Повторяющуюся - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Повторяющуюся - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
repetitive
Translate
повторяющуюся -


Салливан, несмотря на финансовую обеспеченность писательской работы для Савоя, все чаще рассматривал свою работу с Гилбертом как незначительную, недостойную его навыков и повторяющуюся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sullivan, despite the financial security of writing for the Savoy, increasingly viewed his work with Gilbert as unimportant, beneath his skills, and repetitious.

Было объявлено, что Макнамара будет играть повторяющуюся роль Кэт в третьем сезоне Фостеров в 2015 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was announced that McNamara would playing the recurring role of Kat on the third season of The Fosters in 2015.

31 августа 2015 года Variety сообщила, что Эми Окуда будет играть повторяющуюся роль, но детали со стороны Окуды держались в секрете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On August 31, 2015, Variety reported that Amy Okuda would play a recurring role, but details on Okuda’s part were being kept under wraps.

В том же году Эмбри начал играть повторяющуюся роль койота Бергстайна в сериале Грейс и Фрэнки на Netflix.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That same year, Embry began a recurring role as Coyote Bergstein on Grace and Frankie on Netflix.

Последние телевизионные выступления включают в себя повторяющуюся роль Барри Коннора на улице коронации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recent TV appearances include the recurrent role of Barry Connor in Coronation Street.

Это изменение может быть также применено к любым другим цитатам, содержащим повторяющуюся информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The change could also be applied to any other citations which contain repetitive information.

Это происходит, когда самолет движется на очень малой высоте над поверхностью, которая имеет регулярную повторяющуюся картину, например рябь на воде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is when an aircraft is moving at very low altitude over a surface that has a regular repeating pattern, for example ripples on water.

Пожалуйста, перестаньте тратить время каждого на эту повторяющуюся, недоказуемую и непроверяемую чушь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Will you please stop wasting everybody's time with this repetitive, unprovable, and unverifiable nonsense?

Кристалл-это твердое тело, в котором составляющие его атомы, молекулы или ионы упакованы в регулярно упорядоченную повторяющуюся структуру, простирающуюся во всех трех пространственных измерениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A crystal is a solid in which the constituent atoms, molecules, or ions are packed in a regularly ordered, repeating pattern extending in all three spatial dimensions.

Некодирующие последовательности включают интроны, последовательности некодирующих РНК, регуляторные области и повторяющуюся ДНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Noncoding sequences include introns, sequences for non-coding RNAs, regulatory regions, and repetitive DNA.

Изредка повторяющуюся, другой стороной, очередным напоминанием о боли. она может действовать... полжизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given the occasional booster, another face, another reminder of the pain, it can last you... half a lifetime.

Поскольку Меган заявила о домогательствах, это поможет доказать повторяющуюся модель преступных действий со стороны полицейского департамента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since Megan is alleging harassment, it helps us to establish a pattern of misconduct on the part of the police department.

И Рэтбоун, и Брюс продолжали играть свои роли, когда сериал сменил студию, как и Мэри Гордон, которая играла повторяющуюся героиню миссис Уотсон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both Rathbone and Bruce continued their roles when the series changed studios, as did Mary Gordon, who played the recurring character Mrs.

Тем не менее, для связи с HHR в расширенном диапазоне, возможность ретрансляции сигналов через повторяющуюся башню вступают в игру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, for communicating with an HHR over an extended range, the ability to relay signals through a repeating tower come into play.

В ключевых сценах третья строка заменяет повторяющуюся вторую строку, чтобы ускорить действие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In key scenes, the third line replaces the repeated second line to speed up the action.

10 апреля 2018 года было объявлено, что Мартин Донован был брошен в повторяющуюся роль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On April 10, 2018, it was announced that Martin Donovan had been cast in a recurring role.

Некоторые штампы допускают последовательную, повторяющуюся, дублирующуюся и тройную нумерацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some stampers allow for consecutive, repeat, duplicate, and triplicate numbering.

Spc29 образует в центральной бляшке повторяющуюся структуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spc29 forms in the central plaque a repeating structure.

Тедди впервые появляется в финале четвертого сезона и сохраняет повторяющуюся роль в середине пятого сезона, где он и Эвелин обручаются и женятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Teddy first appears in the season four finale and maintains a recurring role halfway through season five where he and Evelyn become engaged and married.

Сигары фараона видели введение нескольких персонажей, которые получат повторяющуюся роль в Приключениях Тинтина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cigars of the Pharaoh saw the introduction of several characters who would gain a recurring role in The Adventures of Tintin.

Повторяю, мы потеряли стрелу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Repeat: We have lost the boom.

Иногда она проявляет удивительную бессердечность, но повторяю: я не могу представить это хрупкое создание с топором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No - no - there is a certain rather startling callousness... ut no, I really cannot envisage the hatchet.

И в последний раз повторяю, это был не розыгрыш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And for the last time this was not a prank.

Повторяю, мы ужасно разные люди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, just wildly different people.

Я повторяю его и не считаю праздным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I repeat it. It is not idle.

