Плодотворная деятельность - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: activity, action, performance, working, practice, agency, play, world
поддержка деятельности - activity support
1 уровень деятельности - level 1 activities
без преходящей деятельности - non-transitory activity
деятельности увеличились - activities have increased
виды деятельности, которые являются незаконными - activities which are illegal
виды деятельности, связанные с работой - activities relating to the work
квартальный отчет о деятельности - quarterly report on the activities
для деятельности в области развития - for development activities
выравнивание деятельности - alignment activities
координации гуманитарной деятельности - humanitarian coordination
Синонимы к деятельность: практика, действие, инициативность, энергия, инициатива, труд, работа, дело, занятие, движение
Значение деятельность: Занятия, труд.
1972 год оказался еще одним плодотворным годом для всех участников группы в их сольной или дуэтной деятельности. |
1972 proved to be another fruitful year for all the band members in their solo or duo efforts. |
Его плодотворная пропагандистская деятельность помогла объединительному движению оставаться активным. |
His prolific output of propaganda helped the unification movement stay active. |
Положив конец долгой, разнообразной и плодотворной деятельности Гюстава Ле Бона, смерть лишила нашу культуру поистине замечательного человека. |
In putting an end to the long, diverse and fruitful activity of Gustave Le Bon, death deprived our culture of a truly remarkable man. |
Последние 15 лет убедили меня в плодотворности идеи превратить рядового гражданина в медицинского работника общины — в героя нашего времени. |
For the past 15 years, I've seen the power of this idea to transform everyday citizens into community health workers - into everyday heroes. |
Члены группы пришли к заключению о том, что следует заострить внимание на вопросах развития, и в этой связи ПРООН должна принимать участие в деятельности на всех этапах преодоления конфликтных и постконфликтных ситуаций. |
The team agreed that development concerns should be raised, and that therefore UNDP should be involved, at all stages in conflict and post-conflict situations. |
Эти шесть инициатив, которые, вместе взятые, составляют программу управления преобразованиями ЮНОПС, должны положительно отразиться на результатах финансовой деятельности в период 2004 - 2007 годов. |
These six initiatives, collectively referred to as the UNOPS change management programme, are expected to yield financial results from 2004 to 2007. |
Помимо ограничения или исключения возможностей для правозащитной деятельности; жестким репрессиям подвергаются и сами правозащитники. |
Not only is there little or no scope for human rights activity, but human rights defenders are subjected to harsh forms of repression. |
Хотя г-н Маки имел до 2000 года деловые интересы в Анголе, ангольские власти не сообщали о проведении какого-либо расследования его деятельности в Анголе. |
While Mr. Mackie had business interests in Angola prior to 2000, the Angolan authorities have not reported any investigation into his activities in Angola. |
Результатом эффективных операций по борьбе с мятежниками на основе сбора разведданных стало сокращение масштабов деятельности на большей части территории. |
Effective, intelligence-driven counter-insurgency operations resulted in reduced activity throughout most of the region. |
Объем аналитической работы в отношении адаптации, проводимой вне рамок секторальной деятельности, весьма незначителен. |
Little analysis of adaptation is being carried out outside sectoral boundaries. |
Поэтому Швейцария приветствовала бы возобновление усилий этой Рабочей группы в целях продолжения этой важной деятельности. |
Switzerland would therefore welcome the renewed efforts of that working group in order to ensure the follow-up of that important work. |
Это самый высокий рейтинг в отношении деятельности, связанной с выполнением стратегического плана. |
This was the highest such rating for strategic-plan related activities. |
В этой связи Специальный докладчик признает плодотворный дух сотрудничества с правительством. |
In this context, the Special Rapporteur acknowledges the good climate of cooperation with the Government. |
Глобальная стратегия мобилизации средств в частном секторе предполагает расширение деятельности по нескольким направлениям - как географическим, так и тематическим. |
The global private fund-raising strategy requires expansion in several directions, both geographically and thematically. |
По статье 7 в докладе содержится полезная информация о деятельности Национального института по делам коренных народов в различных областях. |
Regarding article 7, the report contained useful information on the activities carried out in various fields by the National Institute of Indigenous Affairs. |
В результате этой деятельности среди сельских женщин были распространены семена овощных культур в рамках проекта по обеспечению продовольственной безопасности Всемирного банка и была создана 51 организация сельских женщин в 17 деревнях. |
