Очевидно, будет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
стать очевидным - become apparent
очевидные признаки - obvious signs
разве не очевидно - isn't it obvious
который является очевидным - which is apparent
наиболее очевидная форма - the most obvious form
несмотря на очевидные доказательства - despite clear evidence
Очевидно, что если - clearly if
очевидно, ситуация - obvious situation
нет никаких очевидных - there are no apparent
один очевидный кандидат - one obvious candidate
Синонимы к очевидно: видимо, очевидно, по-видимому, явно
Значение очевидно: Вероятно, по-видимому.
толку не будет - there won't be any point
тенденция будет продолжаться - the trend will continue
будет легче - It will be easier
будет упоминаться - will be mentioned
бизнес будет развиваться - business will develop
альбом, который будет - album which will be
будет американскими - to be american
будет большая помощь - will be a great help
будет больше в линии - will be more in line
будет в обслуживании - will be in service
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
Очевидно, если Сколфилду удастся устроить ещё один побег, ущерб репутации Бюро будет колоссальным. |
Well, obviously, if Scofield were to be able to pull off this plot of another breakout, the public embarrassment would be immense to the Bureau. |
Это будет полезно, но я действительно думал о таких словах, как высокомерие, уступчивость и т. д. Но, очевидно, не те, поскольку они не начинаются с G. |
These will be useful, but I was really thinking of words more like arrogant, concieted, &c. But obviously not those as they don't begin with G. |
Ну, - добродушно заметил опекун, - за столы и кресла, очевидно, заплатит тот, кто давал поручительство, что за них будет заплачено. |
Well, said my guardian good-humouredly, it's pretty clear that whoever became security for those chairs and tables will have to pay for them. |
Ну, очевидно же, что порох будет просыпаться между ярусами. |
Well, there's going to be some powder contamination between the tiers. |
Очевидно, что в ближайшие 5 лет отечественный рынок моды будет демонстрировать тенденцию к росту. |
There is clearly a trend in the next 5 years that the domestic fashion market will show an increase. |
Очевидно, что есть место для игры в систему, но это будет верно в любом виде подсчета очков. |
There's obviously room for gaming the system, but that will be true in any kind of scoring. |
Очевидно, что работа на выборной должности не является предсказуемой программой действий, поскольку наш общественный диалог будет формироваться оппозиционной политической партией и такими случайными событиями, как побоище в Ньютауне. |
Obviously, elective office isn't a predictable course, as the opposing political party and random events, such as the Newtown massacre, will shape our public conversation. |
Очевидно, ответ будет разным в зависимости от того, в какую эпоху истории вы попали. |
Obviously, the answer would be different depending on what era of history you were dropped into. |
Не многовато ли будет, сударь? - наконец произносит он, очевидно робея. |
Won't that be a bit too much, sir? he says at last, evidently alarmed. |
Что еще очевидно, так это то, что эта борьба будет по своей природе интеллектуальной. |
What is also clear, even if it is not as well recognized, is that this battle will be primarily intellectual in nature. |
Очевидно, что сравнительная устойчивость рынка, которую мы сейчас наблюдаем, будет продолжать маскировку глубоких внутренних разногласий. |
Obviously, the relatively steady market we see today will continue to mask deep divisions and divides. |
Очевидно, что подобная тенденция будет отмечаться в течение ближайших десятилетий и в отношении лиц мужского пола призывного возраста в составе трудовых ресурсов. |
Obviously, trends for males in the labor force will follow those of the conscription-age cohort over the coming decades. |
Очевидно, что это будет зависеть от качества статьи, и в некоторых случаях рассматриваемые статьи могут нуждаться в доработке, если они будут номинированы. |
Obviously this will be conditional upon article quality and in some cases the articles in question may need work if they were to be nominated. |
Позже, когда стало очевидно, что Ирак может быть захвачен и Саддам будет смещен, аль-Либи отрекся от своей истории и сказал, что между ними нет никакой связи. |
Patients with a history of brain tumors, or congenital malformations, may have hypothalamic lesions, which could be indicative of adipsia. |
Важно, что он признал, что многие убийства этих людей на самом деле были бы неоправданными, хотя это будет очевидно только после смерти. |
Importantly he accepted that many killings of these people would actually be unjustifiable, although this would only be evident after death. |
