Переправлять волоком - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
portage | переправлять волоком |
Синонимы к переправлять: передать, передавать, переносить, передаваться, перевести, переводить, перенести, переместить, перемещать, переложить
гужевая трелевка волоком - animal snaking
тащить волоком - drag
Синонимы к волоком: скользя, юзом, волоча, таща
Карл XII и Реншельд планировали переправиться через Даугаву прямо рядом с городом и атаковать войска Августа II на противоположном берегу. |
Charles XII and Rehnskiöld planned to cross the Daugava river right next to the city and assault Augustus II troops on the opposite shore. |
Он был переправлен в Авалон 10 ноября 2008 года. |
It was ferried to Avalon on 10 November 2008. |
Теперь буду я переправлять Вас через огонь, холод и постоянную темноту. |
Now shall I ferry you into the fire, the cold and the everlasting darkness. |
Неустановленная часть этого количества предназначалась для переправки в Бангладеш. |
An unspecified proportion was intended for Bangladesh. |
В этом месте находится переправа кабельного парома. |
On the site is a cable ferry crossing. |
Координатор Миссии просил г-на Кертеша принять меры для того, чтобы закрыть переправу в Ямене. |
The Mission Coordinator requested Mr. Kertes to take action in order to close down the ferry in Jamena. |
На Кавказе расположены энергетические маршруты, по которым энергоресурсы переправляются на запад и которые Москва не контролирует. |
The Caucasus is home to a lonely few Westward energy routes that are not controlled by Moscow. |
Штаб 8-й армии расположен в Ростове-на-Дону. Силы этой армии могут, если потребуется, нанести удар в направлении Кавказа или быть переправлены по морю или по воздуху на Ближний Восток. |
The 8th Army headquarters is at Rostov-On-Don, from where it could strike toward the Caucasus if necessary, or be air or sealifted to the Middle East. |
Мисс Брустер, которая страдает головокружениями, посередине перехода зашаталась. Кристина же спокойно переправилась на другой берег. |
Miss Brewster, a genuine sufferer, showed giddiness, but Christine Redfern, unconcerned, ran across without a qualm. |
Казалось, по земле волоком тащат что-то тяжелое... Мы различили треск кустов и деревьев, шорох гравия, а главное - скрежет металла о металл. |
It was akin to a large weight being dragged... we heard bushes and trees rustling, gravel being ground, and above all a grating of metal upon metal. |
После этого наши люди переправят тебя в нейтральную зону. |
After you do this, our people will smuggle you to the Neutral Zone. |
Это верно, но потом они сказали, чтобы эту информацию переправили вашим ребятам, будьте готовы к кое-каким деталям. |
That's correct. But later they asked that the information be forwarded to you guys, so get ready for some details. |
Отец и дочь Уайатт долетели самолетом компании до Мэна, а оттуда переправились на пароме в Дарк-Харбор, где уже ожидал лимузин. |
The Wyatts were flown to Maine in a company Cessna, and from the ferry were driven to Cedar Hill House in a limousine. |
Специализируются на захватах-похищениях. Начиная от похищения людей за выкуп и заканчивая переправкой политических диссидентов. |
They specialize in snatch-and-grabs, ranging from kidnap and ransom to extracting political dissidents. |
Они пытались бежать, но каждый капитан, который рисковал переправлять их подлежал аресту и казни. |
They tried to slip away, but any captain found transporting them was subject to arrest and execution. |
Люди Ярла прошествуют вдоль лужайки к паромной переправе, где будут сделаны официальные снимки. |
The Jarl Squad march along the esplanade to the Ferry Terminal, where the official photographs will be taken. |
Благодарю тебя, милостивец, - сказал Сиддхартха, выйдя на берег. - Мне нечем заплатить тебе за гостеприимство и переправу. |
I than you, my benefactor, spoke Siddhartha, disembarking on the other side of the river. I have no gift I could give you for your hospitality, my dear, and also no payment for your work. |
Their records have already been moved to to the green filing cabinet over in the maternity home. |
|
И ее Железный флот переправит войско Дорна прямо к Королевской Гавани. |
And her Iron Fleet will ferry the Dornish army back up to King's Landing. |
That wire should have cleared if you put it in at Athens. |
|
I can only pass one at the time. |
|
С этой целью он пренебрег всякой осторожностью, переправился через реку и поселился в доме Корнелиуса. |
To that end, with an utter disregard of his personal safety, he crossed the river and took up his quarters with Cornelius. |
Если надо переправляться, не тратьте понапрасну время. |
If you are going to cross the river, we are wasting time. |
Шиаки, я не могу разрешить отцу переправляться через реку Смерти одному. |
Squire Chiaki I can't leave the father I love to cross the River of Death alone. |
От переправы до его лагеря было шестнадцать миль. |
From there to his own camp it was sixteen miles. |
А потом мы могли бы использовать джамперов, чтобы переправить остальных. |
And then we could use the Puddle Jumpers to ferry the rest of the people. |
К сожалению выяснилось, что сегодняшние туареги переправляют оружие из Ливии в Мали и там сражаются заодно с радикальными исламистами. |
Unfortunately, it turns out that today the Touareg are running guns from Libya into Mali and fighting there alongside hardline Islamists. |
You want me to go on the Hudson River? |
|
Ее последняя переправа состоялась 3 июня С 300 французскими войсками. |
Her final crossing was on 3 June with 300 French troops. |
Задержки в переправе через реку дали армии Ли достаточно времени, чтобы организовать сильную оборону, и фронтальная атака Союза 13 декабря 1862 года была катастрофой. |
Delays in bridging the river allowed Lee's army ample time to organize strong defenses, and the Union frontal assault on December 13, 1862, was a disaster. |
Летом 415 года до н. э. афинский флот, двигаясь вдоль побережья, захватил небольшой город Гиккара, расположенный на побережье близ Сегесты, и переправился к Сегестанцам. |
