Поднял вверх - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Поднял вверх - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
raised upwards
Translate
поднял вверх -

- вверх [наречие]

наречие: up, upwards, upward, aloft, endwise, endways



Он потянулся вверх, поднял голову почти к самым моим губам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He leaned up on his knees and got close enough to kiss my mouth.

Он не поднял руки вверх в знак подчинения, когда офицер Фостер вошел и выстрелил в него, как нас и учили действовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He did not have his hands up in surrender when Officer Foster entered and fired on him, as we were trained to do.

Я вихрем обернулся к Моргану и поднял обе руки вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I whirled back to Morgan and lifted my hands.

И вот он поднял глаза вверх, к стропилам, словно возвел очи долу, шепча что-то, - я не разобрал что.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He just looked up to the roof of the stable, as if he were looking to Heaven, and whispered something that I did not catch.

Когда открылась дверь, он поднял голову, и лицо его моментально озарилось светом, который шел снизу вверх от свечей, прикрытых узкими зелеными абажурами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked up when she opened the door, his face illuminated by the light cast upwards from the round orifices in the green candle shades.

Он не поднял руки вверх, Майк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He didn't put his hands up, Mike.

Я поднял вверх птичку чтобы осмотреться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I took the bird up in the air to scout ahead.

Он поднял голову, когда я вошел, взвизгнул и кинулся вверх по лестнице в кабинет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked up when I came in, gave a kind of cry, and whipped upstairs into the cabinet.

Он резко дернул левой рукой вверх, поднял верхнюю бериллиевую полусферу и уронил ее на пол, положив конец реакции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He jerked his left hand upward, lifting the upper beryllium hemisphere and dropping it to the floor, ending the reaction.

Генри отпустил поручни, в которые вцепился мертвой хваткой, и поднял вверх большой палец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Henry released his death grip on the guardrail, and gave them all a thumbs-up.

Свидетели утверждали, что Браун поднял руки вверх и сдавался, когда Уилсон смертельно ранил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Witnesses claimed that Brown had his hands up and was surrendering when Wilson fatally shot him.

Похоже, карандаш поднял вверх ветви А.С.А.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like the pencil lifted up one of the branches of the A.C.A.

И вот поднял Болботун вверх стек, и тронулся его конный полк справа по три, растянулся по дороге и подошел к полотну, тесно опоясывающему предместье Города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He suddenly raised his cane in the air and his regiment of horse began moving off in threes, swung on to the road and advanced towards the flat ground bordering the outskirts of the City.

Я отпрянул назад, поймал ногу Поли обеими руками и просто поднял ее вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I rocked backward and caught his foot in both hands and just heaved it upward.

Он посмотрел в высокое безоблачное синее небо, в котором шли все новые и новые самолеты, и посмотрел на Агустина, который тоже поднял голову вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He watched still more planes coming over in the high cloudless blue sky and he watched Agustin's face as he looked up at them.

Когда я просигнализировал второму пилоту, что мы уходим, он широко, по-русски улыбнулся и поднял вверх большой палец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I signaled to the copilot that we were breaking away, he dropped his oxygen mask and gave us a big Russian grin and a thumbs-up.

Чисто импульсивно Селдон поднял вверх руку и выкрикнул приветствие, встреченное хлопками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On impulse, Seldon smiled and raised one hand in a mild greeting that was met with applause.

И он поднял их вверх. Он дал голос своим сайтам, которые раньше имели только 11 000 человек – а теперь имеют 11 миллионов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he has lifted them up. He has given voice to their websites that used to only have 11,000 people – now have 11 million.

Эдвард поставил Буфера на пол и поднял руки вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edward put Buffer down and held up his hands.

Отсутствие следов в пыли указывает на то, что подозреваемый поднял лошадь вверх, предположительно, он молод и силён.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the lack of smearing in the dust, the suspect lifted the horse straight up, suggesting strength and youth.

Пузан поднял вверх три жирных багровых пальца, и лицо приезжего сразу просияло пониманием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Broadman held up three thick red fingers and the man's face was suddenly a sunny display of comprehension.

Реми поднял ствол вверх и выстрелил в потолок. Крохотный револьвер грохнул так, что уши заложило, эхо от выстрела разнеслось под каменными сводами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remy aimed at the ceiling and fired the Medusa. The blast was enormous for such a small weapon, the gunshot echoing like thunder inside the stone chamber.

Он воткнул свой штык в плечо моему сыну и поднял его вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He stuck his bayonet... in my son's chest and lifted him up impaled on it.

Хойт нервно облизнул пересохшие губы и поднял вверх коричневый конверт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hoyt licked his lips and held up the manila envelope.

У несчастного просто голова пошла кругом.— Пожалуйста... не надо! Ведь это Мадонна в гроте! — И он бросил на пол рацию и револьвер и поднял руки вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grouard felt dizzy. Please... no. That's Madonna of the Rocks! He dropped his gun and radio, raising his hands over his head.

Папа с некоторым удивлением поднял вверх три пальца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Pope, in some surprise, held up three fingers.