Очевидно, что ход поступательного развертывания МООНСЛ будет в значительной мере зависеть от имеющихся в ее распоряжении ресурсов и возможностей. |
It is obvious that the forward deployment of UNAMSIL in strength would greatly depend on the resources and capabilities made available to it. |
Если очевидно, что бюджет группы объявлений не будет израсходован полностью. |
If an ad set is not spending (or isn't on track to spend) its budget. |
Очевидно, что AIPAC будет настаивать на этом, а также на непринятии СВПД. |
Obviously, AIPAC will push for this as well as non-ratification of the JCPOA. |
Я к тому, что я-то очевидно не в форме для побегов, так что вам будет лучше, если вы будете... |
I mean, obviously, I'm in no shape to be on the run, so you're gonna be much better off if you |
Я заключил сделку с Пегасом которая, очевидно, будет способствовать продаже. |
I made a deal with Pegasus that apparently will help the sale. |
It will be obvious whe he is from the program, if they care. |
|
Очевидно, что никакой ФА не будет состоять из трех символов. |
Obviously no FA would be three characters. |
Очевидно, что трехкратный победитель заслуживает своей похвалы, поэтому я изменю эти утверждения на прошедшее время, если не будет возражений. |
Obviously a three-time winner deserves his credit, thus I will change these statements to past tense if there are no objections. |
Очевидно, что чиновники ожидают, что как и в прошлом году, депрессивная зима будет сопровождаться более нормальной весной, и что их прогнозы сбудутся. |
Clearly the officials are expecting that like last year, a depressed winter will be followed by a more normal spring and that their forecasts will come to pass. |
Очевидно, что скриншоты и инструкции по основному редактированию необходимо будет полностью обновить. |
Obviously, the screenshots and instructions for basic editing will need to be completely updated. |
То, что у вас получится будет несомненно, очевидно, безусловно, безоговорочно лучшим такси в мире. |
What you have is, without doubt, obviously, unquestionably, no arguments, the best taxi in the world. |
Становится, очевидно, что ФРБ будет придерживаться установленного графика сокращения программы QE, если не произойдет сюрпризов. |
It appears that the Fed is set on its current taper timeline barring any major surprises. |
В начале 1952 года, когда стало очевидно, что участок, вероятно, будет разработан для строительства, Хукер прекратил использовать канал любви в качестве свалки. |
In early 1952, when it became apparent that the site would likely be developed for construction, Hooker ceased use of Love Canal as a dumpsite. |
Очевидно, что вопиющее детское порно будет удалено сразу же. |
Obviously, blatant child porn is going to be deleted on sight. |
К тому же, если случится землетрясение, которого, очевидно, не будет у него будет дополнительная защита. |
Plus, if there was an earth tremor, which obviously there isn't going to be, he's got added protection. |
И облегчение от не случившегося превращения этой страны в ядерную державу, очевидно, будет общим для всех. |
And the relief of not happened transformation of this country into a nuclear power will obviously be common for all. |
И ответ, очевидно, будет нельзя из-за наших чистящих средств, стоящих там, где они доступны для ребёнка, чтобы обеспечить ему жуткую детскуя смерть от внутреннего кровотечения и припадка. |
Which obviously I won't be able to, with our cleaning supplies down here, readily available for a horrific infant death of internal bleeding and violent seizures. |
Очевидно, никто не ожидает, что те, кто находится внутри псевдонауки, признают, что это псевдонаука, поскольку это будет угрожать их существованию. |
Obviously no one expects those within a pseudoscience to admit that it's a pseudoscience as that would threaten their livelihood. |
Очевидно, Гейни давал мне понять, что будет удерживать моего аллигатора в заложниках, пока мы не уступим ему с чертовым торговым центром. |
Clearly, Gainey was letting me know that he's holding my alligator hostage until we give in on his infernal mall. |
Комментарий координатора-очевидно, что есть работа, которую нужно сделать, прежде чем это будет готово к рассмотрению. |
Coordinator comment - It's evident there is work to do before this is ready for consideration. |
Очевидно, он будет добиваться отмены любых других соглашений, которые он мог заключить. |
Apparently his will supersedes any other arrangements he might have made. |
Я имею в виду, очевидно, что это будет животное на открытом воздухе, но я думаю, что они могут быть довольно забавными домашними животными или, по крайней мере, альтернативным сельскохозяйственным животным, таким как страусы. |
I mean, obviously it would be an outdoor animal -but I think they might be quite fun as pets or at the least an alternative farm animal like ostriches. |
