Пест - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- пест сущ м
- pestle(пестик)
- pest(вредитель)
- beater
-
пестик, толкушка
Иногда он, вздохнув, высовывал тёмный, круглый, как пест, язык и, ловко делая им правильный круг, гладил толстые масленые губы. |
Sometimes he sighed, and thrust out his dark tongue, round as a pestle, and licked his thick, moist lips with a circular movement. |
Включение зеленых удобрений в систему земледелия может значительно уменьшить потребность в дополнительных продуктах, таких как дополнительные удобрения и пестициды. |
Incorporation of green manures into a farming system can drastically reduce the need for additional products such as supplemental fertilizers and pesticides. |
Маленький мальчик сидел за столом и кормил пестрого козленка кусочками лепешек со своей тарелки. |
The small boy with the spotted kid was sitting at a stool by the table, feeding the goat bits of griddle cake. |
Пестичные цветки с двухклеточным, двухклювым завязью, плодоножки образуются в длинный, изогнутый, стойкий стиль. |
Pistillate flowers with a two-celled, two-beaked ovary, the carpels produced into a long, recurved, persistent style. |
Кроме того, использование пестицидов негативно влияет на развитие колоний и их размер. |
Additionally, pesticide use negatively impacts colony development and size. |
альбифлора и пестролистная белая L. alba var. |
albiflora and the variegated white L. alba var. |
На меня молча смотрела светловолосая крупная девица, одетая в яркое пестрое платье, похоже, шведка. |
A big blonde Nordic girl with a flushed face and wearing gay-coloured clothing looked at me inquiringly. |
Hey, have you seen my checkered Thom Browne tie? |
|
Еще до того, как она попала в руки Клейтона, киноверсия фильма Рэя Брэдбери что-то нехорошее в этом пути приходит имела пеструю историю. |
Even before it came into Clayton's hands, the film version of Ray Bradbury's Something Wicked This Way Comes had a chequered history. |
Финансы, а также пестрый дурак значительно сократились в использовании. |
Finance, and The Motley Fool declined in use significantly. |
Верхняя сторона обычно пестрая и пятнистая для маскировки, в то время как нижняя сторона бледная. |
The upper side is usually speckled and mottled for camouflage, while the underside is pale. |
Когда субботним вечером артель отправилась в город, тамошние жители наперебой угощали Арне ромом и пивом, а женщины так и вились вокруг него пестрым роем. |
When they went into a town on Saturday night the local men couldn't buy Arne enough rums and beers, and the local women whirred about him like hummingbirds. |
Растворители, пестициды, щелочь, промывочная сода и портландцемент-вот лишь несколько примеров продуктов, используемых потребителями. |
Solvents, pesticides, lye, washing soda, and portland cement provide a few examples of product used by consumers. |
В 2004 году администрация Буша еще больше сократила нормативные акты и увеличила применение пестицидов. |
In 2004, the Bush administration reduced regulations further and pesticide applications increased. |
День был поистине прекрасен, в траве пестрели солнечные головки одуванчиков, белые, как снег, маргаритки. |
It was really a lovely day, the first dandelions making suns, the first daisies so white. |
Фосфорорганические соединения имеют много применений, в том числе в пластификаторах, антипиренах, пестицидах, экстракторах, нервно-паралитических веществах и водоочистке. |
Organophosphorus compounds have many applications, including in plasticisers, flame retardants, pesticides, extraction agents, nerve agents and water treatment. |
Дудка пестрого флейтиста не действовала, должно быть, на детей из Гаммельна так, как эти сендгэйтские оркестры - на сердце нашей служанки. |
The Pied Piper's reed could not have stirred the Hamelin children deeper than did those Sandgate bands the heart of our domestic. |
Это противоречило предыдущему пониманию того, что животные могут вырабатывать устойчивость к одному пестициду за раз. |
This contradicted previous understanding that the animals can develop resistance against one pesticide at a time. |
С 2000 года до нашей эры люди использовали пестициды для защиты своих культур. |
Since before 2000 BC, humans have utilized pesticides to protect their crops. |
