Подозревал о нарушении - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
есть подозрение - have a suspicion
подозрительное подозрение - sneaking suspicion
подозрением - suspected
есть подозреваемый - there is a suspect
ключевой подозреваемый - key suspect
возбуждать подозрение - incite suspicion
знают или подозревают - know or suspect
любое лицо, подозреваемое - any person suspected
обоснованное подозрение, что - reasonable suspicion that
число подозреваемых - number of suspects
свидетельство о присоединении - bond certificate
размещать бок о бок - place side by side
бить о - beat about
передача сообщения о назначении главного устройства - mastership message transmission
переговоры о вступлении - membership negotiation
Закон о регулировании разработок металлических руд шахтным и открытым способами - metal mines and quarries regulations act
Закон о расовой сегрегации - Separate Amenities Act
дело о разводе - matrimonial cause
суд по делам о несостоятельности - court of bankruptcy
буксировать борт о борт - tow alongside
Синонимы к о: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение о: Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную чего-н. с чем-н..
Ваше нарушение этого - your breach of this
вызвать нарушение - to cause a disturbance
нарушение гражданских и политических прав - violation of civil and political rights
любое нарушение договора - any breach of contract
нарушение санкций - violation of the sanctions
нарушение качества жизни - impaired quality of life
нарушение контакта глаз - breaking eye contact
Нарушение международного обязательства - breach of an international obligation
нарушение обязательства в соответствии с настоящим соглашением - breach of obligation under this agreement
нарушение скорости - breaking rate
Синонимы к нарушении: подрывной деятельностью, подрывные действия, подрыв, мятеж, свержение, подстрекательство к мятежу, беспорядок
Например, в Бразилии правительство использует оборудованные камерами дроны, чтобы инспектировать отдалённых аграрных производителей, которых подозревают в нарушении трудового законодательства. |
In Brazil, for example, the government is deploying camera-equipped drones to inspect remote agricultural producers suspected of breaking labor laws. |
I suspect a flaw in my empathy interface. |
|
Подозревался в многочисленных онлайн-нарушениях. |
Suspected of numerous counts of online impropriety. |
Я подозреваю, что такого рода нарушение законов США может быть энциклопедичным, по крайней мере, если говорить о популярной культуре и ошибках, которые люди совершают. |
I suspect this kind of violation of US law might be encyclopedic, at least to talk about popular culture and mistakes people make. |
Я даже не подозревал, что у нас есть нарушение на руках в таком простом термине! |
I didn't even realize we had a violation on our hands in such a simple term! |
Они также используются для измерения силы сцепления у пациентов, у которых подозревается нарушение целостности корешков шейного нерва или периферических нервов. |
They are also used to measure grip strength in patients where compromise of the cervical nerve roots or peripheral nerves is suspected. |
Он подозревался в налоговом мошенничестве, нарушениях по КЦББ... |
He's been investigated for tax fraud, S.E.C. violations... |
Трезвенник в то время, он избегал наркотиков и настаивал, чтобы все члены группы также приняли эту политику, увольняя всех, кого он даже подозревал в нарушении правил. |
A teetotaler at the time, he avoided drugs and insisted all band members also adopt this policy, firing anyone he even suspected of breaking the rules. |
Вы не только виновны в нарушении спокойствия в крупном масштабе,.. но, я подозреваю, что вы дали нам ложные имена и адреса. |
Barmy Lord Tennyson, and the rest, not only have you been guilty of a breach of the peace of considerable magnitude, but I also strongly suspect that you have given false names and addresses. |
Мальчик, о котором идёт речь, подозревался в нарушении, но никто не мог сказать точно, что это сделал он. |
The boy in question was suspected of the transgression, but no one was able to say, definitively, that he had done it. |
Если ваш счет нарушил настоящие Условия, либо подозревается в их нарушении. |
If your account is, or we suspect it to be, in breach of the Terms and Conditions. |
Хотя, по-видимому, там действительно были некоторые нарушения, я подозреваю, что источники были выбраны черешневыми, чтобы поддержать представленный PoV. |
Although there do appear to have been some irregularities, I suspect the sources have been cherry-picked to support the PoV being presented. |
Надеюсь, они не подозревают мою мать в умышленном нарушении закона, не так ли? |
Surely they don't suspect my mother of foul play, do they? |
Эта страница говорит, что если вы подозреваете нарушение авторских прав, вы должны, по крайней мере, поднять этот вопрос на странице обсуждения этой страницы. |
This page says If you suspect a copyright violation, you should at least bring up the issue on that page's discussion page. |
Он подозревается в нарушении федерального закона об обороте золота. |