Очевидно, Шульгин выступал против революции, хотя было очевидно, что абсолютной монархии в России больше не будет. |
Obviously, Shulgin opposed the revolution, though it was evident that absolute monarchy in Russia would no longer exist. |
Но этого, очевидно, будет недостаточно для восстановления легитимности, которую утратили избираемые правительства. |
But this will probably not be enough to restore the popular legitimacy that elected governments have lost. |
Он сказал, это будет очевидно. |
He said it would be obvious. |
(Очевидно, что в обозримом будущем это на практике будет означать окончание любого «разворота в сторону Азии» (pivot to Asia). |
(It goes without saying that this would also effectively end any pivot to Asia for the foreseeable future.) |
Статья довольно хороша до сих пор, хотя очевидно, что она будет нуждаться в обновлении с результатами и реакцией. |
The article is pretty good so far, though obviously it will need updating with the results and reaction. |
Поэтому совершенно очевидно, что этот вопрос будет нелегко решить. |
Therefore, it is crystal clear to everyone that it cannot be decided easily. |
Если вы сделаете еще один шаг назад, это будет забавно, но здесь, очевидно, есть более глубокая глубинная проблема. |
If you take another step back, it's funny but there's obviously a deeper underlying issue here. |
К ней присоединяют глаза, и держат перед курицей, и, очевидно, курица будет вечно на нее смотреть. |
You fix eyes to it and hold it up to it and it will apparently stare at it forever. |
Мы поставили сюда манекены, чтобы предотвратить всякие вторжения, в надежде что во время бури не будет никакого вторжения, очевидно, мы должны их расставить так, чтобы их не сдуло |
We put up mannequins to discourage all intrusions, in the hope that no invasion comes during a storm, for evidently, we must arrange them so that they don't blow away. |
Основные элементы ирландского плана спасения Лиссабонского договора уже появились, и стало очевидно, что второй референдум будет играть ключевую роль в этом усилии. |
The core elements of the Irish plan to rescue Lisbon have now emerged, and it is clear that a second referendum is central to this effort. |
Очевидно, что образ будет очень европоцентричным, но я могу попытаться спроецировать его на Северную Америку и Африку. |
Obviously, the image will be very eurocentric, but I may get around to projecting one for North America and Africa. |
Obviously, the copyright, royalties, everything would be yours. |
|
Уже несколько месяцев вполне очевидно, что если в кровавой гражданской войне в Сирии и будет «победитель», то им станет Асад. |
It has been apparent for some months that if anyone would eventually emerge as a “winner” in this bloody civil war it would be Assad. |
Это довольно типичный ответ, но это будет мобильный телефон, потому что я чувствую гораздо большею связь с друзьями и так гораздо проще общаться, и как девушка ты чувствуешь себя гораздо безопаснее когда находишься одна. |
It's quite a typical answer, but it will have to be the mobile phone, because I feel a lot more in contact with friends and it's so much easier to communicate and as a girl you feel a lot safer being on your own. |
If that thing explodes the entire ship will be destroyed. |
|
Там будет стандартный четверти мили радиус вокруг аллеи. |
There'll be a standard quarter-mile radius around the alley. |
В настоящее время в территории строится новое здание Коммерческого суда, и строительство, как предполагается, будет завершено к маю 2009 года. |
A new Commercial Court is under construction, which is expected to be finished by May 2009. |
Apparently it had taken a lump of coal to examine. |
|
Очевидно, Вседержителю не нравится моё оружие, несмотря на то, что он его создал. |
Apparently, the Almighty doesn't like my arms... in spite of having made them. |
Я очень рада, - услыхал он вдруг подле себя голос, очевидно обращенный к нему, голос той самой женщины, которою он любовался на портрете. |
I am delighted! He heard suddenly near him a voice, unmistakably addressing him, the voice of the very woman he had been admiring in the portrait. |
Совершенно очевидно, что вы хотите раскрыть это дело, как и мы. |
It's obvious you want to solve this case as much as we do. |
В этом разделе, очевидно, предвзятым и необоснованным, имена фактических отчетов ошибаетесь! |
This section is obviously biased and unfounded, the names of the actual reports are wrong! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «очевидно, будет».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «очевидно, будет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: очевидно,, будет . Также, к фразе «очевидно, будет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.