Я знаю, что мы все волнуемся за Бойла, но повторяю, решение существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know we're all concerned about Boyle, but again, there is a solution.

Повторяю сообщение: дети, угнавшие мою машину, не получат уголовного наказания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once again, to the two children who have stolen my vehicle, this does not have to be a felony offense.

Повторяю: дежурное блюдо сегодня – малюски на пару, кроличьи равиоли в масленичном соусе с шалфеем...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To repeat, the specials today are steamed cockles, rabbit ravioli in a butter-sage sauce

Повторяю, мы атакованы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Repeat, under attack.

Но повторяю: есть одно условие, без соблюдения которого все эти блага не осуществятся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I repeat that there is a condition without which all this good cannot come to pass.

Повторяю: быть под рукой на случай необходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My idea is to be right here at hand if she needs me.

Сделаю все, что могу, - отвечал Олверти, -потому что, повторяю, я был бы чрезвычайно рад породниться с этим милым созданием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will do all I can, said Allworthy; for I promise you there is nothing I wish for more than an alliance with this amiable creature.

Повторяю снова, дайте нам свое местоположение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say again, give us your position.

Повторяю, огонь вести осторожно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Repeat, maintain fire discipline.

Я в тысячный раз повторяю, что мне это не нравится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm a thousand times not ok with it.

Повторяю, непреднамеренное убийство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Repeat, preventable killing, over.

Повторяю: объект приземлился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I say again, the object is on the ground.

Энн-не та, кто может что-то изменить, повторяю я еще раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anne is not the one to make a difference, I repeat once again.

Поэтому, повторяю, курс не должен ориентироваться на интересы конкретной группы либо одной-двух групп, он должен соответствовать фундаментальным интересам развития самой экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, I repeat, the rate shouldn’t be oriented toward a specific group or one or two groups. It should correspond to the fundamental interests of the development of the economy itself.

Повторяю, у нас серьезная авария!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I repeat, we've had a mass casualty explosion.

У жителей Северной Хорватии, повторяю, не так уж много общего с далматинцами, за исключением католической религии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The people in northern Croatia, I will repeat, don’t have very much in common with Dalmatians, except for the CATHOLIC RELIGION.

Я повторяю это снова - не было ничего плохого в моем источнике, непредвзятом и сбалансированном произведении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I repeat this again - there was nothing wrong with my sourced, unbiased and balanced piece.

Ты делаешь это не ради меня, не во мне дело, но если тебе это поможет, я снова повторяю всё то, что уже сказал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not doing it for my sake, it's not up to me, but if this will help you I want to say that I'm repeating, now, everything I've ever said to you.

Да, я повторяю это для протокола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am repeating that on the record.

Повторяю, Мартино, в полицию вы сдали абсолютно чистый плащ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, you provided to the police... a perfectly clean raincoat.

Повторяю, у нас подрыв на мине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Repeat, we've been hit.

Повторяю, это не прослушивание на шоу для CBS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, this is not an audition for a CBS show.

Но повторяю - поощрение этой дружбы со стороны миссис Бойнтон выглядит странно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I repeat, though, that for Mrs. Boynton to encourage that friendship is a curious action on her part.

Но я повторяю... не смотрите Бабадук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I reiterate... do not see The Babadook.

Цена, повторяю, - это РС для теории окраин, а не РС для истории шекспировской биографии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Price, I repeat, is RS for the fringe theory, she is not RS for the history of Shakespearean biography.

Повторяю еще раз, глаза должны быть открытыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again, opening the eyes.

Иногда - довольно часто - это что-нибудь совершенно невинное, никак не связанное с преступлением. И все равно, я повторяю, что-нибудь, да утаивает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes - often, indeed - it is something quite harmless, something, perhaps, quite unconnected with the crime, but - I say it again - there is always something.

Повторяю, если бы вы читали первичные отчеты об испытаниях, вы бы знали, что то, что вы добавили, было вымышленным аккаунтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I repeat, if you read the primary source reports of the test, you would have known that what you added was a fictional account.

Я же сказал, что если, повторяю - если! - эта треклятая баба и наложила на себя руки, например, утопилась где-нибудь, ее тело давно бы вынесло на берег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was saying that if - only if, mind you - that blasted woman committed suicide, if she'd drowned herself, for instance, the body would have come ashore by now.

Во всяком случае, граф, повторяю вам: я и все мои близкие готовы служить вам и телом и душой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as regards your wish to visit our fine city, my dear count, I can only say that you may command me and mine to any extent you please.

Повторяю еще раз, мы не росли вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I keep telling you, we didn't grow up together.

Повторяю, у нас отнимают одно за другим все средства к существованию; писатели должны были бы организовать общество по поддержанию и поощрению преступности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I tell you our means of livelihood are being filched from us one by one. Authors ought to form themselves into a society for the support and encouragement of crime.

Повторяю, приготовьтесь к стыковке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Repeat, prepare to be boarded.

ДиСи, повторяю, ты в состоянии отрицания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deecee, Ill say again, your in a state of denial.



0You have only looked at
% of the information