Перейти в интернет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
перейти отсюда - go from here
перейти на темную сторону - come to the dark side
перейти к этому месту - go to that place
перейти на школьной экскурсии - go on a school trip
перейти к полной - proceed to complete
перейти к банке - go to the can
перейти, не замочив ног - to pass over dry-shod
перейти на главную - go to main
я использую, чтобы перейти - i use to go
перейти на питание - go on eating
Синонимы к перейти: перебежать, переметнуться, перекинуться, переброситься, перевестись, переключиться, перескочить, перепрыгнуть, переступить, перешагнуть
пускать в обращение - put into circulation
быть в контакте - be in contact
учебное время в школе - session
помещать в клетку - cell
аудитория в виде амфитеатра - theater
в таком случае - in this case
в порядке - OK
в первой стадии - in the first stage
копаться в отбросах - scavenge
быть в трудном положении - be in a difficult position
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
доступ в интернет - access to the Internet
бесплатный доступ в Интернет - free internet access
Архив интернет - internet archive
база данных интернет - internet database
Варианты интернет расширенный - internet options advanced
достижимы из интернета - reachable from internet
ежедневно интернет - daily internet
интернет-газета - internet newspapers
локальные сети интернет - ethernet internet
прямой доступ в Интернет - direct internet access
Синонимы к интернет: паутина, всемирная паутина, сетка, сеть, и да и нет, инет, всемирная сеть, царство безграничных возможностей
Значение интернет: Всемирная информационная компьютерная сеть, связывающая между собой как пользователей компьютерных сетей, так и пользователей индивидуальных компьютеров для обмена информацией.
Некоторые компании смогли перейти на интернет и предоставить коммерческие продукты с возможностями BBS. |
Some companies were able to make the move to the Internet and provide commercial products with BBS capabilities. |
Еще один способ обойти интернет-цензуру-физически перейти в область, где Интернет не подвергается цензуре. |
Another way to circumvent Internet censorship is to physically go to an area where the Internet is not censored. |
Ро Дэ У FN 9, который переключается на Линкольн Континенталь в то время как Ким Дэ Чжун был первым, чтобы перейти на немецкий средствами. |
Roh Tae-woo switched to the FN9 Lincoln Continental while Kim Dae-jung was the first to switch to German vehicles. |
I could wear low heels and plaster down my hair. |
|
Но он собирается перейти черту, за которой возврата нет. |
But he's about to cross a line from which there's no turning back. |
Я решила перейти к более обычному поведению и возненавидеть тебя. |
I'm gonna go the more traditional route Of totally hating your guts. |
Совет признает, что многое еще предстоит сделать прежде чем балканский мирный процесс сможет перейти на этап необратимости. |
The Council has recognized that there is still much work to be done before the Balkan peace process can reach the point of irreversibility. |
Ученые Древних, занимавшиеся Артурусом, стремились перейти к тестами, не усовершенствовав средства эффективного контроля исходящей энергии. |
The Ancient scientists running Arcturus were rushed into testing before... they had perfected a means of effectively controlling the power output. |
Если эта идея покажется Вам привлекательной, я с удовольствием готов перейти к следующей стадии переговоров. |
If the above idea is attractive to you then I will be very pleased to take our discussion a stage further. |
Но Ливия не единственная страна, которая попыталась перейти от диктатуры к демократии со слабыми государственными и общественными институтами и сильными племенными связями. |
But Libya is not the only country that has tried to move from dictatorship to democracy with weak institutions and strong tribal identities. |
Если он решит перейти на другую сторону армия Стена может стать для нас проблемой. |
If he were to ever switch sides, it could make Stan's army problematic for us. |
Интернет – не моя тема, но я уважаю блоггеров, влоггеров и кто там у вас ещё – за то, что вы можете обратиться к миру напрямую. |
Now, I'm not an Internet dude, but I respect you vloggers and bloggers and you whatevers for the fact that you're able to reach the world instantaneously. |
Я тебя не люблю и никогда не любила А уж после того, как она перечеркнет этой фразой четыре последних года, можно будет перейти к более практическим делам. |
