Период военной диктатуры - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: period, time, season, stage, phase, age, date, spell, day, streak
сокращение: per.
пиковый период - peak period
нижнемеловой период - lower cretaceous
предшествующий период - preceding period
период блокировки - blocking period
кембрийский период - cambrian period
в период - during
за этот период - for this period
базисный период - base period
трудный переходный период - difficult transition
период менопаузы - menopause
Синонимы к период: период, менструация, месячные, цикл, время, пора, эпоха, срок, длительность, раздел
Значение период: Промежуток времени, в течение к-рого что-н. происходит (начинается, развивается и заканчивается).
имя прилагательное: military, war, wartime, martial, warlike
сокращение: mil.
имя существительное: soldier
словосочетание: man of arms
военный призывной пункт - military reception center
автоматический военный канал связи - automated military communication channel
Имперский военный музей - imperial war museum
главный военный клинический госпиталь внутренних войск мвд россии - Chief Military Clinical Hospital of the Interior Ministry of Russia
магазин (военный склад) - store (military warehouse)
военный шаг - military move
военный юрист - military justice officer
бактериологический военный агент - bacteriological warfare agent
военный интерес - military interest
военный помощник - military assistant
Синонимы к военный: военный, военные, войска, солдат, воинский, армейский, воинственный, боевой
Значение военный: Относящийся к обслуживанию армии и нужд войны.
абсолютная диктатура - absolute dictatorship
военная диктатура - stratocracy
жестокая диктатура - brutal dictatorship
Синонимы к диктатура: власть, тоталитаризм, гитлеризм, автократия, цезаризм
Обратная ситуация, когда профессиональные военные офицеры контролируют национальную политику, называется военной диктатурой. |
The reverse situation, where professional military officers control national politics, is called a military dictatorship. |
Во время военной диктатуры Аугусто Пиночета, с 1973 по 1990 год, Колония Дигнидад служила специальным центром пыток. |
During the military dictatorship of Augusto Pinochet, from 1973 to 1990, Colonia Dignidad served as a special torture center. |
В период военной диктатуры наиболее жестокие и варварские пытки применялись к политическим оппонентам, подозреваемым в причастности к вооруженному насилию. |
During the period of the military dictatorship, the harshest and most intense torture was applied to political opponents suspected of involvement in armed violence. |
Совесть была главным фактором в отказе Аунг Сан Су Чжи покинуть Бирму, несмотря на домашний арест и преследования со стороны военной диктатуры в этой стране. |
Conscience was a major factor in the refusal of Aung San Suu Kyi to leave Burma despite house arrest and persecution by the military dictatorship in that country. |
Промышленность пострадала во время военной диктатуры 1976-1983 годов; но вновь появилась, чтобы произвести лауреата премии Оскар официальную историю в 1985 году. |
The industry suffered during the 1976–1983 military dictatorship; but re-emerged to produce the Academy Award winner The Official Story in 1985. |
После того, как монахи сыграли активную роль в протестных движениях против военной диктатуры в 2007 году, государство расправилось с буддийскими монахами и монастырями. |
After monks played an active role in the protest movements against the military dictatorship in 2007, the state cracked down on Buddhist monks and monasteries. |
На протяжении всего этого времени форма правления варьировалась от военной диктатуры до избирательной демократии. |
Throughout this time, the form of government has ranged from military dictatorship to electoral democracy. |
Ближе к концу военной диктатуры новая волна китайских мигрантов прибыла на перешеек в надежде мигрировать в Соединенные Штаты. |
Toward the end of the military dictatorship, a new wave of Chinese migrants arrived on the isthmus in the hope of migrating to the United States. |
Чикагские мальчики получили значительное политическое влияние в рамках военной диктатуры, и они осуществили масштабную экономическую реформу. |
The Chicago Boys were given significant political influence within the military dictatorship, and they implemented sweeping economic reform. |
Мы не идем к военному перевороту, военной диктатуре. |
We are not going to proceed with a military coup, with a military dictatorship. |
В результате этого референдума президентская власть была восстановлена, а военный переворот сверг Гуларта в 1964 году, положив начало военной диктатуре. |
The result of this referendum restored the presidential executive and a military coup deposed Goulart in 1964, starting the military dictatorship. |
Она также сравнила попытки объявить ей импичмент с пытками, которым она подверглась после того, как агенты военной диктатуры арестовали и посадили ее в тюрьму как городского партизана. |
She also compared the effort to impeach her to the torture she endured after agents of the military dictatorship arrested and jailed her as an urban guerrilla. |
Британские агенты также обучили этим пяти приемам силы бразильской военной диктатуры. |
British agents also taught the five techniques to the forces of Brazil's military dictatorship. |
Противники военной диктатуры, как и я, борются за уничтожение последних следов колониализма. |
Opponents of the military dictatorship, like me, are fighting to extirpate the last trace of colonialism. |
