Перестает быть использованы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
перестановка в правительстве - government reshuffle
перестань пялиться - stop staring
переставать распространять ложь - drop pretense
шитье переставным стежком - alternative stitching
вы перестали называть меня - you stopped calling me
перестать угрожать - stop threatening
перестать обращать внимание - stop paying attention
перестановка сил среди избирателей - realignment of the electorate
перестает соответствовать - ceases to comply
самосопряженная перестановка - self-conjugate permutation
быть одним из группы - be of a group
быть в нетерпении - champ
быть прикованным к постели - to be confined to bed
быть данным - be given
быть вынужденным - be compelled to
быть громом - be a thunderbolt
быть разбитым вдребезги - be smashed to smithereens
быть гармоничным - be harmonious
быть лучше, чем - be better than
быть обиженным - be offended
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
использование противозачаточных средств - contraceptive use
переходить на использование - switch
использование фиктивного чека - use of a fictitious check
атрибутивный использование - attributive use
был использован для предотвращения - was used to prevent
Индикатор может быть использован - indicator can be used
даже может быть использована - can even be used
должен быть использован - must be utilized
Прибор может быть использован - appliance can be used by
может быть использован в качестве - could be invoked as
Синонимы к использованы: употребляться, применяться, прилагаться
После того, как они были заключены, эти виды использования земли становятся ограниченными для владельца, и она перестает быть землей для использования простолюдинами. |
Once enclosed, these uses of the land become restricted to the owner, and it ceases to be land for the use of commoners. |
В середине года Chevrolet перестает использовать обозначение 3100-6400 на капоте и переходит на бордовые ручки стеклоочистителей и стеклоочистителей. |
Mid-year, Chevrolet stops using the 3100-6400 designation on the hood and changes to maroon window and wiper knobs. |
При использовании приводных инструментов заготовка перестает вращаться, и приводной инструмент выполняет операцию обработки с помощью вращающегося режущего инструмента. |
When driven tools are used the work piece stops rotating and the driven tool executes the machining operation with a rotating cutting tool. |
Позже Бентли писал, что он использовал версию Хоара в течение многих лет, но никогда по-настоящему не понимал ее, но версия Ломуто была достаточно проста, чтобы доказать правильность. |
Later Bentley wrote that he used Hoare's version for years but never really understood it but Lomuto's version was simple enough to prove correct. |
Потом он использовал эти луны, чтобы проследить путь Юпитера и обнаружить, что Юпитер не вращается вокруг Земли, но вокруг Солнца. |
He then used those moons to follow the path of Jupiter and found that Jupiter also was not going around the Earth but around the Sun. |
Но в этом случае тыква перестает быть тыквой, а превращается в тыквенное пюре. |
In that event your head would no longer be a pumpkin, for it would become a squash. |
Когда сердце перестает биться, становится тяжело извлекать кровь. |
Once the heart stops pumping, it's difficult to continue to extract the blood. |
Фрай Отто использовал чертежи и модели пенных пузырей для создания Концертного Зала в Мангейме. |
Frei Otto was starting to use foam bubble diagrams and foam bubble models to generate his Mannheim Concert Hall. |
Вырождаясь в пропаганду, публичная дипломатия не только перестаёт убеждать, но может и уничтожить мягкую власть. |
If it degenerates into propaganda, public diplomacy not only fails to convince, but can undercut soft power. |
Но, Макс, когда ты отказываешься от научной строгости, ты перестаешь быть математиком, и превращаешься в нумеролога. |
But, Max, as soon as you discard scientific rigour, you are no longer a mathematician, you're a numerologist. |
Кто-то, кого ты любишь, перестаёт любить тебя, и это толкает тебя через грань, на другую сторону. |
Someone you liked stopped liking you, and that made you tip over to the other side. |
He stops jigging around and hangs his head again. |
|
Я использовал четвертую власть, которая способна обнаружить любое притворство. |
I used force four, which is sufficient to break down any pretence. |
Бизнес либо тонет, либо остается на плаву, когда производство перестает приносить прибыль. |
But don't businesses sink or swim, if an industry's become untenable? |
Томас Эдисон использовал похожие технологии, для получения многих своих патентов? |
Thomas Edison used similar techniques to acquire many of his patents? |
У меня есть кредитный чип, который он использовал для оплаты этих мерзких поступков, но данные зашифрованы, и мне не доступны. |
I have the credit stick the depositor used to finance this bit of nastiness, but the data is encrypted and I can't access it. |
Похоже, что он использовал емкость земли или воздуха для передачи электротока. |
It appears that he was using the conductivity of the ground or the air to carry the electric current. |
В первую свою встречу с вами Стэплтон настолько увлекся, что поведал вам часть своей биографии, о чем, вероятно, не перестает жалеть до сих пор. |
