Пищуха обыкновенная - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
американская пищуха - American pika
американская пищуха (птица) - American Pika (bird)
Синонимы к пищуха: млекопитающее, сеноставка, птица
Коровяк обыкновенный - common mullein
водосбор обыкновенный - Aquilegia vulgaris
дракункулюс обыкновенный - dracunculus vulgaris
кукушкин лён обыкновенный - Kukushkin flax
пластинокрыл обыкновенный - phaneroptera falcata
обыкновенный канюк - common buzzard
обыкновенный взрыв - deflagration
обыкновенный водород - light hydrogen
обыкновенный плаун - common club-moss
обыкновенный мирт - myrtle
Синонимы к обыкновенный: затасканный, азбучный, заурядный, всегдашний, вседневный, дюжинный, простой, простецкий, элементарный, шаблонный
Значение обыкновенный: Обычный, ничем не выделяющийся.
Кто бы ожидал от обыкновенного мужчины и его жены, которые в основном занимаются мармеладом и мёдом? |
Who would have thought it for an average sort of man and his wife, more used to making marmalade and honey? |
По обыкновению используется для эректильной дисфункции. |
Commonly used for erectile dysfunction. |
Lucidula Баранец, Баранец обыкновенный сияние или сияющий clubmoss, яркое вечнозеленое, корневищное clubmoss рода Баранец. |
Huperzia lucidula, the shining firmoss or shining clubmoss, is a bright evergreen, rhizomatous clubmoss of the genus Huperzia. |
Линкольн стал фактическим символом американской мечты, посредством которой обыкновенный человек со скромными задатками может достичь таких вершин как президент страны. |
Lincoln became a virtual symbol of the American Dream whereby an ordinary person from humble beginnings could reach the pinnacle of society as president of the country. |
Суды всегда бывали закрытыми, обнародовались только их результаты, но обыкновенно Исполнители предпочитали не обвинять невиновных. |
Trials were always closed, and only the results were ever published, but Implementation usually preferred not to convict the innocent. |
У тебя есть обыкновение переть против требований здравого смысла. |
You are wont to fly in the face of good sense. |
Грабители обходят его стороной, потому что местные жители имеют обыкновение держаться вместе. |
The villains stay away because the natives have this habit of ganging up. |
Состояние кроны сосны обыкновенной в течение последних несколько лет улучшилось. |
The state of Scots pine has improved during the past years. |
Изоляты этого штамма могут вызывать как обыкновенную мозаику, так и мозаику-аукуба, отпадение листьев, некроз листьев и стеблей у восприимчивых культурных сортов. |
Isolates of this strain cause mild to severe mosaic, leaf drop, and leaf and stem necrosis in susceptible cultivars. |
Теперь они не такие глубокие, у нас просто... самые обыкновенные отношения. |
Now rather than intense, we're just... Plain tense. |
Но в один обыкновенный день киборг вышел из-под контроля и напал на наш город. |
a crazy cyborg went out of control and attacked our town. |
Мы затягиваем наши ремни на последнюю дырочку и жуем каждый кусок хлеба втрое дольше обыкновенного. |
We pull in our belts tighter and chew every mouthful three times as long. |
Самая обыкновенная черная круглая шляпа, жесткая, сильно поношенная. |
It was pierced in the brim for a hat-securer, but the elastic was missing. |
Хардинг весь плоский, нервный, и кажется, что его лицо ты видел в кино - чересчур оно красивое для обыкновенного мужчины. |
Harding is a flat, nervous man with a face that sometimes makes you think you seen him in the movies, like it's a face too pretty to just be a guy on the street. |
— Думаю, что с нашим другом, по обыкновению, необычайно приятно работать. У меня идея. |
I understand our friend is in the habit of carrying priceless artifacts with him. I have an idea that- |
Все камеры были переполнены, и двух друзей приковали на цепь в большой комнате, где помещались обыкновенно мелкие преступники. |
The cells were all crowded; so the two friends were chained in a large room where persons charged with trifling offences were commonly kept. |
Он говорил с нею то, что обыкновенно говорят в свете, всякий вздор, но вздор, которому он невольно придавал особенный для нее смысл. |
He talked to her as people commonly do talk in society-all sorts of nonsense, but nonsense to which he could not help attaching a special meaning in her case. |