This project provided rural women with vegetable seeds under a World Bank food security project and led to the formation of 51 rural women's groups in 17 villages. |
В пункте 1 статьи 9 иорданского Закона о коммерческой деятельности, принятого в 1966 году, говорится, что торговцами являются лица, занимающиеся коммерческими операциями. |
The Jordanian commercial law promulgated in 1966 states in article 9, paragraph 1, that merchants are those who engage in commercial transactions. |
Комитет был информирован о том, что в результате активной рекламной деятельности Отделение добилось значительных успехов в деле проведения дополнительных совещаний в своих помещениях. |
The Committee learned that, as a result of vigorous marketing efforts, the Office had been very successful in attracting more meetings to its facilities. |
Аналогичным образом благодаря усилиям, предпринимаемым ПРООН в Эфиопии, природоохранной деятельности отведено заметное место в документе о стратегии сокращения масштабов нищеты второго поколения. |
Likewise, support in Ethiopia is making environment actions explicit in the second generation poverty reduction strategy paper. |
Программирование на краткосрочную перспективу и представление отчетов о результатах деятельности в течение краткосрочного периода не являются частью настоящих рамок. |
Short-term programming and short-term performance reporting are not part of the present framework. |
Конвенция охватывает все виды преступной деятельности, включая преступления, связанные с наркотиками. |
The Convention covers all types of criminality, including drug offences. |
Период кредитования не может начаться до того, как в секретариат в соответствии с пунктом 36 ниже будет представлена документация, касающаяся конкретной деятельности. |
The crediting period shall not start earlier than the submission of activity documentation to the secretariat in accordance with paragraph 36 below. |
Промежуточный доклад о развитии глобальной системы наблюдения за климатом и о деятельности, связанной с решением 5/СР. |
Global Climate Observing System: progress report on developments in the global observing system and activities related to decision 5/CP. |
Что касается учебной подготовки и деятельности КЗК, то в соответствии с годовым планом велось регулярное обучение. |
Concerning training and KPC activities, regular training was conducted on the basis of the annual plan. |
Поэтому идея увеличения капиталовложений в область, касающуюся предупреждения стихийных бедствий, пользуется значительной поддержкой со стороны многих секторов, принимающих участие в деятельности по уменьшению риска. |
Therefore, increased investments in disaster prevention have gained substantial support from many sectors involved in risk management. |
В отчетный период Совет утвердил одну новую методологию, восемь пересмотренных методологий и одни пересмотренные общие руководящие принципы для маломасштабной деятельности по проектам. |
In the reporting period, the Board approved one new methodology, eight revised methodologies and one revised general guideline for small-scale project activities. |
Отходы, аналогичные бытовым и возникающие в результате различных видов деятельности. |
Waste similar to household waste and arising from various activities. |
Эти общие усилия в серьезной степени продиктованы стремлением к постоянному совершенствованию деятельности и снижению общих затрат, что постоянно подпитывает конкуренцию. |
These common endeavors were firmly rooted in the quest for continuous improvement and low total costs keeping competition alive. |
В Барбадосе были предприняты специальные усилия для предупреждения того, чтобы политика мешала деятельности этого суда. |
Barbados had taken extraordinary care to prevent politics from interfering with the Court. |
Соответственно, период обработки документации по вышеуказанным направлениям деятельности должен существенно сократиться. |
Accordingly, the processing period for the above-mentioned activities should be shortened considerably. |
И я был бы рад если бы представители пищевой промышленности сели бы за стол переговоров с учеными и поставщиками медицинских услуг и начали плодотворную работу. |
And I would love to see the food industry come to the table with scientists and healthcare providers and do what's right. |
And this was usually one of the most productive moments of his day. |
|
I have heard much about your exploits. |
|
Я надеюсь, что прилагаемая смета получит Ваше одобрение... и рассчитываю на долгое и плодотворное сотрудничество. |
Anticipating the enclosed bids will meet with your approval and looking forward to a long and mutually prosperous association. |
Это весьма плодотворное любопытство не только помогло мне узнать жизнь, но вдобавок научило и притворяться. |
This useful curiosity served me in the double capacity of instruction and dissimulation. |
К тому же были доказательства противозаконной деятельности. |
I found evidence of illegal activity. |
Ну, будем надеяться, что он не решил расширить поле деятельности. |
Well, let's just hope he doesn't decide to branch out. |
У вас есть обязательство отказываться от привилегий, если представители закона интересуются о преступной деятельности пациента. |
