только с января 2002 года. |
It should be noted that euro notes would only be available as of January 2002. |
Your invitation was a pleasant surprise. |
|
Следует отметить как неоспоримый факт, что последствия глобализации разнообразны и проявляются они неравномерно. |
It is an undeniable fact that globalization is being experienced differently and unequally. |
В связи с этим я хотел бы отметить, что министерство по делам женщин и МООНСА провели для 150 женщин-делегатов курс вводных лекций. |
I would like to note here that the Ministry of Women's Affairs and UNAMA conducted an induction course for the 150 female delegates. |
В приведенной ниже таблице описываются возможные варианты приглашений проверки подлинности. |
The authentication prompt experience that users can expect is described in the following table. |
Вся история моих провокационных акций - приглашение к дискуссии. |
The whole history of my provocative actions is an invitation to discussion. |
Я считаю, что именно женщины ответственны за линию тыла, но есть и мужчины, которые не приглашены за стол переговоров. |
And I do argue that women lead the back-line discussion, but there are also men who are excluded from that discussion. |
Существует и другой инструмент управления приглашениями, созданный специально для разработчиков игр, — Игровые запросы. |
You may be aware of another invites product specifically tailored to the mechanics of games, Game Requests. |
Дополнительные сведения о просмотре приглашений в клубы см. в статье Вступление в клуб. |
For more info about how to view club invitations, see Join a club. |
Большое спасибо за ваше приглашение. |
Thank you very much for your invitation. |
Если ответ на приглашение или запрос выполнения задачи с помощью правила перемещен в папку Удаленные, ответ не будет связываться с исходным элементом. |
An item moved to a folder other than a mail folder might not work as expected after it is moved. |
Я один из инженеров, приглашённых для реконструкции системы водоснабжения. |
I'm one of the engineers they brought in to revamp the waterworks. |
Чего бы только не дали ваши бабушки за приглашение на вечер у леди Эстер в этом ныне запущенном особняке! |
What would not your grandmothers have given to be asked to Lady Hester's parties in that now decayed mansion? |
Я не могу не отметить, что, описывая со свойственной вам любезностью мои скромные заслуги, вы обычно преуменьшаете свои собственные возможности. |
I am bound to say that in all the accounts which you have been so good as to give of my own small achievements you have habitually underrated your own abilities. |
Огромное спасибо тебе за приглашение. |
Thanks so much for inviting me. |
I'm gonna be one of the party people. |
|
Хочу особо отметить одного из наших учителей, который доказал, что тяжелым трудом и преданностью своему делу, даже один учитель может достичь результата. |
And I wanna single out one of our own who showed that with hard work and dedication, one teacher can make a difference. |
В приглашении на ужин было указано, что гостям нужно надеть смокинг. |
One would think the clue would be in the invitation to dinner that one would wear a dinner jacket. |
Однажды у Эмилни разболелась голова, она не могла ехать на какое-то торжество, куда были приглашены обе девушки, - и ничто не могло принудить подругу ехать одну. |
One day, Amelia had a headache, and could not go upon some party of pleasure to which the two young people were invited: nothing could induce her friend to go without her. |
Одно дело явиться без приглашения, совсем другое - нарушать домашние правила! |
It's one thing to walk in uninvited, and it's another to fly in the face of house rules! |
Как я уже пыталась отметить, наши финансы в беспорядке. |
As I was trying to point out, your finances are a mess. |
Верно, заваливаться целой гурьбой в гости без приглашения - грубо. |
That's right, just barging in without notice is rude. |
I was consoled by the idea of celebrating the arrival of your card |
|
Тоуд-Холл, садись и напиши приглашения всем друзьям, и если ты будешь заниматься этим прилежно, то мы их разошлем еще до обеда. |
Toad Hall at the top in blue and gold-and write invitations to all our friends, and if you stick to it we shall get them out before luncheon. |
I sent out her invitation just yesterday. |
|
But I sent you that invitation because... |
|
Let's make a real celebration. |
|
Вы очень любезны! - сказала Беренис, думая, однако, о Каупервуде и о том, как он отнесся бы к такому приглашению. |
And how kind of you, said Berenice, yet thinking of Cowperwood and what he might say, if he knew. |
И я думаю, что Рафаэль правильно решил отметить это выдающееся событие - выпускной Джейн. |
And I think Rafael is right to want to mark this extraordinary occasion of Jane's graduation. |
Я хотел бы отметить, что президент был постоянным источником поддержки для всего коллектива программы, и этот полет был так же важен для него, как и для всех нас. |
I'd like to say that the President has been a constant source of encouragement to all of us in the program. This mission meant as much to him as it did to us. |
Построена чтобы отметить 50 летний юбилей Феррари, была выпущена в 1995, |
Built to celebrate Ferrari's 50th anniversary, it was launched in 7995, |
