О сроках - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

О сроках - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
about the timing
Translate
о сроках -

- о [предлог]

предлог: about, on, of, regarding, upon, against, over, after, gainst, o’er



Произведения, опубликованные до 1978 года, не имеют различий в сроках действия авторских прав между произведениями, сделанными по найму, и произведениями с признанными индивидуальными создателями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Works published prior to 1978 have no differentiation in copyright term between works made for hire and works with recognized individual creators.

Мы сможем сообщить Вам о сроках поставки не раньше, чем фирма-изготовитель подтвердит их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A definitive delivery date can only be set after confirmation from our manufacturers.

Если они добьются успеха, то смогут создать свои собственные программы финансирования исследований и принимать собственные решения о сроках пребывания в должности и продвижении по службе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they succeed, they can establish their own research funding programs and make their own tenure and promotion decisions.

В 2008 году Робертсон был ограничен в сроках от отбывания дополнительных сроков в Палате представителей штата Мичиган, и его сменил пол Х. Скотт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2008, Robertson was term limited from serving additional terms in the Michigan State House and was succeeded by Paul H. Scott.

Это просто юридический контракт, в котором говорится о сроках наших финансовых обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a legal contract just laying out the terms of our financial commitment.

Тот факт, что существуют две цели—независимость Намибии и уход Кубы,—вдвойне обостряет вопрос о сроках и сроках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact that there were two objectives—Namibian independence and a Cuban withdrawal—doubly aggravated the issue of timing and deadlines.

Когда речь заходит об абортах на более поздних сроках, очень немногие имеют такие либеральные законы, как законы Соединенных Штатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it comes to later-term abortions, there are very few with laws as liberal as those of the United States.

Значительная гибкость возможна в сроках подготовки участка, чтобы они совпадали с посевами шишек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Considerable flexibility is possible in timing site preparation to coincide with cone crops.

Опухшие ноги, ступни и лодыжки часто встречаются на поздних сроках беременности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Swollen legs, feet and ankles are common in late pregnancy.

Я веду переговоры о сроках его сдачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm negotiating the terms of his surrender.

В январе 2018 года компания Smithfield выпустила видео о сроках беременности и опоросе на одной из своих ферм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In January 2018 Smithfield released a video of the gestation and farrowing areas on one of its farms.

Внутриутробная смерть наступает, когда ребенок умирает на поздних сроках беременности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intrauterine death occurs when a baby dies during late pregnancy.

Существует много споров о сроках хирургического вмешательства у пациентов с бессимптомной регургитацией митрального клапана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There has been great debate about timing of surgery in patients with asymptomatic mitral valve regurgitation.

Единственное различие заключается в сроках и структуре вознаграждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only difference is the timing and framing of the rewards.

О каких конкретно сроках мы говорим?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What kind of timeline are we talking here?

Он также жадно стремится узнать о сроках и степени их выполнения, для чего он изобрел различные средства и методы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also eagerly strives to know about the timing and extent of their fulfillment for which he has devised different means and methods.

Много действий помогает членам семьи находиться на дружественных сроках: обсуждая всю семью планирует вместе, продолжаясь экскурсии поездок вместе, посещая музеи, театры, выставки и обменивая мнения о них, разделяя те же самые радости и печали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot of activities help members of the family to be on friendly terms: discussing all the family plans together, going on trips hikes together, visiting museums, theaters, exhibitions and exchanging opinions about them, sharing the same joys and sorrows.

Это составляет 80 процентов от общего объема обязательств, и сейчас обсуждается вопрос о сроках выплаты остающихся взносов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This represents 80 per cent of total pledges, and discussions are under way to finalize the remainder of the pending contributions.

Окончательное решение о сроках проведения выборов в органы муниципального управления еще не принято.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A final decision on the timing of the municipal elections is pending.

В ожидании более конкретной информации о сроках представления его доклада Барбадос включен в список стран, подлежащих процедуре обзора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pending further details of the date of submission of its report, Barbados had been included on the list of countries subject to the review procedure.

Что касается различий в условиях продажи, то они могут проявляться, в частности, в сроках исполнения заказа, видах упаковки, методах поставки, транспортировки, платежа и т.д.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sales conditions may relate in particular to order completion dates, arrangements for packaging, delivery, transport and payment, etc.

Продолжится размещение информации о сроках национальных переписей на веб-сайте Отдела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Information on national census dates will continue to be published on the Division website.

(СТИВ) Я взял в состав именно тех, кого вы сказали, но проблема в коротких сроках, мы не сможем заплатить

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(STEVE) I take on board exactly what you're saying but the problem with a short run is that we can't make it pay

На ранних сроках иногда довольно сложно найти эмбрион.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this early stage, it sometimes takes a while to find the fetus.

Такое часто бывает на ранних сроках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's very common early on.

Лиза, о каких сроках идёт речь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lisa, what's our timeline?

Закон о сроках давности, что хорошо, так как нам еще нужно избавиться от Лили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a statute of limitations, which is a good thing because we still need to take Lily down.

Он начал кричать мне о крайних сроках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It shrieked at me about deadlines.

Мы знаем, что вы не спорили о сроках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We know you didn't argue about deadlines.