Измельчитель заусенцев использует вращающиеся элементы для сдвига семян; измельчитель лезвий режет семена с помощью лопастей, движущихся с высокой скоростью; а Ступка и пестик дробят семена. |
A burr grinder uses revolving elements to shear the seed; a blade grinder cuts the seeds with blades moving at high speed; and a mortar and pestle crushes the seeds. |
Мы прошли мимо закрытой бакалейной лавки, окна которой пестрели разноцветными стикерами, сулившими скидку. |
We walked past a closed grocery store with particolored stickers all over the windows announcing the weekly specials. |
Биопестициды-это определенные виды пестицидов, полученные из таких природных материалов, как животные, растения, бактерии и некоторые минералы. |
Biopesticides are certain types of pesticides derived from such natural materials as animals, plants, bacteria, and certain minerals. |
Сначала она училась в колледже Песталоцци в Куэрнаваке, а затем в Вашингтонском институте в Мехико. |
She studied first at Pestalozzi College in Cuernavaca, and then at the Washington Institute in Mexico City. |
В 1970 году UCIL построил завод пестицидов в Бхопале, Индия, который получил всемирное внимание в результате катастрофы в Бхопале. |
In 1970 UCIL built a pesticide plant in Bhopal, India, which gained worldwide attention as a result of the Bhopal disaster. |
Например, есть два примера храмов с неравномерными номерами колонн спереди: храм Геры I в Пестуме и Храм Аполлона а в Метапонте. |
For example, there are two examples of temples with uneven column numbers at the front, Temple of Hera I at Paestum and Temple of Apollo A at Metapontum. |
В ответ органическое земледелие получило развитие в ХХ веке как альтернатива использованию синтетических пестицидов. |
In response, organic farming developed in the twentieth century as an alternative to the use of synthetic pesticides. |
Заголовки пестрят словами шок и поразительно. |
All the reports have words like shocked and astounded in their title. |
Оно может послужить как бы конспектом всей моей пестрой жизни. |
Family troubles, as usual, began it. |
Мы должны были покупать новые семена каждый год, и они прорастали только при использовании пестицидов. |
We had to buy fresh seeds every year and they'd only grow with their pesticide. |
Они измельчали табачные листья с помощью ступки и пестика из розового дерева, где табак также приобретал тонкий аромат дерева. |
They would grind the tobacco leaves using a mortar and pestle made of rosewood, where the tobacco would also acquire a delicate aroma of the wood. |
У взрослых особей передние крылья бледно-беловатые, пестрые, с мелкими буроватыми фускусными пятнами и большой косой медиальной фасцией. |
Adults have pale whitish buff forewings variously mottled by small brownish fuscous spots and a large oblique medial fascia. |
Табак и асбест это запрещенные пестициды. |
Tobacco, asbestos and a banned pesticide. |
Как надутый бывший армейский офицер, возглавляющий пеструю группу комических персонажей, Уайатт был очень похож на Фогги. |
As a stuffy ex-army member who leads a motley bunch of comic characters, Wyatt was quite similar to Foggy. |
Из-за засушливого климата пестициды и гербициды в Тунисе практически не нужны. |
Because of the arid climate, pesticides and herbicides are largely unnecessary in Tunisia. |
Такая потеря активности или токсичности пестицидов обусловлена как врожденными химическими свойствами соединений, так и экологическими процессами или условиями. |
Such loss of activity or toxicity of pesticides is due to both innate chemical properties of the compounds and environmental processes or conditions. |
Концентрации пестицидов, обнаруживаемые в подземных водах, как правило, низки, и часто нормативные пределы, основанные на здоровье человека, превышаются также очень низко. |
Pesticide concentrations found in groundwater are typically low, and often the regulatory human health-based limits exceeded are also very low. |
У фельдкурата Отто Каца прошлое было еще пестрее, чем у знаменитого архиепископа Кона. |
Chaplain Otto Katz had an even more colourful past than the famous Archbishop Kohn. |
Изучающий взгляд Гароша зацепился за пеструю коллекцию военных побрякушек на кителе Майлза. |
Haroche's study of Miles hung up on the magpie collection of military baubles on his tunic. |
Хотя использование пестицидов имеет свои преимущества, существуют и недостатки, такие как потенциальная токсичность для человека и других организмов. |