Suspicion of violation of federal gold regulations. |
Но ошибочное определение уголовно подозреваемого — это не шутка и не просто нарушение гражданских свобод. |
But misidentifying a suspected criminal is no laughing matter, nor is breaching civil liberties. |
Группа ожидает от ряда государств-членов информацию относительно определенных юридических и физических лиц, подозреваемых в нарушениях режима санкций в Кот-д'Ивуаре. |
The Group awaits information from a number of Member States on certain entities and individuals suspected of violating the sanctions regime in Côte d'Ivoire. |
нарушение правил дорожного движения: заявитель подозревается в нарушении правил дорожного движения, которое влечет за собой вмешательство полиции и составление протокола или оказание технической помощи транспортному средству; |
Road traffic offence: the complainant is suspected of committing a road traffic offence; the police intervene and may draw up a report or have the car towed away; |
Если вы подозреваете нарушение авторских прав, вы должны, по крайней мере, поднять этот вопрос на странице обсуждения этой страницы. |
If you suspect a copyright violation, you should at least bring up the issue on that page's discussion page. |
Совершенно очевидно, что амнистирование лиц, подозреваемых на достаточно веских основаниях в совершении преступления, связанного с применением пыток, явилось бы нарушением Конвенции. |
Clearly, in a case where a person could reasonably be suspected of the crime of torture, it would be a breach of the Convention to grant an amnesty. |
Уполномоченный по справедливым отношениям в сфере труда может оказывать гражданам помощь в проведении расследований подозреваемых нарушений Закона о справедливых трудовых отношениях. |
The Fair Work Ombudsman can assist individuals by investigating suspected breaches of the Fair Work Act. |
Асахина Косукэ задержан в качестве подозреваемого. Обвинения в нарушении своих обязательств и незаконных операциях с ценными бумагами. |
Mr. Asahina is arrested as a suspect charging him with breach of trust and insider trading ... |
ГЛПС следует подозревать у пациентов с острым лихорадочным гриппоподобным заболеванием, почечной недостаточностью неизвестного происхождения и иногда нарушением функции печени. |
HFRS should be suspected in patients with acute febrile flu-like illness, kidney failure of unknown origin and sometimes liver dysfunction. |
Резолюцией 660 иракское вторжение в Кувейт было признано нарушением мира и международной безопасности. |
Resolution 660 considered the Iraqi invasion of Kuwait a breach of the peace and international security. |
Именно для этого и существует процесс выявления: определить, было ли совершено нарушение, после того как оно было совершено. |
That is precisely why there is a process of detection — to determine if a wrong has been committed after it has been committed. |
Хотя подозреваемых не называют, федеральные власти расценивают это как теракт на американской земле. |
Although no suspect has been named, federal authorities are treating this as an act of terror on American soil. |
Миллард, опять нарушение. |
Millard, that's a foul again. |
У нас тут подозреваемая в 4х убийствах а Андреа уже на пути сюда |
We have a suspect in a quadruple murder, so Andrea's on her way over. |
Нарушение функции тромбоцитов и остановка сердца говорит об опухоли поджелудочной. |
The platelet dysfunction and cardiac arrest points to a pancreatic tumor. |
Я думал у нее нарушение речи. |
I thought she had a speech impediment. |
Это самое меньшее, что я могу сделать после того, как подозревала вас в заговоре с Айви. |
It's the least I can do after thinking you were conspiring with Ivy. |
Это не только нарушение закона, алкоголь разрушает клетки мозга. |
Not only is it against the law, alcohol destroys brain cells. |
Кто-то может сказать, что на такое нарушение можно не обращать внимания но с другой стороны, это... Это типично как наш мэр управляет городом в течение 12 лет. |
You could say this is a petty matter to object to but you could also say that... this is typical of how the lord mayor has ruled for twelve years. |
Эта паранджа это нарушение человеческих прав, и я сильно потратилась на этот топ. |
That burqa is a human rights violation, and I spent a lot on this top. |
Это нарушение страхового договора, так что мы попробуем заставить твоего босса восстановить тебя на работе. |
Now, that's a policy violation, so we might be able to compel your boss to rehire you. |
Детектив, словно собака, неутомим в стремлении поймать подозреваемого серийного убийцу. |
This dogged detective, tireless in his pursuit of this suspected serial killer. |
В самом деле, - согласился Джепп. - Я считаю Брайанта одним из главных подозреваемых. |
That's true, agreed Japp. Well, I fancy Bryant is definitely on the list of suspects. |
Он также сказал, что подозреваемый - белый мужчина примерно тридцати лет в красном пикапе. |
He also said the suspect was a white man in his 30s And drove a red pickup truck. |