Торговля и инвестиции с Фиджи подвергались критике из-за военной диктатуры страны. |
Trade and investment with Fiji have been criticised due to the country's military dictatorship. |
В декабре 1983 года Рауль Альфонсин был избран президентом Аргентины, положив конец военной диктатуре. |
In December 1983, Raúl Alfonsín was elected President of Argentina, bringing to an end to the military dictatorship. |
В 1990 году Патрисио Эйлвин был избран демократическим путем, положив конец военной диктатуре. |
In 1990, Patricio Aylwin was democratically elected, bringing an end to the military dictatorship. |
Однако на практике он сохранил те же диктаторские полномочия, что и президент Бокасса, и страна осталась военной диктатурой. |
In practice, however, he retained the same dictatorial powers he had held as President Bokassa, and the country remained a military dictatorship. |
Первое, более не будет дано никакой финансовой или военной поддержки марионеточным режимам и диктатурам в любых исламских странах. |
First, no further financial or military support will be given to puppet regimes and dictatorships in any Islamic nations. |
После государственного переворота в 1962 году она стала военной диктатурой под руководством партии социалистической программы Бирмы. |
Following a coup d'état in 1962, it became a military dictatorship under the Burma Socialist Programme Party. |
Конституция 2007 года была частично отменена военной диктатурой, пришедшей к власти в мае 2014 года. |
The 2007 constitution was partially abrogated by the military dictatorship that came to power in May 2014. |
В обоих случаях ни один военный, участвовавший в этих акциях или планировании, не был арестован, обвинен или подвергнут ответным мерам со стороны бразильской военной диктатуры. |
On both of these events, no military involved on these actions or planning was arrested, charged or faced retaliation from the Brazilian military dictatorship. |
Во время военной диктатуры Иоанниса Метаксаса в 1936 году Пабло был арестован и сослан на Эгейский остров Фолегандрос. |
During the 1936 military dictatorship of Ioannis Metaxas, Pablo was arrested and exiled in the Aegean island of Folegandros. |
Египет рискует перейти от военной диктатуры во главе с Хосни Мубараком к военной диктатуре во главе с анонимными офицерами. |
Egypt risks going from a military dictatorship run by Hosni Mubarak to a military dictatorship run by anonymous military officers. |
Велика вероятность возврата к военной диктатуре, предотвращая массовые беспорядки и полный упадок общества. |
The probability is our country will move toward a military dictatorship to prevent riots and complete social breakdown. |
Кульминацией этих мер стало провозглашение им военной диктатуры на Сицилии и размещение военных гарнизонов в сицилийских городах. |
These measures culminated in him proclaiming a military dictatorship of Sicily and installing military garrisons in Sicilian cities. |
Он вступил в должность 10 августа, став первым конституционно избранным президентом после почти десятилетия гражданской и военной диктатур. |
He took office on August 10, as the first constitutionally elected president after nearly a decade of civilian and military dictatorships. |
С момента окончания военной диктатуры Мануэля Норьеги в 1989 году Панама успешно завершила пять мирных передач власти оппозиционным политическим группировкам. |
Since the end of Manuel Noriega's military dictatorship in 1989, Panama has successfully completed five peaceful transfers of power to opposing political factions. |
Государственный переворот 23 февраля 1991 года вернул Таиланд к военной диктатуре. |
A coup on 23 February 1991 returned Thailand to military dictatorship. |
Они были приняты Матери Плаза де Майо, известной правозащитной организацией, кто потерял своих детей во время последней военной диктатуры. |
They were adopted by the Mothers of the Plaza de Mayo, the famous human-rights crusaders who lost their children in the last military dictatorship. |
Устра возглавлял отдел пыток DOI-CODI, где Руссефф якобы подвергалась пыткам во время военной диктатуры. |
Ustra had headed the DOI-CODI torture unit where Rousseff was allegedly tortured during the military dictatorship. |
Он прибыл в Афины, Греция, в июле 1975 года, в то время, когда Греция только что вышла из периода диктатуры под властью военной хунты страны. |
He arrived in Athens, Greece, in July 1975, at a time when Greece had just come out of a period of dictatorship under the country's military junta. |
Попытайся выяснить, но очень осторожно, через посредников, готов ли император поддержать свою тетку военной силой. |
Try to discover, by subtle means, through his agents, if the emperor is prepared to support his aunt by use of force. |
Отсюда, как утверждает адвокат, со всей очевидностью следует, что мотивы лица, отказывающегося от военной службы по соображениям совести, подвергаются проверке. |
According to counsel, it is therefore clear that the reasons given by the conscientious objector were being tested. |
В Кабульском центре военной подготовки Соединенные Штаты и Франция продолжают работу по реорганизации и подготовке военнослужащих АНА. |
The reorganization and training of ANA troops by the United States and France continues at the Kabul Military Training Centre. |
Однако спустя несколько часов представитель Госдепартамента Джен Псаки (Jen Psaki) отметила, что в настоящее время США не рассматривают вопрос о военной помощи. |
However, hours later, State Department spokeswoman Jen Psaki said the U.S. is not considering military aid at this time. |
