Охотничий замок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
охотничий заповедник - hunting reserve
охотничий рог - hunting horn
охотничий крик - hunting cry
охотничий домик - hunting lodge
охотничий инспектор - gamekeeper
гостиница типа "охотничий домик" - hunting resort
охотничий карабин - hunting rifle
охотничий заказник - hunting reserve
охотничий сезон - hunting season
Национальный охотничий заповедний Литтл-Ривер-Каньон - little river canyon national preserve
Синонимы к охотничий: охота, травля
Ему выдали пропуск в Замок, и мы не могли не воспользоваться такой ситуацией. |
As you can imagine a pass into the Castle was an opportunity we couldn't ignore. |
На его руинах Тоетоми Хидэеси построил Осакский замок, точная копия которого стоит на этом месте и сегодня. |
Upon its ruins, Toyotomi Hideyoshi built Osaka Castle, a replica of which stands on the site today. |
I don't think this place can stand another big hit. |
|
Стандартный висячий замок может быть также заперт вокруг мошонки; без ключа он не может быть удален. |
A standard padlock may also be locked around the scrotum; without the key it cannot be removed. |
Потом подошел к своей комнате, вставил ключ в замок, распахнул дверь и вошел. |
He came to his room, inserted the key in the lock, threw the door open and entered! |
Потом Джолейн Фортунс легла на спину, сцепила руки в замок за шеей и согнула колени. |
Afterwards JoLayne stretched out on her back, locked her arms behind her neck and bent her knees. |
Доселе неизвестный охотничий домик был недавно обнаружен прямо посреди земли Ньюпортов. |
A heretofore unknown hunting lodge was recently discovered smack dab in the middle of the Newport land. |
Старинный мрачный замок на скале над городом внушал уважение и заставлял обывателей вести себя пристойно. |
The grim old castle perched on a crag above the town was intimidating enough to compel good behavior. |
Джейк озвучил мысли Эдди, и Эдди определенно не понравился охотничий блеск в глазах мальчика. |
It was Jake who said what was in Eddie's mind, and Eddie didn't like the look of excitement in the boy's eyes. |
Замок Эдо также хранит воспоминания о человеческих страстях и борьбе за власть. |
Edo Castle also contains the memories of countless human struggles. |
Here, take this, and put it in the ignition. |
|
I'm sending you back to Castle Black. |
|
Это охотничий домик британской королевской семьи. |
That's the British royal family's hunting lodge. |
Лишь девять из десяти рыцарей вернулись в замок К королю Артуру и королеве Гвиневре. |
Decimated, the knights return to King Arthur and Queen Guinevere. |
У него богатый охотничий опыт. |
He'll have extensive hunting experience. |
I want a hard perimeter around Castle. |
|
Если Мария выйдет за моего сына, это приведет его к смерти, Как ты и предсказывал этот замок увидит расправу в его стенах, которой он еще не видел. |
If Mary weds my son, and it causes his death, as you predicted, this castle will see violence within its walls like none before. |
Замок не повреждён, но на внутренней стороне скраю что-то блестит. |
The lock's undamaged, but there's a little something glistening on the inside edge. |
Мы используем электрическую зарядку, чтобы замкнуть этот замок. |
We can use an electrical charge to short-circuit that door lock. |
И есть только один способ, чтобы активировать замок это переключатель на дверной раме, но отверстие настолько крошечное, что для этого понадобилась бы булавка. |
And the only way to reactivate it is a switch on the door frame, but then the hole is so tiny it would take a... A pin to engage it. |
Затем, однажды вечером в замок явилась незваная гостья, искавшая убежище от бушующей грозы. |
Then one night... an unexpected intruder arrived at the castle... seeking shelter from the bitter storm. |
С тех самых пор как я девочкой построила замок в ветвях яблони. |
Ever since I was a little girl and built a castle in an apple tree. |
Каупервуду удалось вышибить замок. Одним прыжком он очутился возле Эйлин, которая, придавив коленом распростертую посреди комнаты Риту, душила ее и колотила головой об пол. |
He had knocked the lock loose and had leaped in to where Aileen, kneeling over Rita on the floor, was choking and beating her into insensibility. |
Сегодня, 1-го ноября с полуночи до рассвета, мертвецы вернутся в замок, чтобы снова пережить трагичную смерть. |
Today is the first of November. From midnight to dawn, the dead return to the castle to relive the tragedies of their deaths. |
But all the tapes are in Lester's office, under lock and key. |
|
Знаете, Корнелиус, если вы хотите успеть на ужин с директором, то нам пора возвращаться в замок, -сказала профессор МакГонаголл. |
‘You know, Cornelius, if you’re dining with the headmaster, we’d better head back up to the castle,” said Professor McGonagall. |
You could get in with a piece of baling wire. |
|
Милорд, не слишком благоразумно допускать эту ищейку в замок. |
Is it wise to have that man inside the castle, My Lord? |
She sent me to help get you into the castle. |
|
Got him locked up in the schoolhouse. |
|
Вы получаете замок Харренхолл, со всеми прилегающими землями и доходами, который будет переходить вашим сыновьям и внукам с этого дня и до конца времен. |
I declare that you shall be granted the castle of Harrenhal... With all its attendant lands and incomes to be held by your sons and grandsons from this day until the end of time. |
Мне только что сообщили, что мне больше не позволено покидать замок, или идти куда бы то ни было еще без личного охранника. |
I've just been informed I'm no longer allowed outside the castle... or anywhere, really... without a personal guard. |
Или, может, я могу взломать любой замок, даже футуристический. |
Or that I can pick any lock, even a futuristic one. |