Because he so far forgot himself as to tell you a true piece of autobiography upon the occasion when he first met you, and I dare say he has many a time regretted it since. |
Так что мы держим камеры включенными, вырезаем куски, которые нам не нравятся и перестаем так много думать о Крисе Прэтте, потому что это нездорово. |
So we keep the cameras rolling, and we edit out the parts we don't like, and we stop thinking about Chris Pratt so much, because it is not healthy. |
Я использовал.... скорую для увеселительных поездок... нарушал границы. |
I took an... ambulance for a joyride... across the border. |
Либо вы вообще сбрасываете с себя упряжь и перестаете приносить пользу, либо волей-неволей идете туда, куда вас тянут товарищи по упряжке. |
Either you slip out of service altogether, and become good for nothing, or you wear the harness and draw a good deal where your yoke-fellows pull you. |
которое вписывает заклинателя в память людей. заклятье перестаёт действовать. |
Memory Manipulation is magic which enables you to alter other people's memories of yourself. the magic is lifted. |
Прошу прощения, ты только что использовал по отношению к себе слово нравственный? |
I'm sorry, did you just use the word moral in reference to yourself? |
Результат пришелся мне по душе, и я использовал его как ключевой механизм в Контакте. |
I was happy with this result and used it as a key plot device in Contact. |
Фьюри вернул вас из мёртвых, и использовал для этого инопланетную кровь. |
Fury brought you back from the dead, and he used alien blood to do it. |
Густаво Фринг не использовал мулов. |
Gustavo Fring didn't use mules. |
Знаешь, когда перестаёшь пить, внезапно появляется много свободного времени. |
You know, when you stop drinking, all of a sudden you got all this free time on your hands. |
Эй, приятель, когда я был заперт, я использовал своё время с умом. |
Hey, man, when i was locked down, i used my time wisely. |
В более позднем возрасте лизание перестает быть очищающей функцией и превращается в ритуальный жест, указывающий на дружелюбие. |
Later in life, licking ceases to be a cleaning function and forms a ritualized gesture indicating friendliness. |
Дхаммакаккаппаваттана Сутта, учение Будды о Четырех Благородных Истинах, была главной ссылкой, которую я использовал в своей практике на протяжении многих лет. |
The Dhammacakkappavattana Sutta, the Buddha's teaching on the Four Noble Truths, has been the main reference that I have used for my practice over the years. |
Гюнтер использовал окружность Снелла, чтобы определить морскую милю как 6080 футов, длину одной минуты дуги на 48 градусах широты. |
Gunter used Snell's circumference to define a nautical mile as 6,080 feet, the length of one minute of arc at 48 degrees latitude. |
В мае 2011 года в ходе рейда на резиденцию Усамы бен Ладена в Абботтабаде, Пакистан, выяснилось, что он использовал серию USB-накопителей для хранения своих электронных черновиков. |
The May 2011 raid of Osama bin Laden's compound in Abbottabad, Pakistan revealed that he used a series of USB thumb drives to store his email drafts. |
Кольбер использовал индикатор типа Майерса-Бриггса во время сегмента последнего шоу, который идентифицировал его как INFP. |
Colbert used the Myers–Briggs Type Indicator during a segment of The Late Show, which identified him as an INFP. |
Чемберлен скорее поддержал их заключение в тюрьму, чем дальнейшие уступки, и использовал их заключение для заключения сделки с ними в 1882 году. |
Chamberlain supported their imprisonment rather than further concessions, and used their incarceration to bargain with them in 1882. |
Новый редактор-это то, что я никогда бы не использовал, будь у меня выбор. |
The new editor is something I would never use, given the choice. |
BHP House был первым зданием, использовавшим эту структурную систему, а затем первым висконсинским центром, с тех пор переименованным в U. S. Bank Center, в Милуоки. |
BHP House was the first building to use this structural system followed by the First Wisconsin Center, since renamed U.S. Bank Center, in Milwaukee. |
Одна из оригинальных моделей Тардис, использовавшихся в производстве телесериалов в 1970-х годах, была продана на аукционе в декабре 2005 года за 10 800 фунтов стерлингов. |
One of the original-model TARDISes used in the television series' production in the 1970s was sold at auction in December 2005 for £10,800. |
Эдисон использовал двухкомпонентную кислотно-щелочную экстракцию, чтобы получить латекс из растительного материала после его сушки и измельчения в порошок. |
Edison employed a two-part Acid-base extraction, to derive latex from the plant material after it was dried and crushed to a powder. |
Прокеш продал машину и продал ее фокуснику Людвигу Деллеру, который использовал ее в своих шоу, которые также включали другие техники волшебного фонаря, такие как растворение взглядов. |
Prokesch marketed the machine and sold one to magician Ludwig Döbler who used it in his shows that also included other magic lantern techniques, like dissolving views. |
Аль-Каласади был последним крупным арабским алгебраистом средневековья, который усовершенствовал алгебраическую нотацию, ранее использовавшуюся в Магрибе Ибн аль-банной. |