I never loved you. After she had obliterated four years with that sentence they could decide upon the more practical measures to be taken. |
I'm gonna kiss the girls night-night, Then we can get down to business. |
|
Если это дело и научило меня чему-то, то это... когда ты что-то выкладываешь, любой может увидеть это, от будущего работодателя до интернет-мерзавца. |
If this case has taught me anything, it's that... when you put something out there, anyone can see it, from a future job interviewer to an Internet creep. |
Нехитрое дело - дорогу перейти. |
Not a big deal, crossing the road. |
И когда ты насытишься этим сполна, то наступит самое время перейти к концовке и как бы еще немного ускориться. |
And just when you've sold that enough, that's the time to change to an ending and sort of like let it rip a little bit. |
Ты входишь и просишь меня перейти лишь потому, что тебе так хочется. |
You come in and ask me to move. Just because you feel like moving. |
And you don't need passports to get across the border. |
|
И я думаю, что, возможно, пора притормозить с этой карьерой супер-врача и перейти на неполный день или преподавание, чтобы проводить с детьми больше времени. |
And I think maybe it's time for me to just cool it with this hard-core doctor stuff and be part-time or teach so that I could spend more time with them. |
I can finally switch to hard liquor. |
|
So before we get onto Jing, serious question. |
|
Уничтожить её, затем перейти к Фазе 2. |
Eliminate her, then continue with Phase Two. |
Почему бы нам не перейти к тому чтобы ... просто поблагодарить Господа за время что мы провели. |
Why don't we go ahead and... just thank the Lord for the time that we've had. |
Oh, I better go over this side. |
|
Но он не может перейти, Би. |
But he can't cross over, B. |
But they can't cross over to this plane. |
|
Иногда МВД оповещает оппозиционных лидеров о том, что кто-то хочет перейти на их сторону. |
Sometimes, the DGSI warns certain opposition leaders in exile when someone defects to the opposite side. |
You can just... go ahead and rip off the Band-Aid. |
|
Прошу всех незамужних девушек перейти на эту сторону комнаты. |
May I have all the ladies in the house on this side of the room. |
В советское время преподавание языка начиналось в абхазских школах, но только для того, чтобы перейти на русский язык для большинства необходимых школ. |
During the Soviet era, language instruction would begin in schools in Abkhaz, only to switch to Russian for the majority of required schooling. |
После его решения перейти в актерскую профессию, Пэрис выиграл роль Дрю после посещения его первого прослушивания. |
Following his decision to move into acting, Paris won the role of Drew after attending his first ever audition. |
Спрос на более высокие урожаи заставляет менеджеров по производству перейти от ручной партии к непрерывным автоматизированным системам. |
The demand for higher yields makes production managers want to shift from manual batch to continuous automated systems. |
Когда в конце сезона 1907-08 клуб был отправлен обратно во Второй дивизион, Тикл решил перейти в Южную Лигу. |
When at the end of that 1907–08 season, the club were relegated back to the Second Division, Tickle chose to move into the Southern League. |
Не будем забывать, что правительство США уже дважды пыталось убедить американцев перейти на долларовые монеты. |
Let's not forget that the U.S. Government has already tried twice to convince Americans to switch to dollar coins. |
Четыреста пятьдесят– в основном социалистов-егерей оставались в Германии, так как опасались, что они могут перейти на сторону красных. |
Four-hundred-and-fifty –mostly socialist– Jägers remained stationed in Germany, as it was feared they were likely to side with the Reds. |
В некоторых случаях бубонная чума может перейти в смертельную септическую чуму. |
Bubonic plague can progress to lethal septicemic plague in some cases. |
Джонс впервые увидел действие в качестве пехотинца в Галлиполийской кампании 1915 года, прежде чем перейти в австралийский летный корпус в следующем году. |
Jones first saw action as an infantryman in the Gallipoli campaign of 1915, before transferring to the Australian Flying Corps the following year. |
Duel wished to move from sitcoms to more serious roles. |
|
Изначальная иерархия утверждает, что низший уровень должен быть полностью удовлетворен и исполнен, прежде чем перейти к более высокому стремлению. |