You saw I picked the lock, right? |
|
How long did it take you to pick that lock? |
|
Я узнал, что у Харрисона был доселе неизвестный охотничий домик на той самой земле, которую вы хотите приобрести. |
I discovered that Harrison had a heretofore unknown hunting lodge on the very land you're trying to acquire. |
насколько я поняла, один неверный символ, и замок аблокирует навсегда. |
It was my understanding that one single incorrect entry could freeze this lock, permanently. |
Я - не королева Гертруда,... а твой добрый отчим - не датский король, и это не Эльсинорский замок,... хотя здесь и довольно мрачно. |
I am not Queen Gertrude, and your stepfather is not the King of Denmark, nor is this Elsinore. Even if it does look gloomy. |
Победители приказали демонтировать крепости в этом районе, в том числе замок Фарсьен. |
The victors ordered that the strongholds in the area be dismantled, which included the castle of Farciennes. |
После 1370 года замок Быдгощ был любимой резиденцией внука короля и его будущего преемника герцога Казимира IV, который умер там в 1377 году. |
After 1370, the Bydgoszcz castle was the favorite residence of the grandson of the king and his would-be successor Duke Casimir IV, who died there in 1377. |
Поскольку ключ bump должен иметь только тот же пустой профиль, что и замок, для открытия которого он сделан, ограниченные или зарегистрированные профили ключей не являются более безопасными от удара. |
Because a bump key must only have the same blank profile as the lock it is made to open, restricted or registered key profiles are not any safer from bumping. |
Рычажный тумблерный замок, который использует набор рычагов для предотвращения перемещения Болта в замке, был изобретен Робертом Барроном в 1778 году. |
The lever tumbler lock, which uses a set of levers to prevent the bolt from moving in the lock, was invented by Robert Barron in 1778. |
Прежде чем Корреон покинет замок, пол отдает Корреону рацию, чтобы тот мог услышать, что говорят заклинатели. |
Before Correon leaves the castle, Paul gives Correon his radio, so he can hear what the Spellbinders say. |
В середине июля 1568 года английские власти перевезли Марию в замок Болтон, поскольку он находился дальше от шотландской границы, но не слишком близко к Лондону. |
In mid-July 1568, English authorities moved Mary to Bolton Castle, because it was further from the Scottish border but not too close to London. |
Оранж отправился в изгнание в свой родовой замок в Дилленбурге, который стал центром планов вторжения в Нидерланды. |
Orange went into exile in his ancestral castle in Dillenburg, which became the center for plans to invade the Netherlands. |
Замок принадлежал членам семьи Десмондов Фицджеральдов из Клойна, особенно сэру Джону Фицдмунду Фицджеральду. |
The castle was held by members of the Desmond FitzGerald families, of Cloyne, particularly Sir John FitzEdmund FitzGerald. |
Граф Уорик воспользовался этой возможностью, чтобы захватить Гавестона, доставив его в замок Уорик, где Ланкастер и остальные члены его фракции собрались 18 июня. |
The Earl of Warwick took this opportunity to seize Gaveston, taking him to Warwick Castle, where Lancaster and the rest of his faction assembled on 18 June. |
Замок открыт для посетителей каждое второе воскресенье месяца в течение всего года. |
Fred met Faith at college, where he was on the wrestling team. |
Император Священной Римской империи Максимилиан II австрийский и его супруга Инфанта Мария испанская с детьми, ок. 1563 Год, Замок Амбрас. |
Holy Roman Emperor Maximilian II. of Austria and his wife Infanta Maria of Spain with their children, ca. 1563, Ambras Castle. |
С этого момента замок Эксетер стал официальным местом пребывания шерифа Девона. |
Exeter Castle was thenceforth the official seat of the Sheriff of Devon. |
Замок прошел свою первую реабилитацию в 1975 году. |
The lock went through its first rehabilitation in 1975. |
Вернувшись в Ночной дозор, Джон Сноу защищает Черный замок от армии одичалых, которые превосходят его по силе. |
Having returned to the Night's Watch, Jon Snow defends Castle Black against an army of Wildlings, who are superior in strength. |
Вид на Старый замок в Медоне, из устья бывшей Рюэль-де-Бове. |
View of the old castle in Meudon, from the mouth of the former ruelle de Beauvais. |
Эскиз входа в замок и деревни в 1654 году, до создания большой террасы. |
Sketch of the castle entrance and the village in 1654, before the creation of the Great Terrace. |
Замок Пильниц также гармонично вписывается в природный ландшафт долины Эльбы и окружающих ее холмов и виноградников. |
Pillnitz Castle is also harmoniously integrated with the natural setting of the Elbe valley and the surrounding hills and vineyards. |
Бросив вызов приказу отца, Марианна улетает вслед за сестрой, в то время как он дает Роланду небольшую армию, чтобы отправиться пешком в замок Бага. |
Defying her father's order, Marianne flies off after her sister while he grants Roland a small army to head off on foot to Bog's castle. |
Полицейские взломали дверной замок и пронеслись по всему дому. |
The police broke the door's lock and swept through the house. |
В августе 1469 года Норфолк осадил замок Кейстер, и через пять недель младший брат Пастона, Джон, был вынужден сдать его. |
In August 1469 Norfolk laid siege to Caister Castle, and after five weeks Paston's younger brother, John, was forced to surrender it. |
В 2018 году Совет взял в аренду замок Висбех. |
In 2018 the council took a lease on Wisbech Castle. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «охотничий замок».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «охотничий замок» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: охотничий, замок . Также, к фразе «охотничий замок» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.