Плата за переноску груза - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Плата за переноску груза - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
porterage charge
Translate
плата за переноску груза -

- плата [имя существительное]

имя существительное: pay, fee, payment, toll, premium

- за [предлог]

предлог: for, per, over, behind, at, after, beyond, on, past, out



Это город с населением 50 000 человек в центре страны, с высокой безработицей, где средняя заработная плата составляет 4800 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a town of 50,000 in the middle of the country, with high unemployment, where the average wage is $4,800.

Из 700 000 контролируемых арендаторов, которые существовали тогда, арендная плата была увеличена только в 3 процентах из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Out of the 700,000 controlled tenancies that there then were the rent was increased in only 3 per cent of them.

Вертящиеся пистолеты, молниеносные розыгрыши и трюковые выстрелы-это стандартная плата для стрелков с большого экрана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Genetic perturbations such as gene deletions, gene over-expression, insertions, frame shift mutations can also be modeled as well.

Криминологи и эксперты заявили, что низкая заработная плата и отсутствие полицейского надзора объясняются коррупцией в полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Criminologists and experts have stated that low wages and lack of police supervision has been attributed to police corruption.

В государственных школах с девочек не взимается плата за обучение до 10 класса включительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tuition fee for the girls is free up to grade 10 in public schools.

Мне кажется, арендная плата в этом районе слишком высока, чтобы торговать чем-то столь старомодным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seems like kind of a high-rent area to be selling something so retro.

Я хорошо знала милую крошку, впрочем в ее нынешнем положении это можно счесть за неуместную фамильярность, но и полкроны в день не Бог весть какая щедрая плата при таких золотых пальчиках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew the dear little one in her former altered circumstances, though, goodness knows, half a crown a day was no favour whatsoever to such a needle as herself.

Я же Вам говорил: здесь фиксированная арендная плата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was about to tell you. It's a fixed rent.

Верность это плата своей доли во имя защиты королевства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And loyalty means paying your share in the defense of the realm.

А сколько вам нужно и какая будет плата, об этом вы молчите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You didn' say how many men, an' you didn' say what you'd pay.

Национальная безопасность, минимальная заработная плата, оружейная реформа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National security, minimum wage, gun reform.

А плата за багаж входит в стоимость?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does that include the baggage fee?

Боже мой, но в последнее время арендная плата просто астрономическая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh dear, but the rent lately is astronomical.

Ваше возобновление будет процветать, и Ваша заработная плата умножаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May your renewals prosper, and your wages multiply

Социальное обеспечение является источником дохода для людей точно так же, как заработная плата и оклады, но они не перечислены в качестве области или подполя экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Social welfare is a source of income for people just as wages and salaries are, but these are not listed as a field or a sub-field of economics.

Валовая среднемесячная заработная плата охватывает общую заработную плату и заработную плату в денежной и натуральной форме до вычета налогов и до уплаты взносов в Фонд социального страхования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gross average monthly wages cover total wages and salaries in cash and in kind, before any tax deduction and before social security contributions.

Однако, в то время как Карнеги Стил рос и прогрессировал, рабочие в Хоумстеде видели, что их заработная плата падает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, while Carnegie Steel grew and progressed, workers at Homestead were seeing their wages drop.

Танго-это партнерский танец, а также социальный танец, возникший в 1880-х годах вдоль Рио-де-ла-Плата, естественной границы между Аргентиной и Уругваем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tango is a partner dance, and social dance that originated in the 1880s along the Río de la Plata, the natural border between Argentina and Uruguay.

В настоящее время $ 7,25-это федеральная минимальная заработная плата, и она должна выплачиваться работодателем отдельно от любых подарков или благодарностей со стороны клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Currently, $7.25 is federal minimum wage and must be paid by the employer separate from any gifts or gratitude by customers.

Этот метод иногда используется для уплотнения бытовых отходов, например, когда за каждый собранный полный мешок взимается плата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This technique is sometimes used to compact household waste, for example where a charge is made for each full bag collected.

Это специальная плата, выдаваемая за использование возобновляемых ресурсов, то есть энергетических культур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a special payment given for the use of renewable resources, that is, energy crops.