Это требуется «для создания эффекта, для видимости», говорит он, главным образом, для того, чтобы доказать, что Россия является мировой военной державой и обладает способностью наносить удары с моря. |
It’s “for effect, for show,” he said, mostly to prove that Russia is a global military power with the capacity to strike targets from offshore. |
Прежде чем обратиться к конкретным активам военной, экономической и «мягкой» силы Европы, давайте развеем без пяти минут универсальное убеждение в том, что Европа слишком децентрализована, чтобы выступать в роли сверхмощной политической единицы. |
Before turning to Europe’s specific military, economic, and soft power assets, let’s dismiss the nearly universal belief that Europe is too decentralized to act as a superpower. |
Должно быть, в военной зоне ввели ограничения. |
It's probably the restrictions in the war zone. |
Они установили новую диктатуру, более свирепую, чем прежняя! |
They've established a new dictatorship worse than the old. |
Он был в штатском и в наброшенной на плечи военной шинели. |
He was wearing civilian clothes and a military overcoat. |
Колокольня и часы над военной мемориальной библиотекой. |
Bell tower and clock above the War Memorial Library. |
Управление цепочками поставок в военной логистике часто имеет дело с рядом переменных при прогнозировании стоимости, ухудшения качества, потребления и будущего спроса. |
Supply chain management in military logistics often deals with a number of variables in predicting cost, deterioration, consumption, and future demand. |
Линкольн отменил прокламацию, заявив, что ее план освобождения был политическим, без военной необходимости и правовой основы. |
Lincoln cancelled the proclamation, saying its emancipation plan was political, lacking military necessity and a legal basis. |
Применение военной силы, несомненно, укрепило позиции Наполеона по отношению к Сиесу и другим заговорщикам. |
The use of military force had certainly strengthened Napoleon's hand vis à vis Sieyès and the other plotters. |
Эти операции были дополнены увеличением военной помощи США. |
These operations were supplemented by increased U.S. military assistance. |
Премьер-министр Западной Австралии Джеймс Митчелл решительно поддержал возобновление военной помощи. |
James Mitchell, the Premier of Western Australia lent his strong support to renewal of the military assistance. |
В римской мифологии Вирт был божеством храбрости и военной силы, олицетворением римской добродетели Виртуса. |
In Roman mythology, Virtus was the deity of bravery and military strength, the personification of the Roman virtue of virtus. |
Thebaei-это собственное название одной конкретной военной единицы, Legio I Maximiana, также известной как Maximiana Thebaeorum, записанное в Notitia Dignitatum. |
Thebaei is the proper name of one particular military unit, the Legio I Maximiana, also known as Maximiana Thebaeorum, recorded in the Notitia Dignitatum. |
В 1893 году церковь официально отдала предпочтение белой одежде, которая с тех пор стала стандартным цветом, за исключением военной одежды. |
In 1893, the church expressed an official preference for white garments, which has since become the standard color, with the exception of military garments. |
Во время Первой мировой войны он долгое время жил с отцом в штабе армии в Могилеве и наблюдал за военной жизнью. |
During World War I, he lived with his father at army headquarters in Mogilev for long stretches of time and observed military life. |
Начало 1970-х годов было низкой точкой для АНК во многих отношениях, в том числе и в военной сфере. |
The early 1970s were a low point for the ANC in many ways, including in the military sphere. |
На протяжении всей истории беды существует множество случайных упоминаний об этом аспекте Мерсийской военной политики. |
There are a number of casual references scattered throughout the Bede's history to this aspect of Mercian military policy. |
Метки, которые читаются по всему миру, представляют угрозу как для личной конфиденциальности местоположения, так и для корпоративной/военной безопасности. |
Tags, which are world-readable, pose a risk to both personal location privacy and corporate/military security. |
Haussmann himself did not deny the military value of the wider streets. |
|
Си Цзиньпин был вице-президентом с 2008 по 2013 год и заместителем председателя Центральной военной комиссии с 2010 по 2012 год. |
Xi was vice president from 2008 to 2013 and Vice Chairman of the Central Military Commission from 2010 to 2012. |
В соответствии с единым кодексом военной юстиции в настоящее время не существует верхнего срока содержания под стражей до суда. |
Under the Uniform Code of Military Justice there is currently no upper time limit on detention before trial. |
Версия Земли-65 Фрэнка Касла, полицейского из полиции Нью-Йорка, является бывшим членом военной машины. |
The Earth-65 version of Frank Castle, a cop on the NYPD, is a former member of War Machine. |
Они также могут проникать на значительную глубину в морскую воду и поэтому используются для односторонней военной связи с подводными лодками. |
They can also penetrate to a significant depth into seawater, and so are used for one-way military communication to submerged submarines. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «период военной диктатуры».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «период военной диктатуры» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: период, военной, диктатуры . Также, к фразе «период военной диктатуры» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.