Несколько чилийских учёных взяли обыкновенных садовых улиток, и что они сделали с каждой, так это исследовали их обмен веществ по содержанию углекислого газа, выделяемого ими в состоянии покоя. |
So, some scientists from Chile took the common garden snail, and what they did on each one is they measured their metabolism by the amount of CO2 they emitted at rest. |
Проклятье нашего времени в том, действительно значимые вещи выглядят обыкновенными. |
It's a curse of the modern age that very significant things appear commonplace. |
Однако с противоположной стороны к нему, нагибаясь и вытягивая руки, подходил гражданин средних лет и весьма обыкновенной наружности. |
However, a rather unremarkable-looking middle-aged man was already approaching it from the other side, bending down and reaching for it. |
Вопреки обыкновению, суверенный Б'омар согласился предоставить вашему судну проход через нашу территорию. |
Against our better judgment, the B'omar Sovereignty has agreed to grant your vessel passage through our territory. |
Не кручинься так, дорогой племянник, по случаю самого обыкновенного события, выпадающего на долю человека. |
Do not sorrow thus, my dear nephew, at the most ordinary of all human occurrences. |
Вошел, слава тебе господи, вполне обыкновенно одетый человек. Еще одна красная сутана - и я взреву, как бык, подумала Джастина. |
A man, mercifully clad as a layman; one more red soutane, thought Justine, and I'll bellow like a bull. |
Paul listened patiently, as was his habit. |
|
Обыкновенно часов в одиннадцать утра в моей лакейской трещал электрический звонок, давая мне знать, что проснулся барин. |
As a rule at eleven o'clock in the morning the electric bell rang in my footman's quarters to let me know that my master was awake. |
Я знаю многих людей, которые дали бы сто тысяч долларов за обыкновенного деда, а за семейное привидение - и того больше. |
I know lots of people there who would give a hundred thousand dollars to have a grandfather, and much more than that to have a family ghost. |
Когда я, по обыкновению, осведомился о ее здоровье, она удивила меня, ответив так нетерпеливо, как будто сердилась, зачем я упомянул об этом. |
And when I inquired after her health, as usual, she surprised me by answering as impatiently as if she resented my having mentioned the subject. |
Конечно, я не имею права располагать вашими поступками, но согласитесь сами... Тут он по обыкновению своему не докончил. |
Of course I have no RIGHT to order your actions, but you yourself will agree that... As usual, he did not finish his sentence. |
Или в Марселе сыновья имеют обыкновение заставлять отцов дожидаться в передней? |
Is it the custom in Marseilles for sons to keep their fathers waiting in their anterooms? |
При этих самых обыкновенных словах, произнесенных пожилой женщиной, которую привел мальчик, путник весь покрылся холодным потом. |
These simple words uttered by an old woman led by a child made the perspiration trickle down his limbs. |
Обыкновенно он никогда не казался серьезным, всегда смеялся, даже когда злился, а злился он часто. |
As a rule he never seemed serious; he was always laughing, even when he was angry, and he was often angry. |
Внешность Боксера вызывала невольное уважение - высотой в холке более 6 футов, он был так силен, как две обыкновенные лошади вместе взятые. |
Boxer was an enormous beast, nearly eighteen hands high, and as strong as any two ordinary horses put together. |
Я никак не могу понять, отчего грабитель прельстился этим бюстом. Обыкновеннейший гипсовый слепок, и цена ему грош. |
Why any burglar should take such a thing passes my understanding, for it was only a plaster cast and of no real value whatever. |
Ну и глупышка, - сказала Сьюзен, засовывая голову в шкаф и раздвигая шубы. -Обыкновенный платяной шкаф. Погляди, вот его задняя стенка. |
Why, you goose, said Susan, putting her head inside and pulling the fur coats apart, it's just an ordinary wardrobe; look! there's the back of it. |
Это спектрограмма обыкновенного атомного взрыва. |
This is a spectrograph of a normal atomic explosion. |
Кириллов, ходивший по комнате (по обыкновению своему, всю ночь из угла в угол), вдруг остановился и пристально посмотрел на вбежавшего, впрочем без особого удивления. |
Kirillov, who was walking up and down the room, as he was in the habit of doing all night, stopped and looked intently at his hurried visitor, though without much surprise. |