Если хотим поймать убийцу, надо воспользоваться уликами, пока они сидят взаперти, но на кого из подозреваемых сделать ставку? |
Our best hope to nail the killer is to leverage our evidence. - But which suspect do we go after? |
Our suspect's killed 14 people that we know of. |
|
Пекинская полиция объявила политику нулевой терпимости, если будет установлено, что причиной смерти Лэя стало нарушение правил поведения. |
Beijing police announced a zero-tolerance policy if misconduct was found to be a factor in Lei's death. |
Подозреваемый проследовал в Одессу, штат Техас, и застрелил еще одного человека на автостраде. |
The suspect continued into Odessa, Texas, and shot another person on the Interstate. |
Тем, кто был уличен в нарушении, могут грозить дисциплинарные меры, такие как отстранение от работы или увольнение. |
Those who are caught in violation may face disciplinary action such as suspension or firing. |
Нарушение обязательных процессуальных требований приведет к отмене решения за процессуальное нарушение. |
A breach of mandatory procedural requirements will lead to a decision being set aside for procedural impropriety. |
Мэтт Лэмб, представитель Turning Point, заявил, что действия Депола были нарушением прав на свободу слова. |
Matt Lamb, a spokesperson for Turning Point, said that the action by DePaul was an infringement of free speech rights. |
Некоторые из них, особенно в Ачехе и Папуа, привели к вооруженному конфликту и последующим обвинениям в нарушении прав человека и жестокости со всех сторон. |
Some, notably in Aceh and Papua, have led to an armed conflict, and subsequent allegations of human rights abuses and brutality from all sides. |
Ингаллса обвинили в том, что он не зарегистрировался в правительстве в качестве платного нацистского агента в нарушение закона о регистрации иностранных агентов 1938 года. |
Ingalls was charged with failing to register with the government as a paid Nazi agent, in violation of the Foreign Agents Registration Act of 1938. |
Деперсонализация-нарушение дереализации может быть предотвращено путем подключения детей, подвергшихся насилию, к профессиональной психиатрической помощи. |
Depersonalization-derealization disorder may be prevented by connecting children who have been abused with professional mental health help. |
Двум другим подозреваемым, арестованным с применением огнестрельного оружия, было предъявлено обвинение в незаконном хранении исключительного военного оружия. |
The two other suspects arrested with firearms were charged with illegal possession of military-exclusive weapons. |
Насколько я понимаю, было бы нарушением авторских прав просто поднять диаграмму и вставить ее в статью. |
My understanding is that it would be an infringement of copyright to simply lift the chart and insert it into the article. |
Наказанием за нарушение правил была потеря товара, а также штраф в размере трехкратной его стоимости. |
The penalties for infraction were a loss of the goods as well as a fine of three times their value. |
Неврологическое обследование назначается всякий раз, когда врач подозревает, что у пациента может быть неврологическое расстройство. |
A neurological examination is indicated whenever a physician suspects that a patient may have a neurological disorder. |
Еще один подозреваемый в списке-предполагаемый бывший муж Клаудии, Рой Бреммер, гангстер, который отслеживал передвижения Клаудии. |
Another suspect on the list is Claudia's supposed ex-husband, Roy Bremmer, a gangster who has been tracing Claudia's movements. |
В среду, 8 мая, было объявлено, что беглый немецкий военнопленный считается подозреваемым. |
On Wednesday, May 8, it was announced that an escaped German prisoner of war was considered a suspect. |
как женщина, подозреваемая в любовной связи со своим богатым мужем. |
as a woman suspected of having an affair by her wealthy husband. |
Эти данные позволили сделать вывод, что подозреваемому было по меньшей мере 17 лет и шесть месяцев, но, скорее всего, около 20. |
These findings concluded that the suspect was at least 17 years and six months old, but most likely around 20. |
Саладин предложил Гаю выпить, что в мусульманской культуре считалось признаком того, что пленника пощадят, хотя Гай об этом и не подозревал. |
Saladin offered Guy a drink, which was a sign in Muslim culture that the prisoner would be spared, although Guy was unaware of this. |
Первоначально превозносимый средствами массовой информации как герой, Джуэлл позже считался подозреваемым, прежде чем в конечном итоге был оправдан. |
Initially hailed by the media as a hero, Jewell was later considered a suspect, before ultimately being cleared. |
Кроме того, DMCA ужесточает наказание за нарушение авторских прав в Интернете. |
In addition, the DMCA heightens the penalties for copyright infringement on the Internet. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подозревал о нарушении».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подозревал о нарушении» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подозревал, о, нарушении . Также, к фразе «подозревал о нарушении» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.