You have an obligation to waive privilege when there is legitimate concern about a client's criminal activity. |
Ты когда-нибудь жалел, что не выбрал другой род деятельности? |
You ever wish you'd chosen another line of work? |
Он был успешным политическим консультантом, который сменил сферу деятельности на госслужбу. |
He was a successful political consultant who made a mid-career change to public service. |
I want to put you inside his operation. |
|
Думаю, ты увидишь здесь пару знакомых по твоей коллекторской деятельности. |
I'm sure you'll recognize a few familiar faces from your collection duties. |
Тот, кто не в курсе деятельности этих близнецов не должен находиться в этой комнате. |
If you do not all there is to know about these twins... you should not be in this room. |
Колледжи обладали большей автономией от центральной администрации в плане использования своих бюджетов и организации деятельности. |
Colleges had greater autonomy from the central administration in terms of using their budgets and organizing activities. |
Большая часть этой деятельности происходит в области, называемой цифровыми гуманитарными науками. |
Much of this activity occurs in a field called the digital humanities. |
Представители партнерства по правоохранительной деятельности обучаются выступать от имени организации перед аудиторией и средствами массовой информации. |
Representatives of the Law Enforcement Action Partnership are trained to speak with audiences and media outlets on behalf of the organization. |
Занятия на свежем воздухе-это группа видов деятельности, которые происходят на открытом воздухе. |
Outdoor pursuits are the group of activities which occur outdoors. |
Любомирский дает 12 видов деятельности счастья, таких как наслаждение жизнью, умение прощать и жизнь в настоящем, каждая из которых могла бы стать основой для новой привычки. |
Lyubomirsky gives 12 happiness activities such as savouring life, learning to forgive and living in the present, each of which could become the basis for a new habit. |
Студенты проявляют некоторый интерес к такой деятельности, но сразу же возвращаются к своему прежнему поведению, когда Луэнн пытается преподавать по учебному плану. |
The students show some interest in such activities, but immediately revert to their former behavior when LouAnne tries to teach the curriculum. |
Исследование показало, что такие стрессоры, как низкий доход, неадекватное медицинское обслуживание, дискриминация, подверженность преступной деятельности-все это способствует психическим расстройствам. |
The research found that stressors such as low income, inadequate health care, discrimination, exposure to criminal activities all contribute to mental disorders. |
Часто ремесленное хозяйство состоит из ремесленных кварталов, в которых община структурируется на основе ремесленной деятельности, существующей в данном районе. |
Often, the craft economy consists of craft neighbourhoods, by which a community is structured on the craft activity present in the area. |
Теория рутинной деятельности вызывает споры среди социологов, которые верят в социальные причины преступности. |
Routine activity theory is controversial among sociologists who believe in the social causes of crime. |
Культура Зондского царства была сосредоточена на сельскохозяйственной деятельности, особенно на выращивании риса. |
The culture of Sunda kingdom centred on agricultural activity, especially rice cultivation. |
Робинсон утверждает, что экономическая деятельность не только распространяется за пределы национальных границ, но и имеет место транснациональная фрагментация этой деятельности. |
Robinson argues not only are economic activities expanded across national boundaries but also there is a transnational fragmentation of these activities. |
Ставки налога на предпринимательскую и профессиональную лицензию варьируются от 0,096% до 1,92% в зависимости от категории предпринимательской деятельности. |
Business and occupational license tax rates range from 0.096% to 1.92%, depending on the category of business activity. |
Кроме того, существует ли плодотворная работа по СС, с которой можно проконсультироваться для получения подходящего плана? |
Alternatively, is there a seminal work on SS, which can be consulted for a suitable outline? |
Это видно по большому количеству ведущих деятелей в этой области, которые считают его работу плодотворной в своем собственном развитии. |
This can be seen in the large number of leading figures in the field who consider his work seminal in their own development. |
Интенсивный, долгий, уверенный, быстрый, плодотворный, чистый ... |
Intense, long, certain, speedy, fruitful, pure—. |
Наконец, в 1912 году смерть Джулио Рикорди, редактора и издателя Пуччини, положила конец плодотворному периоду его карьеры. |
Finally, in 1912, the death of Giulio Ricordi, Puccini's editor and publisher, ended a productive period of his career. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «плодотворная деятельность».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «плодотворная деятельность» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: плодотворная, деятельность . Также, к фразе «плодотворная деятельность» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.