А обыкновенные люди, те, кто узнает обо всем из газет, говорили: с какой стати миловать этого типа, он ведь убил свою жену, не так ли? |
And the ordinary people who read about it in the papers said why should the fellow get off, he murdered his wife, didn't he? What about the poor, murdered wife? |
Алли понравился фильм Обыкновенные люди. Новый, с Мэри Тайлер Мур. |
Alli liked Ordinary People, the new one with Mary Tyler Moore. |
Если б это была обыкновенная пошлая светская связь, они бы оставили меня в покое. |
If it were a common, vulgar, worldly intrigue, they would have left me alone. |
Rather unusually, each of this special couple has agreed to write the vows of the other. |
|
They're proving to be quite ordinary. |
|
Ну, Пип, - сказал Джо, - так ли это, нет ли, еще неизвестно, но ты сам посуди, ведь до того как стать необыкновенным ученым, надо быть обыкновенным или нет? |
Well, Pip, said Joe, be it so or be it son't, you must be a common scholar afore you can be a oncommon one, I should hope! |
Ordinarily, when reaped in time, it is much lighter. |
|
И ведь меня нисколько не огорчало бы, что я такой грубый и обыкновенный, если бы мне этого не сказали! |
Dissatisfied, and uncomfortable, and-what would it signify to me, being coarse and common, if nobody had told me so! |
Это просто обыкновенный день. |
It's just a completely normal day. |
It's just that mother-teenage daughter thing. |
|
Вас это уязвляет, не так ли, - открытие, что вы не сверхчеловек и подвержены обыкновенным человеческим слабостям. |
It hurts, does it not? That you could have been human enough to yield to human weakness. |
Чтение перестало быть занятием элиты, превратившись в то, чему могли выучиться обыкновенные люди. |
'Reading was no longer just an activity for the elite, 'but something that ordinary people could afford to learn to do.' |
Лицо его было бледнее обыкновенного. |
His face was paler than usual. |
В 1988 году Рудольф Лонер разработал основанное на Fortran программное обеспечение для надежных решений начальных задач с использованием обыкновенных дифференциальных уравнений. |
In 1988, Rudolf Lohner developed Fortran-based software for reliable solutions for initial value problems using ordinary differential equations. |
Она даже имела обыкновение высказывать ему свои мысли вслух. |
She even used to do her thinking aloud to him. |
Гнездо обыкновенного шмеля кардера, восковой полог убран, чтобы показать крылатых рабочих и куколок в неправильно расположенных восковых клетках. |
Nest of common carder bumblebee, wax canopy removed to show winged workers and pupae in irregularly placed wax cells. |
Младенец громко заплакал, как мог бы заплакать обыкновенный младенец, когда старый отец Янышев окунул его в купель. |
The baby wept loudly, as might any ordinary baby, when old Father Yanishev dipped him in the font. |
Обыкновенная молотилка и большеглазая молотилка акул имеют схожий механизм поддержания повышенной температуры тела. |
She made him extremely happy as both a warrior and as a man and helped restore his soul. |
Nabis americoferus, обыкновенный девичий жук, - это вид девичьих Жуков из семейства Nabidae. |
Garbo followed with two of her best-remembered roles. |
Nabis americoferus, обыкновенный девичий жук, - это вид девичьих Жуков из семейства Nabidae. |
The PC version would end up providing the source code for subsequent ports. |
Nabis americoferus, обыкновенный девичий жук, - это вид девичьих Жуков из семейства Nabidae. |
Charlotte West returned to the one mile distance at Ascot in June for the Royal Stakes. |
В год основания обыкновенный эспарцет можно резать два раза в год. |
In the year of establishment common sainfoin can be cut twice a year. |
Гном обыкновенный устранял некоторые из этих недостатков, уменьшая диаметр переднего колеса и устанавливая сиденье еще дальше назад. |
The dwarf ordinary addressed some of these faults by reducing the front wheel diameter and setting the seat further back. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «пищуха обыкновенная».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «пищуха обыкновенная» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: пищуха, обыкновенная . Также, к фразе «пищуха обыкновенная» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.