Подходить по фигуре - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
подходить к концу - come to an end
подходить близко - come close
подходить для игры - be suitable for the game
подходить к порту - approach the port
подходить бочком - sidle
подходить друг другу - fit together
подходить идеально - be ideal
подходить индивидуально - approached individually
на пушечный выстрел не подходить - avoid
подходить наиболее - be the most suitable
Синонимы к подходить: подходить, приближаться, близиться, сблизиться, надвигаться, подступать, приехать, приходить, приезжать, прибывать
езда по внутренней полосе движения - crown riding
картофель по-деревенски - potatoes in a rural
министерство по вопросам занятости и производительности труда - department of employment and productivity
Совет по финансовой отчетности - financial reporting council
родственник по мужской линии родственный по отцу, имеющий общих предков по мужской линии - agnate paternal having a common ancestor in the male line
по мере того как… - as…
комитет по промышленной политике и инновациям СПб - Committee for Industrial Policy and Innovations of St. Petersburg
Комиссия ООН по праву международной торговли - United Nations Commission on International Trade Law
план по управлению взаимодействием - interaction management plan
курс по прямому лучу на курсовой радиомаяк - localizer front beam course
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
имя существительное: figure, shape, form, character, stature, picture card
шахматная фигура - chess piece
фигура веселья - figure of fun
старшая фигура - senior figure
правильная фигура - ordinate figure
вершинная фигура - vertex figure
легкая фигура - slight figure
бледная фигура - pale figure
кобра (фигура высшего пилотажа) - cobra (aerobatic figure)
массивная фигура - massive figure
высокая темная фигура - tall, dark figure
Синонимы к фигура: фигура, образ, стан, телосложение, внешность, вид, конституция, рост, камень, косточка
Значение фигура: В геометрии: часть плоскости, ограниченная замкнутой линией, а также совокупность определённо расположенных точек, линий, поверхностей или тел.
У нее настолько экономный муж, что к его стандартной фигуре подходит практически любая готовая одежда. |
Her husband is quite an economical person of so normal a figure that he can get quite a large proportion of his clothes ready-made. |
Я знаю великолепного американского архитектора, который идеально подходит для этой работы. |
I know a fantastic American architect who would be perfect for the job. |
The tie doesn't go with my suit. |
|
Кроме того, эта вода идеально подходит для приготовления пищи и разнообразных напитков для всей семьи. |
Besides, this water is perfect for cooking and making drinks for all family members. |
Возможно, это хороший концертный костюм, но оно не подходит для ежедневной носки. |
Possibly a good performance piece, but definitely not ideal for everyday wear. |
Ты не замечаешь этого, потому что скорбишь по Грейсону, но поверь нам... он тебе не подходит. |
I know you can't see clearly now because you're grieving for Grayson, but trust us he's not good for you. |
Мир все ближе подходит к введению всеобщего начального образования, однако все еще недостаточными темпами для достижения цели, намеченной на 2015 год. |
The world is edging closer to the attainment of universal primary education, but too slowly to meet the 2015 target. |
Метод больше подходит не для расчистки, а для территориальной редукции. |
A technique for area reduction more than clearance. |
Autochartist автоматически определяет важные уровни поддержки и сопротивления, что подходит как для пробойных торговых систем, так и для свинг-трейдинга. |
Autochartist automatically plots support and resistance lines, catering to both breakout and swing traders. |
Путин, надо признать, гораздо лучше подходит на роль правителя России, чем Медведев. |
Putin, it must be said, looks the part of a Russian leader much more than Medvedev. |
В таблице ниже представлены рекомендации по выбору процедуры, которая лучше всего подходит для конкретной ситуации. |
Use the following table to determine which procedure is most appropriate for your situation. |
Помню, изредка мне случалось видеть, как миссис Рэдли открывает парадную дверь, подходит к перилам веранды и поливает свои канны. |
My memory came alive to see Mrs. Radley occasionally open the front door, walk to the edge of the porch, and pour water on her cannas. |
По-моему, для Лондона это не подходит. |
In my opinion, it was quite unsuitable for London. |
Если слуховой аппарат хорошо подходит для одного уха, то слова о том, что он не подходит для другого уха - просто чушь. |
If a cochlear implant is good for one ear, it doesn't even make any sense that it wouldn't be good for the second ear. |
I mean, forget the wheelchair, he should be in a stroller. |
|
Никто из жертв не подходит под описание пропавших без вести, и, вероятно, были выбраны из-за их безликости. |
None of the victims matched any missing persons reports and were likely chosen for their anonymity. |
it is paramount that all distractions disappear. |
|
7-0 до перерыва, это подходит больше... для баскетбольного счёта. |
7-0 at half time, it will end... with a basketball score. |
Ключ у тебя подходит? |
You got the right Allen wrench? |
Он отлично подходит для формата телепередачи. |
It makes for excellent television. |
Это имя тебя подходит. |
That's a good name for you . |
Лэнгдон двинулся по направлению к бледной фигуре. |
As he drew nearer, he realized the man was very short. |
Я не думаю, что это подходит Mode |
I don't think it fits in Mode |
И я нашёл замочную скважину, к которой подходит шестигранный кристалл. |
And I have found a keyhole that fits the hexagonal crystal. |
Эдвин предлагает чай, но я думаю, что виски больше подходит случаю. |
Edwin suggested tea, but I thought whiskey was more the order of the day. |
Хочу убедиться, что этот подходит твоим стандартам. |
Want to make sure it lives up to your standards. |