In the summer of 415 BC an Athenian fleet, proceeding along the coast, took the small town of Hyccara, on the coast, near Segesta, and made it over to the Segestans. |
Shorts for swimming and fording streams are also useful. |
|
Бомбардировщики атаковали как ложемент, так и подкрепление, переправлявшееся через реку. |
Bombers attacked both the lodgement and the reinforcements crossing the river. |
Найдя лодку, он переправился через реку с намерением переправить через нее значительные силы; однако лодка затонула, и он остался только с шестью людьми. |
Finding a boat, he made across the river, with the intention of ferrying a sizable force across; however, the boat sank, and he was left with just six men. |
В ночь с 11 на 12 марта прорывная группа пересекла противотанковый ров, застигнув врасплох советских защитников и открыв путь для переправы танков. |
On the night of 11–12 March, a breakthrough element crossed the anti-tank ditch, taking the Soviet defenders by surprise, and opening a path for tanks to cross. |
Затем они были переправлены в Великобританию, где поступили на рынок в конце 1760-х годов. |
These were then forwarded to Britain, where they entered the market in the late 1760s. |
Согласно полицейскому отчету, детей из Южного Йоркшира переправляли в Бирмингем, Брэдфорд, Бристоль, Дувр, Манчестер и другие города. |
South Yorkshire children were being trafficked to Birmingham, Bradford, Bristol, Dover, Manchester, and elsewhere, according to the police report. |
На самом деле переправа была совершена в хорошую погоду, и Бонапарта через несколько дней после прибытия войск перевез проводник, верхом на муле. |
In reality the crossing had been made in fine weather and Bonaparte had been led across by a guide a few days after the troops, mounted on a mule. |
Когда началось строительство, стоимость проекта, включая переправу через реку Чарльз, оценивалась в 5,8 миллиарда долларов. |
When construction began, the project cost, including the Charles River crossing, was estimated at $5.8 billion. |
Это потребовало двойной переправы через реку Дайвс на шлюпке. |
This necessitated the double crossing of the River Dives by dinghy. |
Переправа через реку также занимала видное место в кампании, которая привела к битве при Азенкуре в 1415 году. |
Crossing the river also featured prominently in the campaign which led to the Battle of Agincourt in 1415. |
Бывший приют находится непосредственно к югу от переправы. |
The former asylum is located immediately south of the crossing. |
Айюб обеспечил переправы для армии и дал им убежище в Тикрите. |
In applied genetics, it is usual to speak of mutations as either harmful or beneficial. |
Айюб обеспечил переправы для армии и дал им убежище в Тикрите. |
Transport and supply were two areas where reform was pressing. |
Это сделало его отличным местом для переправы и побудило Османов укрепить его большим гарнизоном. |
This made it an excellent spot for a crossing and prompted the Ottomans to fortify it with a large garrison. |
Из 450 000 солдат, переправившихся через Неман 25 июня 1812 года, вернулось менее 40 000. |
Of the 450,000 soldiers who crossed the Neman on 25 June 1812, less than 40,000 returned. |
Новосибирск был основан в 1893 году на переправе через реку Обь будущей Транссибирской магистрали. |
Novosibirsk was founded in 1893 on the Ob River crossing point of the future Trans-Siberian Railway. |
Взрывчатка была переправлена через залив с Калифорнийского порохового завода в том месте, где сейчас находится Геркулес. |
Explosives were ferried across the bay from the California Powder Works in what is now Hercules. |
Любое нападение любой из сторон требовало контроля над переправами. |
Any attack by either party required control of the crossings. |
Когда на следующий день Моро собрался в бой, он обнаружил, что австрийцы ускользнули и переправляются через Дунай. |
When Moreau got ready to fight the following day, he discovered that the Austrians had slipped away and were crossing the Danube. |
She succeeded in crossing the Pyrenees to Spain. |
|
В 365 году Аламанны переправились через Рейн и вторглись в Галлию. |
In 365 the Alamanni crossed the Rhine and invaded Gaul. |
Весной 368 года Валентиниан, его восьмилетний сын Грациан и армия переправились через Рейн и главные реки на территорию Аламаннов. |
In the spring of 368 Valentinian, his eight-year-old son Gratian and the army crossed the Rhine and Main rivers into Alamannic territory. |
Осенью он переправился через Дунай в Аквинкуме на территорию Квади. |
In the fall he crossed the Danube at Aquincum into Quadi territory. |
В 2007 году один солдат был случайно убит, когда бронетранспортер Patria перевернулся на переправе через реку близ Тарин-Коут в Урузгане. |
In 2007, one soldier was accidentally killed when a Patria armoured vehicle overturned at a river crossing near Tarin Kowt in Uruzgan. |
25 июня группа Наполеона прошла мимо плацдарма под командованием Нея и приблизилась к существующим переправам в Алексиотене. |
The 25th of June found Napoleon's group past the bridgehead with Ney's command approaching the existing crossings at Alexioten. |
По данным израильских СМИ, их тела были перевезены в Сирию, а оттуда переправлены самолетом в Тегеран. |
According to the Israeli media their bodies were transferred to Syria and from there, flown to Tehran. |
Одна армия действительно переправилась на Западный берег Иравади, как и планировалось. |
One army did cross over to the western bank of the Irrawaddy, as planned. |
Теперь Порус увидел, что силы переправы были больше, чем он ожидал, и решил встретиться с ними лицом к лицу с основной частью своей армии. |
Porus now saw that the crossing force was larger than he had expected, and decided to face it with the bulk of his army. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «переправлять волоком».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «переправлять волоком» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: переправлять, волоком . Также, к фразе «переправлять волоком» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.