Although there are benefits to the use of pesticides, there are also drawbacks, such as potential toxicity to humans and other organisms. |
Производители часто добавляют пестициды для защиты шкур во время транспортировки. |
Producers often add pesticides to protect hides during transport. |
Синтетический азот, наряду с добытым фосфатом горных пород, пестицидами и механизацией, значительно увеличили урожайность сельскохозяйственных культур в начале 20-го века. |
Synthetic nitrogen, along with mined rock phosphate, pesticides and mechanization, have greatly increased crop yields in the early 20th century. |
Однако, за исключением пестицидов, уровень загрязняющих веществ обычно ниже. |
However, with the exception of pesticides, there are usually lower levels of contaminants. |
Пестелы, печенье с кунжутным семенем, начиненное кедровыми орехами, мясом и луком, также являются традиционными. |
Pestelas, sesame-seed topped pastry filled with pine nuts, meat and onion, are also traditional. |
Используя аэропонную технологию, ферма способна производить и продавать до двух миллионов фунтов листовой зелени без пестицидов в год. |
By using aeroponic technology the farm is able to produce and sell up to two million pounds of pesticide-free leafy greens per year. |
Они хорошо растут во многих сельскохозяйственных условиях и имеют мало естественных врагов; пестициды редко нужны. |
They grow well in many farming conditions and have few natural enemies; pesticides are rarely needed. |
Аннабель говорит, что покупка острова это единственный способ узнать, что на вашей ферме годжи нет пестицидов. |
Annabel says that buying an island is the only real way to know that your goji-berry farm is pesticide-free. |
Он характеризуется как средство от насекомых, инсектицид и синергист пестицидов. |
It is characterized as an insect repellent, insecticide, and pesticide synergist. |
Отбивные из молодого барашка, обжаренные на решетке с диким луком и соусом песто с мятой. |
Wood grilled lamb chops with wild ramps and mint pesto. |
План конкретно нацелен на питательные вещества, пестициды и осадочные породы, которые попадают в риф в результате сельскохозяйственной деятельности. |
The plan specifically targets nutrients, pesticides and sediment that make their way into the reef as a result of agricultural activities. |
Я знаю, что они без пестицидов. |
I know they're pesticide-free. |
Потери телят не коррелировали с повышенной активностью динго, а болезни крупного рогатого скота пестивирус и лептоспироз были основной причиной. |
The calf losses did not correlate with increased dingo activity, and the cattle diseases pestivirus and leptospirosis were a major cause. |
Производство одежды и текстиля из бамбука считается устойчивым из-за отсутствия потребности в пестицидах и агрохимикатах. |
He wears an open bath robe, which reveals a hairy chest and a chain necklace. |
CSFV тесно связан с жвачными пестивирусами, которые вызывают вирусную диарею крупного рогатого скота и пограничные заболевания. |
CSFV is closely related to the ruminant pestiviruses that cause bovine viral diarrhoea and border disease. |
The Three Fat Men were surrounded by an excited crowd. |
|
Они шли, пестрая толпа ,одни в лохмотьях, другие на клячах, третьи в бархатных платьях. |
On they came, a motley array, 'some in rags, some on nags, and some in velvet gowns. |
Краткое описание: использование пестицидов на единицу площади сельскохозяйственных земель. |
Brief description: Use of pesticides per unit of agricultural land area. |
Гнезда могут быть удалены или гусеницы опрысканы пестицидами вскоре после того, как они вылупятся. |
Nests can be removed, or the caterpillars sprayed with pesticides soon after they hatch. |
В Китае произошел ряд инцидентов, когда государственные лимиты были превышены в больших количествах или когда был использован неправильный пестицид. |
In China, a number of incidents have occurred where state limits were exceeded by large amounts or where the wrong pesticide was used. |
Во многих случаях фермеры получают товарные сорта как часть пакета услуг, включающего кредит (зачастую в виде ваучера), семена, удобрения и пестициды. |
Farmers often receive commercial varieties as part of a package that includes credit (often vouchers), seed, fertilizer and pesticide. |
- толчейный пест - stamp
- пест для размельчения руды - dolly
- пест толчеи - stamp pestle