Любая работа подходит к концу, Джонас. -Невада медленно улыбнулся. - Эту работу я выполнял почти шестнадцать лет. Теперь мне уже нечего здесь делать. |
Nevada smiled slowly. All jobs got to end sometime, Jonas. I put about sixteen years into this one and now there's nothing left for me to do. |
I think she's a great match for me. |
|
Имя Дроксина ей очень подходит. |
The name Droxine seems appropriate for her. |
И как только я туда попала, у меня появилось шестое чувство, что это мне не подходит, вот и всё. |
And as soon as I got there, I just had a gut feeling that it wasn't right for me, that's all. |
So who am I suited to? I'd be fascinated to know. |
|
I can't think of anyone better suited. |
|
And he goes and hangs his head in the sink. |
|
Конни медленно возвращалась домой в Рагби. Домой... Не подходит это уютное слово к огромной и унылой усадьбе. |
Connie went slowly home to Wragby. 'Home!'...it was a warm word to use for that great, weary warren. |
It's beautiful with my dress. |
|
Да, цена подходит. |
' Yes, that's about the price. |
Он не совсем ... подходит для наших стандартов. |
He has not... attained a sufficient standard for admission. |
Мы не сможет понять, какой абзац подходит к какой последовательности. |
There's no way to figure out which passage goes with which synthetic sequence. |
Но она мне так подходит. |
It fits me perfectly. |
У меня есть прекрасный костюм-тройка, который подходит вам, молодой человек. |
I have a wonderful three-piece suit that would fit you, young man. |
Например, DVD с обозначением региона 2/4 подходит для воспроизведения в Европе, Латинской Америке, Океании и любой другой области 2 или области 4. |
For example, a DVD designated Region 2/4 is suitable for playback in Europe, Latin America, Oceania, and any other Region 2 or Region 4 area. |
Шарновский поворот наиболее подходит, когда точка, до которой нужно добраться, находится значительно дальше кормы, чем радиус поворота судна. |
The Scharnow turn is most appropriate when the point to be reached is significantly further astern than the vessel's turning radius. |
Более того, такая практика считается богохульством по отношению к самой святой фигуре в Исламе, пророку Мухаммеду мир ему и благословение. |
Moreover, such practice is considered as blasphemy against the holiest figure in Islam, Prophet Muhammad PBUH. |
Том говорит ему, что песня хороша, но и не подходит для Вероники. |
Tom tells him that the song is good but also not right for Veronica. |
Как и в случае с электрогитарой, выход электрической волынки подходит для прохождения через блоки эффектов. |
As with electric guitar, the output of an electric bagpipe is suitable for routing through effects units. |
Он подходит для более продвинутых всадников с независимыми седлами, а также для лошадей, которые имеют хорошую базу подготовки. |
It is appropriate for more advanced riders with independent seats, and for horses that have a good base of training. |
Главная сила фильма в том, что он идеально подходит для правильного баланса между драмой и комедией. |
The film's main strength is that it perfectly hits the right balance between drama and comedy. |
Задняя сторона платы является печатной стороной и может иметь дополнительный слой, изготовленный из химической целлюлозы качества, который подходит для печати приложений. |
The back side of the board is the printing side and might have an extra ply made from chemical pulp of quality that is suitable for the printing applications. |
It kind of suits me – it's kind of goofy and ironic. |
|
Однако, когда приблизился 1877 год, платья были отлиты так, чтобы соответствовать фигуре, так как все более стройные силуэты были предпочтительны. |
However, when 1877 approached, dresses moulded to fit the figure, as increasing slimmer silhouettes were favoured. |
Саломон считал, что из всех основных ремесел деревообработка лучше всего подходит для общеобразовательных целей. |
The issue above mentioned is a result of an important ethical relativist critique. |
Что, безусловно, не подходит, так это то, что в этих двух статьях будут дублироваться огромные объемы контента. |
What is surely not appropriate is for vast swathes of content to be duplicated in the two articles. |
Джеймс смягчается и отпускает Дориана, но затем к нему подходит женщина из опиумного притона, которая упрекает Джеймса в том, что он не убил Дориана. |
James relents and releases Dorian, but is then approached by a woman from the opium den who reproaches James for not killing Dorian. |
Если он подходит для начинающих, то почему бы ему не быть более очевидным? |
If it suitable for beginners why on earth is it not more obvious. |
Круговая упаковка стала важным инструментом в дизайне оригами, так как каждый придаток на фигуре оригами требует круга бумаги. |
Circle packing has become an essential tool in origami design, as each appendage on an origami figure requires a circle of paper. |
Что подходит для большинства классических вычислений. |
Which is suitable for most classical computations. |
Возникла проблема, так как для электронной книги Номер страницы на самом деле не подходит. |
The problem arose as for an eBook a page number is not really appropriate. |
Одна из самых дерьмовых статей о певце или актере, самой важной популярной музыкальной фигуре 20-го века. |
One of the most crappy articles about singer or actor, the most important popular music figure of the 20th century. |
Бамбук является основным материалом для изготовления всевозможных корзин, так как это основной материал, который доступен и подходит для плетения корзин. |
Bamboo is the prime material for making all sorts of baskets, since it is the main material that is available and suitable for basketry. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «подходить по фигуре».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «подходить по фигуре» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: подходить, по, фигуре . Также, к фразе «подходить по фигуре» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.