The original hierarchy states that a lower level must be completely satisfied and fulfilled before moving onto a higher pursuit. |
Каждый ученик мог освоить одну часть, прежде чем перейти к следующей. |
Each pupil could master one part before moving to the next. |
Как правило, лучше, когда вы видите один или два реверта, чтобы сразу перейти на страницу обсуждения и изложить свое дело. |
Typically it is better when you see one or two reverts to immediately go to discussion page and state your case. |
Чтобы установить или удалить пакет, пользователь должен выполнить поиск или перейти к нему, а затем отметить его для установки или удаления. |
To install or remove a package a user must search or navigate to the package, then mark it for installation or removal. |
Цинк был экономической опорой до 1931 года, когда низкие цены на цинк вынудили компанию перейти на добычу медно-серебряных руд. |
Zinc was the economic mainstay until 1931, when low zinc prices forced the company to switch to mining copper-silver ores. |
Во время четвертого сезона девушки начинают свой бизнес по производству футболок с кексами, который ненадолго преуспевает, прежде чем перейти в красный цвет. |
During season four, the girls start their cupcake T-shirt business, which succeeds briefly before going into the red. |
Вместо этого многие начинающие веб-страницы Flash теперь позволяют своей аудитории перейти к полноэкранному просмотру. |
Instead many starting Flash web pages now allow their audience to choose to go to full screen viewing. |
Голодовка побудила Шинн Фейн перейти к предвыборной политике. |
The hunger strike prompted Sinn Féin to move towards electoral politics. |
По версии Кассия Диона, реку между двумя лагерями было нелегко перейти вброд. |
In Cassius Dio's version of the battle, the river between the two camps was not easy to ford. |
Перейдите на вкладку, чтобы перейти на эту страницу разговора. |
Click the tab to switch to that Talk page. |
Вы можете перейти к окну редактирования сводки, нажав клавишу Tab↹. |
You can jump to the Edit summary box by pressing the Tab ↹ key. |
Вредители, такие как черви, могут сначала атаковать сорняки, но затем перейти к культивируемым культурам. |
Pests such as cutworms may first attack weeds but then move on to cultivated crops. |
Затем, как мне кажется, мне следует перейти к главному абзацу, чтобы прояснить предмет статьи. |
It then to seems to me to fall upon the lead paragraph to clarify the subject of the article. |
Нажмите на любое из чисел в этой таблице, чтобы перейти на страницу, где вы можете увидеть статьи, которые были оценены так, как описано в таблице. |
Click on any of the numbers in this table to go to a page where you can see the articles that have been rated as the table describes. |
ВОА не производит учебных материалов, но оказывает поддержку семьям, решившим перейти на домашнее обучение. |
The HEA does not produce educational material but offers support to families choosing to homeschool. |
После того, как там будут решены вопросы, можно будет перейти к рассмотрению этого вопроса на этой странице, если это будет оправдано. |
Once matters are worked out there, one can proceed to bring the matter to this page if it's warranted. |
Возможно, будет полезно снять защиту или перейти к полу, чтобы мы могли построить более полную картину. |
Might be useful to unprotect or drop to semi so we can build up a more complete picture. |
Редакторы программирования часто позволяют пользователю выбрать имя включаемого файла, функции или переменной, а затем перейти к его определению. |
Programming editors often let the user select the name of an include file, function or variable, then jump to its definition. |
Когда посол был задержан, Лэ Хоан решил перейти в наступление. |
When the ambassador was detained, Lê Hoàn decided to go on the offensive. |
Пока мы ждем, когда Фил представит последний проект в разделе выше, я хотел бы попросить всех перейти к позиционному документу. |
While we wait for Phil to provide the latest draft in the section above I would like to ask everyone to go to position paper. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «перейти в интернет».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «перейти в интернет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: перейти, в, интернет . Также, к фразе «перейти в интернет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.