Al-Qalasādī was the last major medieval Arab algebraist, who improved on the algebraic notation earlier used in the Maghreb by Ibn al-Banna. |
Брукер и др. использовал эту технологию для создания карт распространения гельминтов в Африке к югу от Сахары. |
Brooker et al. utilized this technology to create helminth distribution maps of sub-Saharan Africa. |
Азимов использовал Римскую Империю в качестве творческой основы для серии Foundation, поэтому Трантор в некотором смысле основан на Риме в период расцвета Римской Империи. |
Asimov used the Roman Empire as the creative basis for the Foundation series, so Trantor is in some sense based on Rome at the height of the Roman Empire. |
Велосипед, который барр использовал для поездки, был выставлен в Зале Славы мотоциклов AMA в Пикерингтоне, штат Огайо, в 2010-х годах. |
The bike that Barr used for the journey was on display at the AMA Motorcycle Hall of Fame in Pickerington, Ohio in the 2010s. |
Это был также дебют неизвестного тогда Ласаро Рамоса, который использовал свою зарплату для оплаты занятий актерским мастерством. |
It was also the debut of a then-unknown Lázaro Ramos, who used his salary to pay for acting classes. |
Перестает ли время двигаться вперед в точке гравитационной сингулярности? |
Does time cease to move forward at the point of a gravitational singularity? |
Я думал, что источник был надежным авторитетом по этому вопросу, поэтому использовал его, но исправлюсь, если это не так. |
I thought the source was reliable as an authority on the subject, so used it, but will stand corrected if this is not the case. |
DX7 действительно использовал FM, в частности алгоритм, разработанный Джулиусом Смитом из CCRMA и запатентованный. |
The DX7 did use FM, in particular an algorithm developed by Julius Smith from CCRMA and patented. |
Бергман использовал ряд методов дезинфекции и стерилизации, которые Шиммельбуш документировал и формализовал. |
Bergmann used a number of methods of disinfection and sterilisation, which Schimmelbusch documented and formalised. |
SLWT использовал сплав 2195 алюминий-литий, который был на 40% прочнее и на 10% менее плотным, чем его предшественник, сплав 2219 алюминий-литий. |
The SLWT used the 2195 aluminum-lithium alloy, which was 40% stronger and 10% less dense than its predecessor, 2219 aluminum-lithium alloy. |
Иран также использовал F-4 Phantoms II и вертолеты для запуска ракет Maverick и неуправляемых ракет по танкерам. |
Iran also used F-4 Phantoms II and helicopters to launch Maverick missiles and unguided rockets at tankers. |
Он описал метод, который использовал и который, по его словам, дал ему успех. |
He has described a method which he has used that he says gave him success. |
Джон упоминает некоторые псевдонимы, которые он использовал в течение многих лет, и Уилл понимает, что один из них был именем его отца. |
John mentions some of the pseudonyms he has used over the years, and Will realizes one was his father's name. |
Напряжение на RE повышается, еще больше уменьшая потенциал базы-эмиттера Q1 таким же лавинообразным образом,и Q1 перестает проводить. |
The voltage across RE rises, further reducing the Q1 base-emitter potential in the same avalanche-like manner, and Q1 ceases to conduct. |
Тестировался на Firefox 22. Похоже, что перемещение разделов приводит к тому, что редактор перестает работать над дальнейшим редактированием того же раздела. |
Tested on Firefox 22. It seems that moving sections around causes the editor to glitch out on any further editing of the same section. |
Все автомобили, использовавшиеся в чемпионате Procar, были построены по одинаковым стандартам, хотя их происхождение различалось. |
All cars used in the Procar Championship were built to identical standards, although their origins varied. |
В бэк материя перестает вести себя как независимые частицы и коллапсирует в единое квантовое состояние, которое может быть описано с помощью единой, однородной волновой функции. |
In a BEC, matter stops behaving as independent particles, and collapses into a single quantum state that can be described with a single, uniform wavefunction. |
Опасаясь, что его могут обвинить в попытке убийства Альмы, он вскоре перестает общаться с ней. |
However, projectile impact against armor at higher velocity causes greater levels of shock. |
Как это часто бывает в статьях I-P, кто-то использует язык, который оскорбляет нас, и тогда мы перестаем слушать суть их аргументации. |
As is often the case on I-P articles, someone uses language that offends us and then we stop listening to the substance of their argument. |
Зеленый цвет скрипача - это загробная жизнь, где есть вечное веселье, скрипка, которая никогда не перестает играть, и танцоры, которые никогда не устают. |
Fiddler's Green is an after-life where there is perpetual mirth, a fiddle that never stops playing, and dancers who never tire. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «перестает быть использованы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «перестает быть использованы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: перестает, быть, использованы . Также, к фразе «перестает быть использованы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.