Недовольство было высоким в сельских районах, так как так много мужчин были взяты на службу, промышленные рабочие места были недоступны, заработная плата росла медленно, и инфляция была такой же плохой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Discontent was high in rural areas since so many men were taken for service, industrial jobs were unavailable, wages grew slowly and inflation was just as bad.

Но это небольшая плата за более здоровое сообщество редактирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this is a small price to pay for a healthier editing community.

средняя недельная заработная плата во время войны была увеличена на 8-12%, этого было недостаточно, чтобы идти в ногу с инфляцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the average weekly wage during the war was increased by between 8 and 12 per cent, it was not enough to keep up with inflation.

В соответствии с законом, обязательная плата за переподготовку была увеличена с 500 до 1000 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the law, the required retraining fee was increased from $500 to $1,000.

Для работодателей, имеющих 26 и более работников, обязательная плата за переподготовку была увеличена с 1000 до 1500 долларов, а для всех остальных работодателей она была снижена до 750 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For employers with 26 or more employees, the required retraining fee was increased from $1,000 to $1,500, and it was reduced to $750 for all other employers.

Кроме того, взималась плата за то, что фактически отработанное время не было внесено в ежедневные табели учета рабочего времени и что оплата иногда составляла менее 30 центов в час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was also charged that time actually worked was not entered on the daily time slips and that payment was sometimes less than 30 cents per hour.

В бюджете Соединенного Королевства на 2016 год Джордж Осборн, канцлер казначейства, объявил, что плата за проезд через Северн будет уменьшена вдвое в 2018 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 2016 United Kingdom budget George Osborne, the Chancellor of the Exchequer, announced that toll charges on the Severn crossings would be halved in 2018.

В целом они показали высокие темпы роста, поскольку заработная плата и условия труда устанавливаются путем переговоров с избранными местными и государственными должностными лицами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general they have shown robust growth rates, because wages and working conditions are set through negotiations with elected local and state officials.

Они работали на плантациях сахарного тростника и доках и поселились в основном в городах Сан-Педро-де-Макорис и Пуэрто-Плата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They worked on sugarcane plantations and docks and settled mainly in the cities of San Pedro de Macorís and Puerto Plata.

Почасовая заработная плата обычно устанавливалась на уровне преобладающей заработной платы в каждой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hourly wages were typically set to the prevailing wages in each area.

В 1985 году компания Sega выпустила Terebi Oekaki, также известную как графическая плата Sega, для игровой приставки SG-1000 и домашнего компьютера SC-3000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1985, Sega released the Terebi Oekaki, also known as the Sega Graphic Board, for the SG-1000 video game console and SC-3000 home computer.

Была установлена система сезонного найма, при которой в летний период нанималось больше работников и выплачивалась более высокая заработная плата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pattern of seasonal hiring was established, wherein more workers would be hired, and paid at higher rates, during the summers.

Могут потребоваться другие расходы, такие как медицинское обслуживание, жилье или плата за обучение в международной школе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other expenses may need to be paid, such as health care, housing, or fees at an international school.

Когда цены резко выросли, их заработная плата не последовала этому примеру; это падение реальной заработной платы сделало их менее способными покупать продукты питания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When prices rose sharply, their wages failed to follow suit; this drop in real wages left them less able to purchase food.

В то время как преобладающая заработная плата в депрессивной местной экономике составляла от 1,00 до 1,50 доллара в день, Джонс платил своим работникам прожиточный минимум от 1,50 до 2,00 доллара в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whereas the prevailing wage in the depressed local economy stood at $1.00 to $1.50 a day, Jones paid his employees a living wage of $1.50 to $2.00 a day.

В последний раз минимальная заработная плата в США была повышена до 7,25 доллара в час в июле 2009 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. minimum wage was last raised to $7.25 per hour in July 2009.

Кроме того, 67% опрошенных экономистов считают, что минимальная заработная плата в размере 15 долларов США затруднит ведение бизнеса малым предприятиям с численностью работников менее 50 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, 67% of economists surveyed believed that a $15 minimum wage would make it harder for small businesses with less than 50 employees to stay in business.