обвинение рассмотрело возможность о нескольких пожизненных сроках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prosecution would consider consecutive life terms.

Лучше пережить выкидыш на ранних сроках, чем на поздних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's better to have an early miscarriage Than a late one.

Это просто юридический контракт, в котором говорится о сроках наших финансовых обязательств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a legal contract just laying out the terms of our financial commitment.

В этом штате нет положения о сроках исковой давности для убийств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this state, there's no statute of limitations for homicide.

Знаешь, она сказала, что так часто бывает... на таких ранних сроках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, she said it's pretty common... this early on.

Он не слышал ничего о цели и сроках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He didn't overhear anything about a target or the time frame.

Все дело в сроках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's all timing.

Закон о сроках давности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Statute of limitations.

Премия за риск необходима рынку, так как при более длительных сроках возникает больше неопределенности и больше шансов катастрофических событий, влияющих на инвестиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A risk premium is needed by the market, since at longer durations there is more uncertainty and a greater chance of catastrophic events that impact the investment.

фактически запрет абортов на ранних сроках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

would in effect ban partial birth abortions.

Он представлял округ 3, охватывающий Дирборн, Мелвиндейл и часть Детройта с момента его избрания в 2010 году до 2018 года, когда он был ограничен в сроках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He represented District 3, encompassing Dearborn, Melvindale, and a portion of Detroit from his election in 2010 to 2018 when he was term-limited.

В ходе исследования не было обнаружено различий в сроках развития молочной железы между пациентами и контрольными группами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The study noted there no differences found in the timing of breast development among the cases and controls.

Среди клиницистов нет единого мнения об их необходимости, сроках, методе или оценке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no consensus attitude amongst clinicians about their necessity, timing, method or evaluation.

Ограничения на ранних сроках беременности обусловлены ограниченным периодом, в течение которого могут возникать тератогенные эффекты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The limitations in early pregnancy are due to a limited period during which teratogenic effects may occur.

Исследование 2017 года показало, что уровень самоубийств снизился больше в Штатах с универсальной проверкой и обязательными законами о сроках ожидания, чем в Штатах без этих законов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2017 study found that suicide rates declined more in states with universal background check and mandatory waiting period laws than in states without these laws.

Боль может также возникнуть у тех, у кого большая грудь, во время менопаузы и на ранних сроках беременности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pain may also occur in those with large breasts, during menopause, and in early pregnancy.

Прослужив три срока в Палате представителей, Хопгуд был ограничен в сроках и не имел права снова служить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After serving three terms in the House of Representatives, Hopgood was term limited and was ineligible to serve again.

Однако первоначально не сообщалось о сроках осуществления новой политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, no timeline was initially reported for the implementation of the new policies.

Некоторые источники утверждают, что он продиктовал последнюю волю и завещание непосредственно перед свадьбой, но все сходятся во мнении о сроках подписания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some sources say that he dictated the last will and testament immediately before the wedding, but all agree on the timing of the signing.

Эта связь, как правило, прочно держится на более длительных сроках и среди стран с формирующимся рынком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This relationship generally holds strongly over longer terms and among emerging market countries.

Следовательно, сотрудники не могут договориться с ними о сроках и условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, employee’s are unable to negotiate with them on terms and conditions.

Однако в отсутствие точного понимания человеческого развития ранние представления о сроках и процессе зачатия часто были расплывчатыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in the absence of an accurate understanding of human development, early notions about the timing and process of conception were often vague.

Блумберг провел кампанию по изменению закона О предельных сроках полномочий города и был избран на свой третий срок в 2009 году в качестве независимого кандидата от Республиканской партии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bloomberg campaigned to change the city's term limits law and was elected to his third term in 2009 as an independent on the Republican ballot line.

Кажущиеся незначительными различия в оборудовании, температуре или сроках изготовления конфет могут вызвать заметные различия в конечном продукте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seemingly minor differences in the machinery, temperature, or timing of the candy-making process can cause noticeable differences in the final product.

Он заменил Ребекку Уоррен, которая была ограничена в сроках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He replaced Rebekah Warren, who was term limited.

Нормальным выводом при обследовании беременной женщины является то, что шейка матки имеет синеватый оттенок на ранних сроках беременности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A normal finding during the exam on the pregnant woman is that the cervix has a bluish tinge in early pregnancy.

Для этого обычно требуется кесарево сечение, особенно если женщина находится на ранних сроках родов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This usually requires cesarean section, especially if the woman is in early labor.

Наиболее тяжелое проявление в спектре СМА может быть заметно у матерей на поздних сроках беременности по снижению или отсутствию движений плода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most severe manifestation on the SMA spectrum can be noticeable to mothers late in their pregnancy by reduced or absent fetal movements.

Например, раздел прогноз практически не содержит информации о сроках развития заболевания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, the prognosis section provides almost no information on the timeline of the disease.

Некоторые утверждают, что метронидазол не следует применять на ранних сроках беременности, в то время как другие утверждают, что дозы для трихомониаза безопасны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some state that metronidazole should not be used in early pregnancy, while others state doses for trichomoniasis are safe.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «о сроках». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «о сроках» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: о, сроках . Также, к фразе «о сроках» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information