Первая бесплатная публичная библиотека, Йоркская библиотека, была построена на Клиффорд-стрит в 1893 году, чтобы отметить юбилей королевы Виктории. |
The first free public library, the York Library, was built on Clifford Street in 1893, to mark Queen Victoria's jubilee. |
В заключение следует отметить, что эта информация позволяет выбрать оптимальную когнитивно-поведенческую терапевтическую технику, тем самым повышая эффективность лечения многих пациентов. |
In conclusion, this information allows one to choose the optimal cognitive behaviour therapeutic technique, thereby enhancing the treatment of many patients. |
In November, he was invited to Turkey for an OIC meeting. |
|
Также следует отметить, что все аккорды, оснащенные автоматическими коробками передач, использовали заднюю двигательную установку с электронным управлением для снижения низкочастотных шумов и вибрации. |
Also noteworthy, all Accords equipped with automatic transmissions used an electronically controlled rear engine mount to reduce low frequency noise and vibration. |
Я рад отметить, что эта статья была значительно улучшена! |
I am pleased to comment that this article has been greatly improved! |
К 2014 году Google опубликовала более 2000 региональных и международных рисунков на своих домашних страницах, часто с участием приглашенных художников, музыкантов и личностей. |
By 2014, Google had published over 2,000 regional and international Doodles throughout its homepages, often featuring guest artists, musicians, and personalities. |
Следует отметить, что в то время как обычно страницы с неоднозначностями имеют только одну основную тему, здесь, кажется, имеет больше смысла иметь несколько основных тем, чтобы помочь читателю. |
Of note while generally disambiguation pages have only one primary topic, it seems to make more sense here to have multiple primary topics to aid the reader. |
Уолпоу отмечает, что Коултон был приглашен в Valve за год до выхода Portal, хотя еще не было ясно, где Коултон будет вносить свой вклад. |
Wolpaw notes that Coulton was invited to Valve a year before the release of Portal, though it was not yet clear where Coulton would contribute. |
Начало этого процесса можно отметить с печатного станка, целью которого было равномерное распространение информации среди масс. |
The start of this process can be marked from the printing press, the purpose of which was to spread information uniformly among masses. |
Среди приглашенных - Джон Гарсия из Кюсса и Том Дэвис из Небьюлы. |
Guest appearances include John Garcia of Kyuss and Tom Davies of Nebula. |
Выйдя из ночного клуба, он был приглашен в лимузин богатым белым человеком по имени Рэндалл Бантикофф. |
After leaving the nightclub, he is invited into a limousine by a wealthy white man named Randall Banticoff. |
В 1549/50 счетов ктиторов Камборн' отметить pyper уя на диск. |
The 1549/50 Camborne churchwardens' accounts mention a pyper yn the playe. |
Важно отметить, что не всякое самоцитирование является принудительным или даже неправильным. |
It is important to note that not all self-citation is coercive, or indeed improper. |
Считается честью быть приглашенным в чей-то дом в Японии. |
It is considered an honor to be invited to someone's home in Japan. |
У небольшого числа пациентов можно отметить нехарактерную для них жизнерадостность. |
In a small number of patients, uncharacteristic cheerfulness can be noted. |
Важно отметить, что гендерный апартеид является универсальным явлением и поэтому не ограничивается только Южной Африкой. |
It is important to note that gender apartheid is a universal phenomenon and therefore is not confined to South Africa. |
19 июня 2009 года Бек объявил о запланированном устаревании, еженедельном диджейском наборе, собранном Беком или приглашенными диджеями. |
On June 19, 2009, Beck announced Planned Obsolescence, a weekly DJ set put together by Beck or guest DJs. |
Кроме того, следует отметить, что темпы изменения глобальных темпов по меньшей мере столь же значительны, как и нынешний уровень глобальных темпов. |
Also note that the rate of change of global temps is at least as significant as the current level of global temps. |
Хочу отметить, что цитаты Джонсона находятся по всей статье. |
Want to point out that the Johnson quotes are all over the article. |
ЗАНУСКИЕ политики Ндабанинги Ситхол, Роберт Мугабе и Эдгар Текере несколько раз посещали Западную Германию по приглашению КБВ. |
ZANU politicians Ndabaningi Sithole, Robert Mugabe and Edgar Tekere visited West Germany several times at invitation of the KBW. |
Стоит отметить, что китайская мебель резко меняется от одной династии к другой. |
It is worth noting that Chinese furniture varies dramatically from one dynasty to the next. |
Здесь следует отметить, что школа санкхья не является атеистической школой. |
It is to be noted here, that the Samkhya school is not an atheistic school. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «отметить приглашения».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «отметить приглашения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: отметить, приглашения . Также, к фразе «отметить приглашения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.