Если штепсельная плата отсутствует, то вместо нее вводное колесо соединяет клавиатуру и ламповую панель с Ротором в сборе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the plugboard is not present, the entry wheel instead connects the keyboard and lampboard to the rotor assembly.

Аутсорсинговые колл-центры часто расположены в развивающихся странах, где заработная плата значительно ниже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outsourced call centres are often located in developing countries, where wages are significantly lower.

В ходе переговоров определяется плата за каждую медицинскую процедуру и лекарство, и сборы одинаковы по всей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The negotiations determine the fee for every medical procedure and medication, and fees are identical across the country.

В сочетании с низкими операционными расходами-в основном плата за веб-хостинг и зарплата писателя-Denton, как считалось, получал здоровую прибыль к 2006 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Combined with low operating costs—mostly web hosting fees and writer salaries—Denton was believed to be turning a healthy profit by 2006.

Вместо консервативного лозунга: Справедливая дневная плата за честный рабочий день!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of the CONSERVATIVE motto, 'A FAIR DAY'S WAGE FOR A FAIR DAY'S WORK!

Если пациент находится на частной схеме или не застрахован, то плата выплачивается в полном объеме во время приема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a patient is on a private scheme, or is uninsured, the fee is payable in full at the time of the appointment.

Чем беднее район, тем выше арендная плата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poorer the neighbourhood, the higher the rents.

С владельцев бесплатных банковских счетов теперь взимается плата только в том случае, если они используют дополнительную услугу, такую как овердрафт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Free banking account holders are now charged only if they use an add-on service such as an overdraft.

Плата за регистрацию автомобилей и лодок является подмножеством этого налога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Automobile and boat registration fees are a subset of this tax.

Вместо того чтобы трудиться, зарабатывая больше, почасовая заработная плата снизилась в реальном выражении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of labor earning more, hourly earnings have declined in real terms.

Арендная плата обычно составляла от семнадцати до тридцати семи долларов в месяц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rents usually ranged anywhere from seventeen to thirty-seven dollars a month.

Максимальный размер компенсации - это минимальная месячная заработная плата, и размер присуждаемой компенсации зависит от тяжести преступления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The maximum amount of compensation is give minimal monthly wages and the amount awarded depends on the severity of the crime.

После окончания дошкольного учреждения плата за обучение родителей не взимается, но они должны обеспечить своих детей канцелярскими принадлежностями и питанием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After preschool, parents are not charged for tuition, but they must provide, stationery, and food for their children.

Как правило, за торговлю золотыми ETPs взимается небольшая комиссия, а также небольшая годовая плата за хранение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically a small commission is charged for trading in gold ETPs and a small annual storage fee is charged.

Эти представители хотели видеть федеральное правительство, наделенное большей властью для принятия законов по таким вопросам, как заработная плата и цены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These representatives wanted to see a federal government with more power to legislate on issues such as wages and prices.

Реальная заработная плата в сельском хозяйстве, например, резко возросла после 1900 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Real agricultural wages, for example, increased sharply after 1900.

Позже за каждый новый счет продавца взималась фиксированная плата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later, a fixed fee was charged for each new seller account.

В Болгарии плата указана в законе О вещании, но она никогда не применялась на практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Bulgaria, a fee is specified in the broadcasting law, but it has never been implemented in practice.

При наличии сильной рабочей силы на заводе Данбар, ВВ заработная плата возросла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a strong work force at the Dunbar, WV, plant, wages had increased.

Реальная заработная плата в Южной Индии XVIII века также была сопоставима с заработной платой в южной Англии того времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only joined up here less than two weeks ago and am still learning the ropes.

Обычно их усыпляли наркотиками, погружали в самолет, раздевали и сбрасывали в Рио-де-ла-Плата или Атлантический океан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Typically they were drugged into a stupor, loaded into aircraft, stripped, and dropped into the Río de la Plata or the Atlantic Ocean.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «плата за переноску груза». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «плата за переноску груза» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: плата, за, переноску, груза . Также, к фразе «плата за переноску груза» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information