Он не отрывал глаз от бомбового прицела, пока бомбы не пошли к земле. Когда же он поднял голову и глянул вверх, корабль был залит изнутри неестественным оранжевым светом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He buried his head in his bombsight until his bombs were away; when he looked up, everything inside the ship was suffused in a weird orange glow.

Он подвел нас к маленькому лифту, который медленно поднял нас на один этаж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He led us across the hallway and under the staircase to a small elevator that rattled its way slowly up to the next landing.

Он поднял куртку, отряхнул ее, набросил себе на плечи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hauled down his coat and shook it out, draped it over his arm.

Бэк лег на снег и пытался уснуть, но скоро мороз поднял его на ноги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lay down on the snow and attempted to sleep, but the frost soon drove him shivering to his feet.

Вульфгар поднял Бренора с кресла и осторожно понес по коридору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wulfgar lifted Bruenor and bore him gently down the passage to the Chamber of the Dwarves, laying him in the center of the circular floor.

Мужчина с поднятой вверх рукой обычно поднимает ее на высоту предплечья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man with his arm raised above head usually picks up the length of his lower arm in height.

Он был чеканный, но не часто поднял травматизма на дорогах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was chased but not often picked up injuries on the roads.

Бычья Йо Сен – это свеча вверх с полным телом и короткими или вообще отсутствующими тенями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bullish Yo Sen is an upward candle with a full body and very short or non-existent wicks.

Иной раз он поднимал вверх голову и произносил длинные монологи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes he would crane up his head in the air and utter a long monologue.

Его голова трясется вверх и вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can see his hair bobbing up and down.

А впрочем, и чай холодный, - значит, всё вверх дном. Нет, тут происходит нечто неблагонадежное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the tea is cold-and that shows that everything is topsy-turvy.

Преследуемый всеобщим озлоблением, он наконец поднял оружие, которым был ранен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had caught the general malevolence. He had picked up the weapon with which he had been wounded.

Зеб инстинктивно остановился и поднял глаза, но не выпрямился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instinctively he stopped; at the same time raising his eyes, but without unbending his body.

Стоя по пояс в воде, Лэнгдон поднял пистолет и выступил из тумана. Он казался себе каким-то водяным ковбоем, вступившим в последнюю схватку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Waist deep in water, Robert Langdon raised his gun and stepped out of the mist, feeling like some sort of aquatic cowboy making a final stand.

Фрэнк поднял на мать погасшие глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The exhausted eyes rested on her face.

Аттикус отошёл от стены и поднял голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Atticus stepped back and looked up.

Наконец он поднял взгляд. - Вы понимаете мою точку зрения, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked up. You see my point, do you not?

Смотри, Вице-Председатель проснулся, теперь ты встретишься с ним из-за шума, который поднял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, the Vice-Mayor is awake, you'll see him from the belt up.

Никто не поднял голоса в защиту Милоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not one voice was raised in his defense.

Зато, посмотрев вверх, я увидел над городом чистое небо; у себя над головой я отчетливо различал звезды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I glanced up and saw that the city was open to the sky, for I could make out the stars overhead.

Шум, который он поднял на день святого Валентина, не идет на пользу связям с общественностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The big noise he made on St Valentine's Day, that wasn't very good for public relations.

Я поднял голову; кругом было совсем темно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I raised my head; I was in utter darkness.

Она зажгла свет, и Том медленно поднял голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked up wearily as she turned on the light.

Окно, и вас, но вверх ногами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The window, and you, but in reverse.

Он хотел встать на здоровую ногу, но Люпин снова поднял палочку и наставил её на Струпика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tried to heave himself up on his good leg, but Lupin raised his wand again, pointing it at Scabbers.

Нож замер в руке Ли. Он поднял голову, укоризненно глянул на Самюэла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lee looked up from his carving and glared at Samuel.

Он постоял, поднял палку и, держа ее наперевес, как ружье, обошел вокруг ярко освещенной дачи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nick, completely dazed, picked up a stick, and, holding it as though it were a rifle, tramped around the brightly lit cottage.

Жан Вальжан пролез через оставленную в баррикаде брешь, вышел на улицу, под градом пуль добрался до тюфяка, поднял его, взвалил на спину и вернулся на баррикаду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jean Valjean stepped out of the cut, entered the street, traversed the storm of bullets, walked up to the mattress, hoisted it upon his back, and returned to the barricade.

Говорят, люди видят призрак Байрона, который купается в запруде Байрона, что вверх по течению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They say you can see Lord Byron's ghost swimming in Byron's pool, just below the weir.

Лорилле поднял голову и захихикал, делая вид, что крайне изумлен. Его жена оставила волок и вышла на середину мастерской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The chainmaker pretended, with a chuckle, to be greatly surprised; whilst his wife, leaving her draw-plates, placed herself in the middle of the work-room.

Боец поднял ствол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He raised the gun.

Руки вверх, или я разорву тебя!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stick them up, or I'll blow you in two.

Совершенно уверенный, что он ушел глубоко, Милледж поднял кулак, огибая первую базу, опустил голову и перешел на рысь. Круто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dead certain he had gone deep, Milledge raised his fist rounding first base, put his head down and went into a trot. Cool.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «поднял вверх». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «поднял вверх» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: поднял, вверх . Также, к фразе «поднял вверх» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information